Page 1
USE & CARE INSTRUCTIONS CLT-V Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel...
Page 2
E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis trimmer.
Page 3
However, like all batteries, it will eventually wear out. Do not attempt to replace battery. When repair or replacement is required, send or take it to an Andis authorized service station. 12. Batteries can be harmful to the environment if disposed of improperly.
Page 4
16. Keep the air openings free of lint, hair, and similar objects. 17. The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. 18. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. 19. The battery is to be disposed of safely. 20.
Page 6
OPERATING INSTRUCTIONS CHARGING TRIMMER USING CHARGING STAND An AC adapter is intended for use with Andis model CLT-V lithium-ion trimmer battery with a rated capacity of 5.0V 1.0A. Remove the trimmer and charging cable from the carton. Plug the charging cable into an AC adapter, and the AC adapter into a 120V AC outlet, or according to your local power standards.
Page 7
The trimmer will resume normal operation when it is recharged or plugged in to its power cord. The CLT-V trimmer, by design, will run at full power until the battery is fully depleted.
Page 8
Figure G to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Oil on the front and side of the cutter blades (Figure H). Wipe excess oil off the blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent trimmer coolant.
Page 9
Andis supplier or through an Andis authorized service station. If you wish your trimmer to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any Andis authorized service station.
Page 10
Anids' sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify for this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA.
Page 11
E S PA Ñ O L Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva máquina de acabado de Andis. Trate este instrumento de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente funcionamiento durante años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las...
Page 12
Devuelva el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para que lo revisen y reparen. 6. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
Page 13
13. Enchufe el cable del adaptador directamente a un tomacorriente de CA. No utilice un cable de extensión. 14. ADVERTENCIA: No toque nunca los terminales del aparato con objetos metálicos ni partes del cuerpo, ya que puede provocar un cortocircuito. Mantenga fuera del alcance de los niños.
Page 14
PARTE INFERIOR DE LA MÁQUINA DE ACABADO ACEITE...
Page 15
DE CARGA Un adaptador de CA está diseñado para usarse con la batería de iones de litio modelo CLT-V para máquinas de acabado Andis con una capacidad nominal de 5.0 V 1.0 A. Saque la máquina de acabado y cable de cargar de la caja. Enchufe el cable de cargar en un adaptador de CA, y enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de 120V CA, o el que corresponda según las normas eléctricas de su localidad.
Page 16
Retuerza ligeramente el cable de cargar para asegurar una buena conexión eléctrica. 4. Si aun así no carga, devuelva la máquina de acabado a Andis o a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para que la revisen y reparen o para que la reemplacen.
Page 17
No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no sea el recomendado en este manual, salvo el mantenimiento que pueda llevar a cabo Andis Company o un centro de servicio técnico que haya autorizado Andis. Para comunicarse directamente con Andis, llame a nuestro equipo de servicio al cliente al 1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a...
Page 18
Figura G para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas pocas gotas de aceite Andis para máquinas de corte en las partes frontal y lateral de las cuchillas móviles (Figura H). Limpie el exceso de aceite de las cuchillas usando un paño suave seco.
Page 19
SERVICIO DE REPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE CORTE/ ACABADO Y LAS CUCHILLAS Cuando las cuchillas de su máquina de acabado Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un juego de cuchillas nuevas, disponible a través de su proveedor Andis o un centro de servicio técnico autorizado de Andis.
Page 20
Andis, sin cargo para el consumidor en cuanto a las piezas y la mano de obra. Para cumplir con los requisitos exigidos por esta garantía limitada, el producto defectuoso deberá...
Page 21
FR A N Ç A I S Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse de finition Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. MISES EN GARDE IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours...
Page 22
Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation. 6. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chaudes. 7. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de l’appareil.
Page 23
13. Brancher le cordon du bloc d’alimentation directement sur une prise c.a. Ne pas utiliser de rallonge électrique. 14. AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher les deux bornes de la tondeuse de finition avec des objets métalliques ou des parties du corps; cela pourrait déclencher un court-circuit. Garder à...
Page 24
VOYANT BAS DE LA TONDEUSE DE FINITION HUILE...
Page 25
MODE D’EMPLOI RECHARGE DE LA TONDEUSE DE FINITION SUR LE SOCLE DE RECHARGE Un adaptateur secteur est conçu pour être utilisé avec la pile lithium-ion modèle CLT-V pour tondeuse de finition d'Andis d'une capacité nominale de 5,0 V 1,0 A. Sortir la tondeuse de finition et le câble de chargement et de la boîte.
Page 26
Tordre légèrement le cordon de l’adaptateur pour vérifier si son branchement est correct. 4. Si la tondeuse de finition ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
Page 27
Le mécanisme interne de la tondeuse de finition a été traité à l’usine pour une lubrification permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans le présent mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis directement, appeler notre service à...
Page 28
Figure D pour que l’huile n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des lames (Figure H). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas d'appliquer suffisamment d'huile pour lubrifier...
Page 29
Dès que les lames de votre tondeuse de finition s’émoussent à cause d’une utilisation répétée, nous vous recommandons d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de réparation agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse de finition, emballer celle-ci soigneusement et l’envoyer par colis postal assuré...
Page 30
GARANTIE LIMITÉE DE 60 MOIS D’ANDIS Ce produit Andis est garanti contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant 60 mois à compter de la date d’achat, ou pour les résidents de la Californie, 60 mois à compter de la date de livraison. Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à...