Page 2
Auspacken des Modells! / Unwrap model!/ Déballage du modèle! 72272.indd 2 72272.indd 2 14.04.2021 08:18:13 14.04.2021 08:18:13...
Page 3
Auspacken des Modells! / Unwrap model!/ Déballage du modèle! Ebene Fläche / Flat surface / Surface plane 72272.indd 3 72272.indd 3 14.04.2021 08:18:29 14.04.2021 08:18:29...
Page 46
Table des matières Introduction ................ 47 Le décodeur (pour rèf. 72273/78273) ▪ Affectation des touches de fonction Mise en service de votre locomotive de la BR 85 (à la livraison) ..........62-63 ▪ Avant la première mise en marche ........49 ▪...
Nous vous remercions d’avoir acheté notre modèle de la BR 85. La présente notice d’utilisation devrait vous aider à utiliser les diverses fonc- tions de votre BR 85. Nous vous souhaitons de bien vous amuser et bonne route ! L’équipe Roco 72272.indd 47 72272.indd 47 14.04.2021 08:22:04...
Page 48
Le moteur de ce modèle est de conception étroitement équipée. Changer le moteur exige des connaissances en électronique et en mécanique de précision! Afin d‘éviter tout endommagement suite à une manipulation in correcte, adressez- vous à votre commerçant spécialisé Roco ou à un atelier spécialisé.
▪ Avant la première mise en marche Pour éviter les mauvaises propriétés de fonctionnement ou les vices, il s’impose d’huiler les paliers des tiges d’accouplement avant la première mise en marche. Pour ce faire nous conseillons l’huileur ROCO 10906. 49 49 72272.indd 49...
Le rayon minimal admissible du modèle present est fixé à soit 358 mm, soit le rayon R2 des voies ROCO (sans des tignes de piston!)Une marche impeccable de votre modèle n‘est réalisable que sur des voies vraiment propres. A ces fins nous vous recommandons notre wagonnettoyeur Roco réf.
▪ Les attelages En vue d‘une exploitation pratique sur votre rèseau vous pouvez choisir parmi plusieurs types d‘attelages conformes aux différents systémes d‘attelage pratiqués en H0. Nous vous recommandons l‘emploi de l‘attelage court ROCO. Le sachet joint comprend entre autres des petites pièces de finition conformes à...
Maintenance et entretien du modèle Pour que vous profitiez longtemps de votre locomotive, certains travaux de service réguliers (environ toutes les 30 heures de fonctionne- ment) sont indispensables. Fig. 1 Démonter des deux côtés 72272.indd 53 72272.indd 53 14.04.2021 08:22:14 14.04.2021 08:22:14...
Page 54
Câble pour l’éclairage de la cabine du conducteur seulement pour les variantes avec du son. Attention au câble lors de la pose de la cabine ! 54 54 72272.indd 54 72272.indd 54 14.04.2021 08:22:15 14.04.2021 08:22:15...
▪ Nettoyage des contacts d’alimentation des roues Les lames de contact risquent de s‘encrasser rapidement sur des voies poussiéreuses. Veuillez enlever la poussiére aux endroits marqués à laide d‘un petit pinceau. 55 55 72272.indd 55 72272.indd 55 14.04.2021 08:22:15 14.04.2021 08:22:15...
▪ Lubrification Appliquez uniquement de petites gouttes d’huile aux endroits marqués sur le plan de lubrification. Nous conseillons l’huileur ROCO, art. n° 10906. Pour lubrifier les éléments de l’entraîne- ment (pignons, vis sans fin) nous vous conseillons la graisse spéciale ROCO 10905.
▪ Remplir de liquide fumigène (pour ref. 72273 and 78273) 1,5 ml ! max. Art. 10908 57 57 72272.indd 57 72272.indd 57 14.04.2021 08:22:24 14.04.2021 08:22:24...
Page 58
Attention en mode vapeur ! Nous recommandons d’utiliser intégralement l’huile fumigène pendant l’utilisation et ensuite d’éteindre le système de vapeur. Ou bien éliminer les résidus du réservoir d’huile fumigène au moyen d’une seringue après l’utilisation (voir illustration ci-contre). Cela permet d’éviter les salissures à l’intérieur de la locomotive causées par l’huile fumigène. 58 58 72272.indd 58 72272.indd 58...
▪ Èchange des bandages d‘adhérence Démontez d‘abord les flancs de bogies. Elevez les bandages d‘adhérence à l‘aide d‘une ai- guille ou d‘un tourne-vis fin. Lors du montage des nouveaux bandages veuillez veiller à ce que les bandages ne soient pas tordues. ▪...
1. Poser l’ensemble des plaques (sans les détacher de leur cadre) sur une surface dure et bien plane. 2. Gratter soigneusement la couche supérieure de la peinture des caractères de préférence avec la gomme ROCO (réf. 10002) ou un couteau bien aiguisé...
Le décodeur-son ▪ Affectation des touches de fonction de la BR 85 (à la livraison) Le dècodeur a été programmé, en usine, à l’adresse «03» F-Goût Fonction pour 72273 / 78273 Éclairage avant blanc Générateur de fumée dynamique Sifflet court Sifflet long Sifflement du contrôleur Vitesse de manœuvre...
Page 63
F-Goût Fonction pour 72273 / 78273 Frein contre-pression en marche constante ou ralentissement (seulement si F1 activé) Sifflet court Élimination d’eau (seulement si F1 activé) Touche muette Pelletage du charbon Pompe d’alimentation Injecteur Pompe à air Vannes de sécurité Détalage Attelage Plein d’eau Décrassage...
▪ Réglages de la locomotive Le décodeur-son contenu dans cette locomotive a été ajusté de façon optimale sur la locomotive. Cependant, vous pouvez modifier de nom- breuses caractéristiques du décodeur selon vos désirs. Pour cela, il est possible de modifier certains paramètres (appelés aussi CV – Configu- ration Variable- ou registres).
Page 65
Valeurs Valeurs stan- ajustables dard Vitesse maximale 00 – 252 Vitesse moyenne (Définition de la vitesse moyene entre seuil de démarrage et vitesse maximale) 00 – 252 La valeur 1 équivaut à 1/3 de Vmax. (CV5) N° de la version du logiciel du décodeur (uniquement en lecture! Possible uniquement avec des centrales et amplificateurs bidirectionnels) Important ! Pour l’utilisation de la MULTIMAUS afin d’atteindre des CV supérieures à...
Valeurs Valeurs stan- ajustables dard Adresse longue (Condition préalable : l’adresse longue est activée conformément au réglage CV29) 100 – 9999 Réglages Réglage globale de l‘intensité de tous les bruits (prière de bien vérifier la programmation des variables CV 00 – 255 121 à...
Page 67
Ausgangsbelegung / Decoder interface / Interface électrique Aux. 3 Führerstansbeleuchtung GPIO/C Zugbus-Clock / GPIO/B GPIO/A / Zugbus-Data Masse GND DC (+) Elko Stirnlicht FS1 / Front light, Drivers cab 1 / Avant la lumière, Cabine 1 Motor rechts (+) / Engine right (+) / Droit du moteur (+) V (+) Motor links (-) / Engine left (-) / Gauche du moteur (-) Verdrehschutz / Twist protection / Torsion protection...
Page 69
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket Kessel kpl. Betriebsnr. 85.009 / Boiler / Chaudière 146161 Führerhaus / Drivers cab / Cabine 146163 TS-Deckel / Part set cover / Couvercle du kit de pièces 140648 TS-Rauchfang / Part set chimney / Jeu de Cheminée 140642...
Page 71
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket Linse / Lens / Lentille 120555 Lampe / Lampe / Lampe 120552 TS-Leitungen / Part set lines / Jeu de lignes 140652 TS-Steuerstangen / Part set control rods / Jeu de barres de commande 140653 Wasserpumpe / Waterpump / Pompe à...
Page 75
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bra cket E-Leitung / E-cable / E-lingre 140659 Steuerung komplett / Steering assembly / Contrôle complet 146159 TS-Radblende,... / Part set / Jeu de 140627 Lampen / Lamps / Lampe 143988 Lampengriff / Lamp handrail / Poignée de la lampe 140624...
Page 77
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket TS-Laufgestell / Part set / Jeu de 140629 Zugfeder / Spring / Tension 86208 SK-Schraube M1,6x4 / SK-Screw M1,6x4 / SK-Vis M1,6x4 115161 Kegelfeder / Spring / Ressort de compression conique 86247 TS-Kontakte / Part set contacts / Jeu de contacts 140633...
Page 79
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket TS-Kuppelstangen / Part set coupling rods / Jeu de barres dôme 140626 TS - Radbolzen / Part set pin / Jeu de chaume 138970 Beilagscheibe / Washer / Machine à laver 141610 Lokboden / Loco bottom / Loc sol 140628...
Page 80
Alter/Age Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une réclamation èventuelle à cause de ces pièces perdues. Attention! II y a danger de blessure à un emploi incorrect à cause des aiguilles et arêtes vives! Nous reservons le droit de modifier la...