Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
Изображенное устройство может отличаться от приобретенного изделия
LCL-2
Use & Care Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Andis LCL-2

  • Page 1 Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product Item da foto pode diferir do produto real 图示可能与实际产品不同 Изображенное устройство может отличаться от приобретенного изделия LCL-2 Use & Care Instructions...
  • Page 2: Important Safeguards

    E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic...
  • Page 3 Return the appliance to an Andis authorized service station for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces.
  • Page 4 12. Use of an adapter cord or plug not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person. 13. Do not disassemble adapter cord or plugs. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
  • Page 5 PUSH ADJUSTMENT LEVER SLIDE CUTTING HEIGHT SLOT LINE UP PIN...
  • Page 6 2. Make sure ON/OFF switch on the clipper is OFF. 3. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into clipper. 4. If failure to charge still exists, return clipper to Andis or an Andis authorized service station for examination and repair or replacement.
  • Page 7 CLIPPER BLADE ADJUSTMENT Your Andis adjustable clipper blade set is easy to adjust. From coarse to fine cuts, all that is needed is an easy change of the adjustment lever with your thumb. Lines on the clipper indicate the five cutting positions.
  • Page 8: User Maintenance

    Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure J). Wipe excess oil off the blades with a soft, dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper coolant.
  • Page 9: Battery Disposal

    BLADE & CLIPPER/TRIMMER REPAIR SERVICE When the blades of your Andis clipper/trimmer become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier. Some blade sets can be resharpened - contact your Andis supplier or the Andis Company for information on resharpening.
  • Page 10: Mises En Garde Importantes

    Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles de sécurité ; notamment, il faut lire toutes les instructions avant d’utiliser la tondeuse Andis. DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution : 1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé...
  • Page 11 4. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis. 5. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé...
  • Page 12 (~). Ne pas utiliser de rallonge électrique. 12. L’utilisation d’un cordon adaptateur ou d’une fiche non vendus par Andis risque de se solder par un départ de feu, une électrocution ou des blessures. 13. Ne pas démonter le cordon adaptateur ou les fiches.
  • Page 13: Adaptateur Secteur ~/- Universel

    bornes de la tondeuse avec des objets métalliques et/ou des parties du corps sous peine de déclencher un court-circuit. Garder à l’écart des enfants. Le non-respect de ces avertissements pourrait déclencher un incendie ou faire encourir des blessures graves. 17. Garder l’appareil au sec. 18.
  • Page 14 POUSSER HUILE MANETTE DE RÉGLAGE GLISSER LONGUEUR DE COUPE FENTE GOUPILLE D’ALIGNEMENT ERGOT...
  • Page 15: En Cas D'échec De La Recharge

    2. S’assurer que l’interrupteur est en position Arrêt. 3. S’assurer que le cordon adaptateur est bien branché sur la tondeuse. 4. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
  • Page 16: Entretien De L'appareil

    RÉGLAGE DE LA TÊTE DE COUPE La tête de coupe de la tondeuse réglable Andis se règle facilement. Pour passer de la coupe longue à la coupe rase et vice-versa, il suffit de donner un coup de pouce sur la manette de réglage. Les traits sur la tondeuse indiquent les cinq positions de coupe.
  • Page 17: Entretien Et Maintenance Des Têtes De Coupe Andis

    IMPORTANT : Enlever souvent les cheveux accumulés dans la cavité sous le jeu de têtes de coupe. Enlever le jeu de têtes de coupe comme décrit ci-dessus et enlever les cheveux de la cavité avec une petite brosse, une brosse à dents ou Andis Dry Care. CONSIGNES D’UTILISATION DES BATTERIES LITHIUM-ION 1.
  • Page 18: Mise Au Rebut De La Batterie Selon Les Règles

    à une utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur Andis. Certaines têtes de coupe peuvent être réaffûtées – contactez votre fournisseur Andis ou l’entreprise Andis pour en savoir plus à ce sujet. Si vous voulez faire réparer votre tondeuse/tondeuse de finition également, contactez votre fournisseur Andis.
  • Page 19: Precauciones Importantes

    E S P A Ñ O L Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva máquina de corte Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que incluyen...
  • Page 20 4. Utilice este aparato exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis. 5. Nunca opere este aparato si su cable eléctrico o enchufe están dañados, si no está funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua.
  • Page 21 CA. No utilice un cable de extensión. 12. El uso de un cable del adaptador o de un enchufe no vendidos por Andis puede implicar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. 13. No quite nunca el cable del adaptador ni los enchufes.
  • Page 22 ambiente. Muchas comunidades cuentan con sistemas de recogida y reciclado de baterías. Póngase en contacto con las autoridades locales para recibir información sobre cómo proceder con la eliminación de estos residuos en su zona. 16. ADVERTENCIA: No tocar nunca los terminales del aparato con objetos metálicos ni partes del cuerpo, ya que puede provocar un cortocircuito.
  • Page 23 PULSAR ACEITE PALANCA DE DESLIZAR AJUSTE ALTURA DE CORTE RANURA PASADOR DE ALINEACIÓN LENGÜETA...
  • Page 24: Carga De La Máquina De Corte

    3. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la máquina de corte. 4. Si aún no logra cargarse, devuelva la máquina de corte a Andis o a un centro de servicio autorizado de Andis para su verificación y reparación, o reemplazo.
  • Page 25: Ajuste De La Cuchilla De La Máquina De Corte

    AJUSTE DE LA CUCHILLA DE LA MÁQUINA DE CORTE Su conjunto de cuchillas ajustables para la máquina de corte Andis es fácil de ajustar. Desde cortes gruesos a finos, todo lo que necesita es un sencillo cambio de posición de la palanca de ajuste con el dedo pulgar.
  • Page 26: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje solamente las cuchillas en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego en el aceite Andis para máquinas de corte.
  • Page 27 IMPORTANTE: Elimine con frecuencia el pelo acumulado en la cavidad debajo del juego de cuchillas. Retire el juego de cuchillas como se describe más arriba y elimine el pelo de la cavidad usando un cepillo pequeño, un cepillo de dientes o Andis Dry Care.
  • Page 28 SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA MÁQUINA DE CORTE/ACABADO Y LAS CUCHILLAS Cuando las cuchillas de su máquina de corte/acabado Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible por medio de su proveedor Andis. Algunos juegos de cuchillas pueden reafilarse;...
  • Page 29: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets einige grundlegende Sicherheitsregeln befolgt werden; u.a. müssen alle Bedienungs- anleitungen vor der Inbetriebnahme dieses Andis-Geräts gelesen werden. ACHTUNG: Beachten Sie Folgendes, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern: 1. Nicht nach einem Gerät greifen, das in Wasser gefallen ist.
  • Page 30 Stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde, oder wenn es in Wasser gefallen ist. Das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle einsenden. 6. Das Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten.
  • Page 31 11. Adapterkabel direkt an eine Netzsteckdose anschließen. Kein Verlängerungskabel verwenden. 12. Die Verwendung von Adapterkabeln oder Steckern, die nicht von Andis verkauft werden, kann zu Brandgefahr, Stromschlag oder Verletzungen von Personen führen. 13. Adapterkabel oder Stecker nicht zerlegen. Ein unsachgemäßes Zusammenbauen kann die Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag oder Körperverletzungen verursachen.
  • Page 32 Zeit. Nicht versuchen, den Akku zu ersetzen. Falls eine Reparatur oder ein Ersatz des Akkus erforderlich ist, das Gerät an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle bringen oder einsenden. 15. Akkus können bei unsachgemäßer Entsorgung umweltschädlich sein. In vielen Gemeinden gibt es Batterie-/Akku-Recycling- bzw.
  • Page 33 DRÜCKEN ÖL SCHIEBEN EINSTELLHEBEL SCHNITT- LÄNGE SCHLITZ AUSRICHTUNGS- STIFT LASCHE...
  • Page 34: Laden Des Geräts

    2. Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider auf AUS geschaltet ist. 3. Prüfen Sie, ob das Adapterkabel fest am Haarschneider eingesteckt ist. 4. Lässt sich der Haarschneider dennoch nicht laden, senden Sie ihn zwecks Prüfung und Reparatur oder Ersatz an Andis oder eine von Andis autorisierte Kundendienststelle. BETRIEB MIT KABEL Schaltet sich das Gerät während der Verwendung aus, können Sie das Netzkabel...
  • Page 35 (Die Größe der Aufsteckkämme ist je nach Satz verschieden) Die Scherköpfe können auch für einen gröberen Schnitt konfiguriert werden. Dazu einen der für den Andis-Clipper vorgesehenen Aufsteckkämme mit Schnappklinge anbringen. Aufsteckkämme lassen sich mühelos anbringen. Hierzu die Zähne des Scherkopfs in den Aufsteckkamm schieben. Den Aufsteckkamm nach unten drücken, bis er einrastet.
  • Page 36 Aufgrund der hohen Drehzahl der Andis-Haarschneidern muss die Scherkopftemperatur, besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen, oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, tauchen Sie diese in Andis Blade Care Plus oder tragen Sie Andis Cool Care Plus und anschließend Andis Clipper Oil auf.
  • Page 37 WICHTIG: Angesammelte Haarpartikel häufig aus dem Hohlraum unter dem Scherkopfsatz entfernen. Den Scherkopfsatz wie oben beschrieben abnehmen und die Haarpartikel mit einer kleinen Bürste, Zahnbürste oder mit Andis Dry Care aus dem Hohlraum entfernen. RICHTLINIEN ZUR NUTZUNG VON LITHIUM-IONEN-AKKUS 1. Der im Lieferumfang des Geräts enthaltene Lithium-Ionen-Akku entwickelt keinen Memory-Effekt, wie dies bei Nickel-Metallhydrid (NiMH)- oder Nickel-Cadmium (NiCd)-Batterien der Fall ist.
  • Page 38 Lieferanten oder an Andis, um Informationen zum Schärfen zu erhalten. Wenn Sie Ihr Gerät auch warten lassen möchten, wenden Sie sich an Ihren Andis-Lieferanten. Falls Sie ein Problem bei der Kontaktaufnahme mit Ihrem Andis-Lieferanten haben, können Sie auch die Kundendienstabteilung von Andis Company unter 1-262-884-2600 (USA) oder per E-Mail unter info@andisco.com erreichen.
  • Page 39: Importanti Misure Di Sicurezza

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Rispettare sempre le precauzioni fondamentali per l’uso di apparecchi elettrici, incluse le seguenti: leggere tutte le istruzioni prima di usare l’apparecchio Andis. PERICOLO: per ridurre il rischio di shock elettrico: 1. Non tentare di recuperare un apparecchio caduto in acqua.
  • Page 40 Restituire l’apparecchio a un Centro autorizzato di assistenza Andis per il controllo e la riparazione. 6. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici surriscaldate.
  • Page 41 (interruttore in posizione “OFF”). 11. Inserire il cavo adattatore direttamente in una presa di rete CA. Non utilizzare prolunghe. 12. L’uso di cavi adattatori non venduti da Andis può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni. 13. Non smontare il cavo adattatore né i connettori.
  • Page 42: Conservare Queste Istruzioni

    l’ente locale competente per informarsi sulle prassi di smaltimento nella propria area. 16. AVVERTENZA: Non toccare i terminali dell’apparecchio con oggetti metallici e/o parti del corpo, per evitare cortocircuiti. Tenere lontano dalla portata dei bambini. La mancata osservanza delle precedenti avvertenze può provocare incendi o lesioni gravi.
  • Page 43 parete. Le spine destinate ai vari paesi si collegano e scollegano tutte utilizzando lo stesso metodo (Figura F). 4. Inserire il cavo adattatore direttamente nella presa alla base dell’apparecchio (Figura G), quindi inserire il trasformatore nella presa CA. PREMERE OLIO LEVA DI REGOLAZIONE SCORRIMENTO...
  • Page 44: Caricamento Dell'apparecchio

    OFF. 3. Verificare che il cavo dell’adattatore sia inserito saldamente nell’apparecchio. 4. Se si verificano ancora anomalie in fase di carica, restituire l’apparecchio ad Andis o a un centro di assistenza autorizzato Andis per esaminare il problema e provvedere alla riparazione o a un’eventuale sostituzione.
  • Page 45: Manutenzione Da Parte Dell'utente

    REGOLAZIONE DELLA TESTINA DA TAGLIO La testina regolabile Andis è facile da regolare. Per variare con precisione la lunghezza di taglio basta spostare la levetta di regolazione con il pollice. Le linee sull’apparecchio indicano le cinque posizioni di taglio. Per il taglio più corto, utilizzare il pollice per allineare la leva con la linea più...
  • Page 46 Per pulire le lame, si consiglia di versare Andis Blade Care Plus in un recipiente poco profondo e di immergere solo le lame, tenendo i capelli lontani dall’apparecchio. Lo sporco e i peli eventualmente accumulatisi tra le lame dovrebbero staccarsi.
  • Page 47 Quando le lame dell’apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell’uso ripetuto, è consigliabile acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore Andis o da un centro di assistenza autorizzato Andis. Alcuni set di lame possono essere affilati –...
  • Page 48: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    N E D E R L A N D S Lees de volgende instructies alvorens uw nieuwe Andis toundeuse te gebruiken. Als u dit precisie-instrument de zorg geeft die het verdient, zal het u jarenlang goede diensten bewijzen. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN...
  • Page 49 4. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor het beoogde gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Geen hulpstukken gebruiken die niet door Andis zijn aanbevolen. 5. Dit apparaat nooit gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is, als het niet goed werkt, als het gevallen of beschadigd is, of als het in het water is gevallen.
  • Page 50 11. Het adaptersnoer rechtstreeks op een stopcontact aansluiten. Geen verlengsnoer gebruiken. 12. Gebruik van adaptersnoeren of stekkers die niet door Andis zijn verkocht, kan brandgevaar, elektrische schok of lichamelijk letsel veroorzaken. 13. Het adaptersnoer of de stekkers niet uit elkaar halen.
  • Page 51 lichaamsdelen aanraken, want dit kan kortsluiting veroorzaken. Buiten bereik van kinderen houden. Als deze waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan brand of ernstig letsel ontstaan. 17. Het apparaat droog houden. 18. Dit apparaat is alleen bedoeld voor trimmen. 19. WAARSCHUWING: Het apparaat tijdens gebruik nooit neerzetten of laten liggen waar het (1) door een dier kan worden beschadigd of (2) aan weer is blootgesteld.
  • Page 52 DUWEN OLIE SCHUIVEN AFSTELHENDEL KNIPHOOGTE SLEUF PEN UITLIJNEN LIPJE...
  • Page 53 De tondeuse wordt niet opgeladen wanneer hij wordt gebruikt terwijl het snoer eraan is bevestigd. Na gebruik van de Andis tondeuse rolt u het snoer op en bergt u alles op een veilige plaats op. DE OPZETKAMMEN GEBRUIKEN (Sommige modellen hebben geen opzetkammen en de maten van de opzetkammen variëren per set.)
  • Page 54 Wegens de hoge snelheid van Andis tondeuses moet de mestemperatuur vaak worden gecontroleerd, vooral bij kort knippende messen. Als de messen te warm zijn, dompel dan alleen de messen onder in Andis Blade Care Plus of breng er Andis Cool Care Plus en vervolgens Andis tondeuseolie op aan.
  • Page 55: De Messen Monteren En Demonteren

    Reinig de mesjes door ze in een ondiepe kom met Andis Blade Care Plus onder te dompelen, terwijl de tondeuse in werking is. Zorg dat alleen de mesjes zijn ondergedompeld. Het tussen de mesjes resterende haar en vuil komt nu los.
  • Page 56 Andis leverancier. Sommige messensets kunnen opnieuw worden geslepen – neem contact op met uw Andis leverancier of de Andis Company voor informatie over slijpen. Als u wilt dat er ook onderhoud wordt gepleegd aan uw tondeuse/trimmer, neem dan contact op met uw Andis leverancier.
  • Page 57: Precauções Importantes

    PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar um equipamento elétrico, precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas, incluindo a seguinte: leia todas as instruções antes de usar esse aparelho Andis. PERIGO: Para reduzir o risco de choque elétrico: 1. Não tente pegar um aparelho elétrico que caiu na água.
  • Page 58 água. Devolva o aparelho para uma assistência técnica autorizada da Andis para inspeção e reparo. 6. Mantenha o fio afastado de superfícies aquecidas. 7. Nunca deixe cair ou coloque qualquer objeto no interior do aparelho ou de qualquer abertura.
  • Page 59 11. Conecte o fio adaptador diretamente a uma tomada CA. Não use uma extensão. 12. O uso de um fio adaptador ou plugue não vendido pela Andis pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesão pessoal. 13. Não desmonte o fio adaptador nem os plugues.
  • Page 60 16. ADVERTÊNCIA: Nunca toque em ambos os terminais do aparelho com objetos de metal e/ou partes do corpo, pois pode causar um curto-circuito. Mantenha o aparelho longe de crianças. O não seguimento dessas orientações pode resultar em incêndio ou lesões graves. 17.
  • Page 61 EMPURRAR ÓLEO ALAVANCA DE DESLIZAR AJUSTE ALTURA CORTE RANHURA PINO DE ALINHAMENTO...
  • Page 62 (Figura G) e insira o transformador em uma tomada CA. COMO CARREGAR A MÁQUINA DE TOSA O adaptador 4.5 V 1.2 A CA só deve ser usado na máquina de tosa Modelo Andis LCL/LCL-2 de lítio-íon. Remova a máquina de tosa e o adaptador CA da embalagem.
  • Page 63: Ajuste Da Lâmina Da Máquina

    AJUSTE DA LÂMINA DA MÁQUINA As lâminas ajustáveis da máquina de tosa Andis são facilmente ajustadas. Para cortes grossos a finos, basta uma simples mudança da alavanca de ajustagem com o polegar. As linhas na máquina indicam as cinco posições de corte. Para o corte mais curto, utilize seu polegar para alinhar a alavanca com a linha mais curta na estrutura da máquina.
  • Page 64: Temperatura Da Lâmina

    Caso as lâminas estejam muito aquecidas, mergulhe-as somente em Andis Blade Care Plus ou aplique o Andis Cool Care Plus e em seguida o óleo para máquina da Andis. CUIDADO E MANUTENÇÃO DAS LÂMINAS DO SEU APARELHO ANDIS As lâminas devem ser lubrificadas antes, durante e após cada utilização.
  • Page 65 REPAROS NA LÂMINA E NO APARADOR Quando as lâminas so seu aparelho Andis ficarem cegas após uso repetido, é aconselhável comprar um novo conjunto de lâminas, disponível através de um revendedor da Andis. Alguns conjuntos de lâminas podem ser afiados – contate o revendedor local da Andis para obter informações sobre afiação.
  • Page 66 CUIDADO: Nunca manuseie o seu aparelho Andis enquanto estiver operando uma torneira e nunca coloque-o debaixo de uma torneira ou na água. Há risco de choque elétrico e dano à sua máquina. A ANDIS COMPANY não será responsável no caso de lesão causada por descuido.
  • Page 67 简 体 中 文 请阅读以下说明。 本电器优质精巧,请小心爱惜,以供您长年使用。 安全注意事项 当您使用电器时,应始终遵循一些基本注意事项. 其 中包括:使用 Andis 电剪之前请阅读所有说明:请勿 让儿童使用本产品。 危险: 为了降低电击风险,请注意以下事项: 1. 请勿接触落入水中的电器。请立即拔掉插头。 2. 请勿在洗澡和淋浴时使用。 3. 请勿将电器放置或存储在可能掉落或吸入到水盆 或水槽的位置。请勿将此电器置于或丢入水中或 其他液体中。 4. 使用之后请拔出此电器的插头,充电时除外。 5. 清洁、拆卸或组装部件之前,请拔出本电器的插 头。 警告: 为避免烧伤、起火、电击或人身伤害,请执行以下操作: 1. 将电器插入电源时,应该始终有人在场看守︒ 2. 在有人监督下的 3 岁及以上儿童可使用本电器。 本设备可供 8 岁或 8 岁以上儿童和身体不健全、...
  • Page 68 6. 请保持电源线远离热表面。 7. 切勿使任何物体掉入或插入到电剪或充电器的任 何开口中。 8. 请勿在户外使用,亦不可在使用了气雾(喷雾) 产品或输氧的环境中使用。 9. 请勿将本电器与损坏或断裂的梳子或刀片结合使 用。否则可能会伤害皮肤。 10. 要断开电源,请将控件调节为“关闭”,然后从 电源插座拔出头。 11. 将适配器线缆直接插入交流电插座中。 请勿使用 延长电源线。 12. 使用适配器线缆或非 Andis 出售的插头可能会导 致火灾, 电击或人身伤害。 13. 请勿拆卸适配器线缆或插头。重装不正确可能会 发生电击或火灾危险。需要维修时,请将其返回 Andis 特约维修站。 14. 此电剪中的电池旨在确保无故障的最长使用寿 命。不过,与所有其他电池一样,它最终也会耗 尽。请勿尝试更换电池。需要维修或换货时,请 将其返回 Andis 特约维修站。 15. 如果处置不正确,电池会对环境造成危害。许多 社区都提供了电池回收利用或电池收集服务。请 与当地的政府部门联系以了解您所在地区的电池...
  • Page 69 齐,然后滑入到 适当位置。 正确连接插头后,插头会“咔哒”一声滑入适当位 置。 要取出插头,请找到壁式适配器上标记“按”的按钮。 按下该按钮,将插 头从壁式适配器中滑出。 各个国家/地区均采用相同的方法连接和取出插头(图 F)。 4. 将适配器线缆直接插入电剪底部的插座中(图 G),然后将变压器插入交流电插 座。 电剪充电 4.5V 1.2A 交流电电源适配器仅适用于 Andis 型号 LCL/LCL-2 锂离子电剪。 从包 装盒中取出电剪和交流电电源适配器。 将交流电电源适配器插入电压为 100- 120V、频率为 50-60 赫兹的交流电插座或此装置指定的电源中。 将电源适配器线 缆直接插入电剪底部的插座中(图 G)。 电池充电时,电剪的“开启/关闭”开关 必须处于关闭位置。 电剪充电时,电剪上的绿色指示灯会亮起。 电剪充满电时, 绿色指示灯会熄灭。 电剪出厂时并未充电。 要达到最佳性能,请在第一次使用电剪前,充电 3-5 个小...
  • Page 70 按 上油 调节杆 滑动 修剪高度 滑槽 对准销 卡舌...
  • Page 71 充电失败 1. 确保壁装电源插座的电压充足(可以使用您了解的其他设备进行检查)。 2. 确保电剪的“开启/关闭”开关处于关闭位置。 3. 进行检查以确保适配器线缆已牢固地插入电剪中。 4. 如果仍无法充电,请将电剪送返 Andis 或 Andis 授权的服务站进行检查、维修 或更换。 有线操作 若电剪在修剪工作中关机,可连接适配器线缆,在连线运行的情况下继续使用。 当 在连接适配器线缆的情况下使用电剪时,即使电池是完全满充,绿色指示灯也会保 持亮起。 连接线缆使用时,电剪是不会充电的。 附装电剪梳 (每套电剪附带梳子的尺寸都不相同) 您可以通过附装任何一款专为 Andis 电剪制造的按扣式刀片附件,使刀片切割的 齿痕更为稀疏。刀片附件很容易安装。要使用刀片附件,请将工作刀片齿滑入刀片 附件。将刀片附件推下 (图 H),它能很容易的安装和卸下。梳子有助于将毛发导入 修剪刀片,使您准确的控制毛发长度。每个梳子都支持不同的修剪长度,如梳子上 的标注。 将刀片附件推下,可以很容易地安装和卸下它们。这些附件会将毛发顺导 到电剪刀片上,并准确控制毛发长度。使用下表查找合适的修剪长度。不同的刀片 角度与皮肤、毛发的厚度和毛发的纹理相关,会影响到修剪的长度. 修剪指南 近似修剪长度 描述 修剪方向 精细 粗糙...
  • Page 72 户维护 您的电剪内部机械装置在出厂时已经进行了永久性润滑。 除了本手册中说明的建议 维护之外,无须再进行其他维护,除非 Andis 公司或 Andis 授权的售后服务点要 求进行维护。 刀片温度 由于 ANDIS 电剪的高速性,请经常检查刀片温度,特别是闭合修剪刀片。 如果刀 片过热,请将刀片浸入 Andis Blade Care Plus中, 或使用 Andis Cool Care Plus 后,使用 ANDIS 电剪油。 ANDIS 电剪刀片的维护和保养 在每次使用前、使用中和使用后都应该给刀片上油。 如果刀片在修剪毛发时留下条 纹痕迹或速度变慢,这就明显说明刀片需要上油。 请在工作刀片的前端和两侧滴几 滴 Andis 电剪油(图 J)。 请使用柔软干燥的布擦掉刀片上多余的油。 喷雾式润 滑剂所包含的油不足以进行良好的润滑,但可以作为良好的电剪刀片冷冻剂使用。...
  • Page 73 息。 刀片 & 电剪维修服务 当您的 Andis 电剪刀片经过重复使用变得迟钝时,建议您通过 Andis 供应商或通 过 Andis 授权维修站购买一套新的刀片。一些刀片可重新磨修 - 与您的 Andis 供 应商或与 Andis 公司联系以了解重新磨修的详细信息。如果您同时也希望维修电 剪,请与 Andis 供应商联系。 如果您无法联系到 Andis 供应商,请联系 Andis 公司 客户服务部门 1-262-884-2600 (美国)或发送邮件至 info@andisco.com。要查找 您附近的 Andis 授权服务站,请登录 www.andis.com 或致电我们的客户服务部门: 1-262-884-2600 (美国),或发送邮件至 info@andisco.com。 本产品的正确处理方法...
  • Page 74: Важные Меры Безопасности

    Р У С С К И Й Перед началом использования новой машинки для стрижки волос фирмы Andis, пожалуйста, прочтите следующие инструкции. При осторожном обращении, какого заслуживает высококачественный, прецизионно изготовленный прибор, он безотказно прослужит много лет. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электрических приборов...
  • Page 75 прибором. 4. Используйте этот прибор только для целевого применения, описанного в настоящем руководстве. Не используйте принадлежности, не рекомендованные Andis. 5. Запрещается использовать этот прибор, если: шнур или вилка питания повреждены; прибор не функционирует надлежащим образом; прибор поврежден или его уронили в воду.
  • Page 76 Верните прибор в авторизованный сервисный центр Andis на диагностику и ремонт. 6. Шнур питания должен располагаться на расстоянии от поверхностей нагрева. 7. Запрещается опускать или вставлять предметы в любое из отверстий на приборе. 8. Не пользуйтесь прибором на открытом воздухе, там, где используются аэрозоли и...
  • Page 77 как и все аккумуляторы, он изнашивается. Не пытайтесь самостоятельно заменить аккумулятор. В случае необходимости ремонта или замены устройства направьте его в официальный центр сервисного обслуживания компании Andis. 15. Аккумуляторы могут нанести вред окружающей среде, если будут неправильно утилизированы. Во многих населенных пунктах предоставляются услуги переработки...
  • Page 78 НАЖАТЬ СМАЗКА РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ РЫЧАЖОК СДВИНУТЬ ДЛИНА СТРИЖКИ ПАЗ ВЫРАВНИВАЮЩИЙ ШТИФТ ЛАПКА...
  • Page 79: Инструкции По Эксплуатации

    17. Прибор должен быть постоянно сухим. 18. Предназначен исключительно для стрижки. 19. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Во время эксплуатации устройства не храните и не оставляйте его там, где оно: 1) может быть повреждено животными; 2) будет подвергаться воздействию погодных условий. 20. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! После длительного использования...
  • Page 80 3. Убедитесь, что шнур питания адаптера правильно подключен к разъему машинки для стрижки волос. 4. Если устройство по-прежнему не удается зарядить, верните его компании Andis или направьте в официальный центр сервисного обслуживания Andis для проверки и последующего ремонта или замены.
  • Page 81 РЕГУЛИРОВКА ЛЕЗВИЙ МАШИНКИ Лезвия вашей машинки для стрижки волос Andis легко регулировать. Машинку можно использовать для выполнения как черновых, так и формообразующих стрижек: чтобы отрегулировать длину стрижки, просто поверните регулировочный рычажок. Линии на корпусе машинки соответствуют пяти различным вариантам длины стрижки. Чтобы...
  • Page 82 щетки. Для очистки лезвий рекомендуется погрузить исключительно лезвия на работающем триммере в плоскую емкость, наполненную средством по уходу за лезвиями Andis Blade Care Plus. Это приведет к удалению грязи и волос, которые могли застрять между лезвиями. После очистки выключите триммер, высушите лезвия сухой...
  • Page 83 к компании Andis или ее дилеру. При необходимости выполнения сервисного обслуживания машинки для стрижки волос/триммера обратитесь к дилеру компании Andis. Если вы не можете связаться с дилером компании Andis, обратитесь за помощью в службу поддержки клиентов компании Andis по телефону 1-262-884-2600 (США) или...
  • Page 84 Model LCL-2 (100-240V, 50-60 Hz) To find an Andis Authorized Service Station or access this manual online go to www.andis.com Si vous souhaitez trouver un point de service authorisé Andis ou encore consulter ce guide en ligne, rendez-vous sur www.andis.com Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis o para acceder a este manual en Internet, visite www.andis.com...

Table des Matières