Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Català
TALLIN 600
TALLIN 900
TALLIN 1200
TALLIN 1500
TALLIN 2000
Emisor térmico
Thermal Transmiter Heater
Emetteur Thermique
Wärmestrahler
Radiatore emettitore termico
Emissor Térmico
Straalverwarming
Grzejnik
Θερμοπομπός
Электрообогреватель
Radiator cu transmitere termică
Електрически конвектор

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Taurus Alpatec TALLIN 600

  • Page 1 Català TALLIN 600 TALLIN 900 TALLIN 1200 TALLIN 1500 TALLIN 2000 Emisor térmico Thermal Transmiter Heater Emetteur Thermique Wärmestrahler Radiatore emettitore termico Emissor Térmico Straalverwarming Grzejnik Θερμοπομπός Электрообогреватель Radiator cu transmitere termică Електрически конвектор...
  • Page 2 MODE PROG VIII XIII...
  • Page 3 Fig. 1...
  • Page 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Español encender/apagar el aparato siempre que éste haya sido co- Emisor térmico locado o instalado en su posi- ción de funcionamiento normal Tallin 600 Tallin 900 prevista y que sean supervisa- Tallin 1200 dos o hayan recibido instruccio- Tallin 1500...
  • Page 5 ambiente. No usar este aparato la luz directa del sol. - El aparato solo debe utilizarse con el soporte en habitaciones pequeñas que suministrado. estén ocupadas por personas - Cuando se coloque el aparato sobre su soporte, que no sean capaces de aban- asegurarse que la superficie sobre la que se coloca el soporte es estable.
  • Page 6: Iconos En Panel De Control

    rencial con una sensibilidad máxima de 30mA. SERVICIO: Pregunte a un instalador competente para que - Cerciorarse que el servicio de mantenimiento le aconseje. del aparato sea realizado por personal espe- cializado, y que caso de precisar consumibles/ - No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. recambios, éstos sean originales.
  • Page 7: Configuración De Fecha Y Hora

    - En caso que el montaje mural se realice en - Modo de empleo el cuarto de baño, situarlo de manera que la - Notas previas al uso: base toma de corriente, cable alimentación, los - Preparar el aparato acorde a la función que interruptores u otros controles no puedan ser desee realizar: alcanzados por una persona que esté...
  • Page 8: Selección Del Programa

    - Pulsar (3) de nuevo para seleccionar el dia. PROGRAMA DIARIO: - Se puede seleccionar el modo de trabajo: Lunes - Confort Martes - Económico Miércoles - Anticongelante , el contenido del programa se muestra vacío. Jueves - Ajustar la temperatura para cada modo de Viernes trabajo.
  • Page 9 mación para todos los días de la semana. la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. - Pulsar (3) una vez finalizada la programación semanal. ANOMALÍAS Y REPARACIÓN BLOQUEO DE SEGURIDAD: - En caso de avería llevar el aparato a un Servi- - Los botones se bloquean después de un minuto cio de Asistencia Técnica autorizado.
  • Page 10 Modelo: TALLIN 600/900/1200/1500/2000 Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Pnom Potencia calorífica mínima (indicativa) Pmin Potencia calorífica máxima continuada Pmax,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal elmax A potencia calorífica mínima elmin En modo de espera elSB 0,87 kW Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación Control manual de la carga de calor, con termostato integrado...
  • Page 11: Safety Advice And War- Nings

    Thermal Transmiter Heater understand the hazards invol- ved. Tallin 600 Tallin 900 - This appliance can be used by Tallin 1200 children aged from 8 years and Tallin 1500...
  • Page 12 has been damaged, it must be curtains, furniture … - Do not place inflammable material near the replaced, take the appliance to appliance. an authorised technical sup- - Ensure that neither the air access nor exit beco- port service. Do not attempt me either totally or partially covered by drapery, clothing, etc., as this increases the risk of fire.
  • Page 13 DESCRIPTION USE AND CARE: - Fully unroll the appliance’s power cable before A On/Off switch each use. B Control panel - Do not use the appliance if the on/off switch C LCD screen does not work. D Heat outlet E Wheels - Do not use the appliance if it is tipped up and do F Wall bracket not turn it over.
  • Page 14: Before Use

    disconnected in an emergency. - Turn the appliance on, by using the on/off switch (A). - To achieve the highest efficiency from the appliance it should be situated in a place where - Turn the appliance on, by using the on/off button the atmospheric temperature is between 12 and (1).
  • Page 15 - When the room temperature is higher than - Repeat the operation until set the 24 hours with the selected temperature, the heater will stop the desired mode. heating. PROGRAM SELECTION: WEEKLY PROGRAM: - Press (3) to select the program desired. - Select weekly program - Press (4) or (5) to select running mode and - Press continuously (2) until (II) and (III) flashes.
  • Page 16 CLEANING - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
  • Page 17 Model: TALLIN 600/900/1200/1500/2000 Heat output Nominal heat output Pnom Minimum heat output (indicative) Pmin Maximum continuous heat output Pmax,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output elmax At minimum heat output elmin In standby mode elSB 0,87 kW Type of heat input, for electric storage local space heaters only Manual heat charge control, with integrated thermostat Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback...
  • Page 18: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Français position de fonctionnement normal et sous la supervision Emetteur Thermique d’un adulte ou après avoir reçu les instructions relatives au Tallin 600 Tallin 900 fonctionnement sûr de l’appareil Tallin 1200 et sachant les risques potentiels Tallin 1500 de l’utilisation.
  • Page 19 pas équipé d’un dispositif de d’adaptateur de prise de courant. - Utiliser l’appareil dans une zone bien ventilée. contrôle de température am- - Il faut prévoir une ventilation adéquate de la biante. Éviter d’utiliser l’appareil salle, si d’autres appareils à gaz ou autre com- dans des petites chambres bustible, peuvent être utilisés simultanément dans la même salle où...
  • Page 20: Utilisation Et Entretien

    l’extérieur. poussière et loin des rayons solaires. - Le câble d’alimentation doit être examiné - Toujours utiliser l’appareil sous surveillance. régulièrement à la recherche de signes de - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance dommages, et s’il est endommagé, l’appareil ne lorsqu’il est branché.
  • Page 21 - Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas poids de l’appareil. des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci - Emboîter l’appareil dans son support mural. peuvent s’acquérir séparément auprès des services d’assistance technique. MONTAGE DES ROUES : - Pour fixer les roues, retourner l’appareil. INSTALLATION - Positionner les pieds sur le corps de l’appareil - Assurez-vous que vous avez retiré...
  • Page 22: Sélection De La Température

    - L’écran s’éteindra si vous n’appuyez sur aucun arrête de clignoter. bouton pendant une minute. Pour programmer un temps de fonctionne- - Appuyer sur n’importe quel bouton pour que ment, maintenir le bouton (3) appuyé jusqu’à ce l’écran s’active à nouveau que le symbole s’affiche sur l’écran.
  • Page 23: Blocage De Sécurité

    - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre liquide par les ouvertures de ventilation afin d’éviter d’endommager les parties intérieures de...
  • Page 24 Référence(s) du modèle: TALLIN 600/900/1200/1500/2000 Puissance thermique Puissance thermique nominale Pnom 2 kW Puissance thermique minimale (indicative) Pmin Puissance thermique maximale continue Pmax,c Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale elmax À la puissance thermique minimale elmin En mode veille elSB 0,87 kW Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à...
  • Page 25 - Personen, denen es an Wis- - Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein sen im Umgang mit dem Gerät TAURUS ALPATEC Gerät zu kaufen. - Die Technologie, das Design und die Funktiona- mangelt, geistig behinderte Per- lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten sonen oder Kinder ab 8 Jahren Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele...
  • Page 26 darf nicht in kleinen Räumen Außenbereich geeignet. - Es muss auf eine angemessene Ventilation des verwendet werden, in denen Raums geachtet werden, wenn in demselben sich Personen aufhalten, die Raum, in dem das Gerät installiert wird, gleich- zeitig andere, mit Gas oder anderem Brennstoff nicht ohne fremde Hilfe das betriebene Geräte benutzt werden können.
  • Page 27 erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen. Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren. - Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich geeignet. - Das Gerät nicht in senkrechter Lage verstauen. - Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu - Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch heiß...
  • Page 28 VIII Standby an der es befestigt werden kann. IX Blockieren des Keyboards - Unter Beachtung der oben genannten Si- X Heizung. cherheitsabstände des Geräts, halten Sie die XI Angewähltes Programm Wandhalterung an die gewünschte Stelle und XII Timer markieren Sie die entsprechenden Punkte für XIII Programminhalt die Bohrungen.
  • Page 29 AUTOMATISCHES VERRIEGELN DES KEY- ANWAHL DES PROGRAMMS BOARDS - Betätigen Sie die Taste (2) , um das Programm - Wird eine Minute lang keine Taste betätigt, anzuwählen. erfolgt eine Tastenverriegelung. - Betätigen Sie (4) oder (5), um den gewüns- chten Modus einzustellen und bestätigen Sie - Auf dem Display erscheint die Anzeige anschließend mit (2).
  • Page 30: Störungen Und Reparatur

    Gerätes, das nicht durch den Raumthermostat modus oder anzuwählen. ausgelöst wird, ist zu überprüfen, ob der norma- - Betätigen Sie die Taste (4) oder (5), um auf die le Luftein- oder austritt durch eine Verstopfung nächste oder die nachfolgende Zeitspanne zu verhindert oder erschwert wird.
  • Page 31 Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU Dieses Symbol weist darauf hin, dass über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/ das Produkt, wenn Sie es am Ende EU über elektromagnetische Verträglichkeit und seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der geeigneter Weise bei einer zugelassenen Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die...
  • Page 32 - Questo apparato può essere - La ringraziamo di aver scelto di comprare un utilizzato da persone che non prodotto della marca TAURUS ALPATEC. - La sua tecnologia, il suo design e la sua fun- ne conoscono il funzionamento, zionalità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Page 33 temperatura dell’ambiente. Non l’apparecchio si prevede di utilizzare altri appa- rati alimentati a gas o con un altro combustibile, usare questo apparecchio in bisogna predisporre un’adeguata ventilazione stanze piccole occupate da per- dell’ambiente. - Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sone disabili che non sono in sole.
  • Page 34 dell’apparecchio. rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un risparmio energetico e si prolungherà la vita - Si raccomanda, come ulteriore protezio- dell’apparecchio stesso. ne nell’installazione elettrica che alimenta - Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indu- l’apparecchio, di utilizzare un dispositivo di co- rrente differenziale con una sensibilità...
  • Page 35 - Se il suo apparecchio non fosse dotato degli MONTAGGIO DELLE RUOTE: accessori anteriormente elencati, può acquis- - Per montare le ruote, capovolgere tarli separatamente presso i punti di assistenza l’apparecchio. tecnica autorizzati. - Fissarli al corpo dell’apparecchio con le viti (G) . (Fornite con l’apparecchio).
  • Page 36 nuovamente. - Premere (4) o (5) per selezionare il tempo a intervalli di 30 minuti. Massimo 24 ore. CONFIGURAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA - Il tempo programmato o il tempo rimanente appariranno sul display. - Premere il pulsante (3) per regolare l’ora dell’apparecchio.
  • Page 37: Anomalie E Riparazioni

    danneggiare le parti operative dell’apparecchio. - Selezionare il programma desiderato - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri utilizzando i tasti (4) e (5) per la data che lampe- liquidi, né lavarlo con acqua corrente. ggia. - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio - Dopo aver selezionato il programma, premere può...
  • Page 38 Modello: TALLIN 600/900/1200/1500/2000 Potere calorifico Potere calorifico nominale Pnom 2 kW Potere calorifico minimo (indicativo) Pmin Potere calorifico massimo continuo Pmax,c Consumo supplementare di elettricità Per il potere calorifico nominale ilmax Per il potere calorifico minimo ilmin In modalità di attesa ilSB 0,87kW Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo...
  • Page 39: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    Português colocado ou instalado na po- sição de funcionamento normal Emissor Térmico prevista e desde que estejam sob supervisão ou tenham Tallin 600 Tallin 900 recebido instruções relativas à Tallin 1200 utilização segura do aparelho e Tallin 1500 entenderem os riscos que este Tallin 2000 comporta.
  • Page 40 Não utilizar este aparelho em ficar exposto à luz solar directa. - O aparelho só deve ser utilizado com o suporte divisões pequenas onde se fornecido. encontrem pessoas incapacita- - Quando colocar o aparelho no suporte, das, incapazes de abandonar certifique-se de que a superfície sobre a qual se coloca o suporte é...
  • Page 41: Instalação

    - Não exponha o aparelho à chuva ou a con- lizado e que, caso o aparelho necessite de dições de humidade. A água que entrar no consumíveis/peças de substituição, estas sejam aparelho aumentará o risco de choque elétrico. originais. - ADVERTÊNCIA: Existe risco de incêndio caso a - Não toque na ficha de ligação com as mãos molhadas.
  • Page 42 na casa de banho, coloque-o de maneira que funcionam bem. que tomada da corrente elétrica, o cabo de - Modo de utilização alimentação, os botões e outros dispositivos de controlo fiquem fora do alcance de quem estiver NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: a tomar banho ou no lavatório.
  • Page 43: Seleção Do Programa

    tar os minutos. Prima o botão (4) ou (5) para selecionar os minutos. PROGRAMA DIÁRIO: - Prima novamente o botão (3) para selecionar - Pode-se selecionar o modo de trabalho: o dia. - Conforto segunda- - Económico feira - Anticongelante , o conteúdo do programa terça-feira aparece vazio.
  • Page 44: Bloqueio De Segurança

    para todos os dias da semana. superfície pode degradar-se e afetar de forma irreversível a duração da vida do aparelho e - Uma vez terminada a programação semanal, conduzir a uma situação de perigo. prima (3). ANOMALIAS E REPARAÇÃO BLOQUEIO DE SEGURANÇA: - Em caso de avaria, leve o aparelho a um - Os botões ficam bloqueados ao fim de um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
  • Page 45 Modelo: TALLIN 600/900/1200/1500/2000 Potência calorífica Potência calorífica nominal Pnom 2 kW Potência calorífica mínima (indicativa) Pmin Potência calorífica máxima continuada Pmax,c Consumo auxiliar de energia elétrica A potência calorífica nominal el.max A potência calorífica mínima el.min No modo de espera el.SB 0,87 kW Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acu- mulação...
  • Page 46: Veiligheidsadviezen En Waarschuwingen

    - We danken u voor de aankoop van een product - Dit toestel mag, onder toezicht, van het merk TAURUS ALPATEC. - De technologie, het ontwerp en de functionaliteit door personen met lichamelijke, van dit product, dat voldoet aan de meest strikte...
  • Page 47 systeem om de omgevingstem- apparaat staat nog andere apparaten die op gas of een andere brandstof werken gebruikt peratuur te bepalen. Gebruik kunnen worden. dit toestel niet in kleine kamers - Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. waar zich gehandicapte perso- - Gebruik het apparaat uitsluitend met het bijgele- verde onderstel.
  • Page 48 heid van 30mA, als extra beveiliging van de drogen. elektrische voeding. Vraag een bevoegde elektricien om advies. REPARATIES: - Bewaar of gebruik het toestel niet buitenshuis. - Verzeker u ervan dat het onderhoud van het - Stel het apparaat niet aan regen of vochtigheid apparaat door een deskundige wordt uitgevoerd bloot.
  • Page 49: Installatie

    INSTALLATIE - Plaats het apparaat in de muursteun. - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal binnenin het apparaat verwijderd is. MONTAGE VAN DE WIELEN: - Controleer dat het apparaat goed genivelleerd - Plaats het apparaat ondersteboven om de is met de vloer. wielen te monteren.
  • Page 50 SCHERM MET ACHTERGRONDVERLICHTING (4) en (5) en wacht tot de indicatie niet meer knippert. - Het apparaat beschikt over een LCD scherm met achtergrondverlichting om het gebruik te Houd knop (3) ingedrukt om een werkingspe- vergemakkelijken. riode te selecteren en wacht tot het scherm het - Het scherm gaat uit wanneer men gedurende volgende toont een minuut heen enkele knop heeft bediend.
  • Page 51: Thermische Beveiliging

    - Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het daarna goed af. - Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken.
  • Page 52 Model: TALLIN 600/900/1200/1500/2000 Verwarmingsvermogen Nominaal verwarmingsvermogen Pnom 2 kW Minimaal verwarmingsvermogen (indicatief) Pmin n.v.t. Maximaal continu verwarmingsvermogen Pmax,c n.v.t. Additioneel energieverbruik Bij nominaal verwarmingsvermogen elmax n.v.t. Bij minimaal verwarmingsvermogen elmin n.v.t. In de stand-by stand elSB 0,87 kW Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermos- taat Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentem-...
  • Page 53 Polski urządzenie pod warunkiem, że jest ono umieszczone lub zains- Grzejnik talowane w normalnej przewi- dzianej pozycji i jeśli jest nad Tallin 600 Tallin 900 nimi nadzór lub uzyskały ins- Tallin 1200 trukcje odnośnie użytkowania Tallin 1500 urządzenia w sposób bezpiecz- Tallin 2000 ny i są...
  • Page 54 kontroli temperatury pomiesz- jednocześnie inne urządzenia zasilane gazem lub innym paliwem. czenia. Nie należy używać - Nie umieszczać urządzenia w miejscach, gdzie urządzenia w małych pomiesz- będzie narażony na bezpośrednie działanie światła słonecznego. czeniach, w których przebywają - Urządzenie musi być używane z dostarczonym osoby niepełnosprawne lub stojakiem które nie będą...
  • Page 55: Serwis Techniczny

    - Zaleca się stosowanie dodatkowej ochrony słonecznego. instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie - Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez w postaci urządzenia różnicowoprądowego o nadzoru. maksymalnej czułości 30mA. Poprosić o radę - Nie pozostawiać nigdy urządzenia kompetentnego instalatora. podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób - Nie używać, ani nie przechowywać...
  • Page 56: Montaż Kół

    - W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia zaznaczyć na ścianie punkty wiercenia. (Fig.1). nie posiada opisanych powyżej akcesoriów, - Wywiercić w ścianie otwory w zaznaczonych te można również nabyć osobno w Serwisie miejscach i włożyć wkładki. Technicznym. - Ustawić zamocowanie przykładając jego otwory do wkładek i przykręcić...
  • Page 57 - Nacisnąć jednocześnie (4) i (5), w celu od- - Wybrać żądaną temperaturę otoczenia blokowania. naciskając przyciski (4) i (5) i poczekać aż wskaźnik przestanie migać. PODŚWIETLANY EKRAN W celu zaprogramowania czasu funkcjonowa- - Urządzenie wyposażone jest w podświetlany nia nacisnąć i przytrzymać przycisk (3), aż pojawi ekran LCD w celu ułatwionego jego używania.
  • Page 58 - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpusz- czalników, produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani środków żrących. - Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń...
  • Page 59 Model: TALLIN 600/900/1200/1500 Moc cieplna Znamionowa moc cieplna Pnom 2 kW Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Pmin Maksymalna moc cieplna ciągła Pmax,c Dodatkowe zużycie energii elektrycznej A nominalna moc cieplna max A minimalna moc cieplna max W trybie czuwania SB 0,87 kW Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miej- scowych ogrzewaczy pomieszczeń...
  • Page 60 Ελληνικά - Τα παιδιά από 3 έως 8 ετών πρέπει να θέτουν σε λειτουργία/ Θερμοπομπός να παύουν τη λειτουργία της συσκευής μόνο εφόσον αυτή Tallin 600 Tallin 900 έχει τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί Tallin 1200 στην κανονική, προβλεπόμενη Tallin 1500 θέση λειτουργίας της, και...
  • Page 61 να επιτηρούνται ώστε να - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, ελέγξτε ότι η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με σήμανσης συμπίπτει με την τάση του ρεύματος. τη συσκευή. - Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζα ρεύματος που να διαθέτει...
  • Page 62 - Μην ασκείτε πίεση στο ηλεκτρικό καλώδιο. Ποτέ χρησιμοποιείται ή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να - Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο ή σε σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε τη παρόμοιο δωμάτιο, βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευή...
  • Page 63 ΠΕΡΊΓΡΑΦΗ από τα ανοίγματα της συσκευής. - Το βύσμα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο A Διακόπτης έναρξης/παύσης λειτουργίας ώστε να μπορείτε να την αποσυνδέσετε σε B Πίνακας ελέγχου περίπτωση έκτακτης ανάγκης. C Οθόνη LCD D Έξοδος θερμότητας - Για μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα, η συσκευή E Ρόδες...
  • Page 64 ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑΣ επιλέξετε τα λεπτά. - Πιέστε ξανά (3) για να επιλέξετε την ημέρα. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΊΣ ΠΡΊΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: - Προετοιμάστε τη συσκευή ανάλογα με τη Δευτέρα λειτουργία που θέλετε να πραγματοποιήσετε. Τρίτη ΧΡΗΣΗ: Τετάρτη - Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη Πέμπτη...
  • Page 65 εξαφανιστεί από την οθόνη ημερομηνία που αναβοσβήνει. - Ημερήσιο πρόγραμμα: - Αφού επιλέξετε το πρόγραμμα, πατήστε το κουμπί (2). - Μπορεί να επιλεγεί ο τρόπος λειτουργίας: - Επαναλάβατε τις κινήσεις, μέχρι να - Άνεση και συμπληρώσετε τον προγραμματισμό για όλες τις...
  • Page 66 η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα για τον επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό καθαρισμό της συσκευής. εξοπλισμό. - Μην αφήσετε να εισχωρήσει νερό ή άλλο υγρό από τα ανοίγματα εξαερισμού για να αποφύγετε ζημιές στα λειτουργικά τμήματα στο εσωτερικό της συσκευής. - Μην...
  • Page 67 Μοντέλο: TALLIN 600/900/1200/1500/2000 Θερμική ισχύς Ονομαστική θερμική ισχύς Pnom 2 kW Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) Pmin ά.α. Συνεχής μέγιστη θερμική ισχύς Pmax,c ά.α. Εφεδρική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας Σε ονομαστική θερμική ισχύ τοmax ά.α. Σε ελάχιστη θερμική ισχύ τοmin ά.α. Σε κατάσταση αναμονής τοSB 0,87 kW Είδος...
  • Page 68: Инструкция По Технике Безопасности

    Русский - Дети от 3 до 8 лет могут включать и выключать прибор Электрообогреватель только при условии его правильного расположения Tallin 600 Tallin 900 и корректной установки, Tallin 1200 обеспечивающих его Tallin 1500 надлежащее использование. Tallin 2000 Они также должны быть...
  • Page 69 Необходимо следить за - Прежде чем включить электроприбор, убедитесь, что напряжение на этикетке детьми, чтобы они не играли соответствует напряжению в сети. с ним. - Подключите электроприбор к заземленной розетке, рассчитанной на ток не менее 16 - ВНИМАНИЕ! Этот прибор ампер.
  • Page 70 - ВНИМАНИЕ: Не допускается использовать наклонном положении; прибор возле воды. - Не переворачивайте прибор, если он - Hе используйте прибор, если руки или ноги используется или подключен к сети. влажные, а также босиком; - в ванной или подобном месте вынимайте - Не...
  • Page 71 D Отверстие для выхода тепла можно было бы отсоединить. E Колеса - Чтобы достичь максимальной F Настенный кронштейн производительности прибора, он должен G Винты быть установлен в таком месте, где температура воздуха составляет от 12 до ИКОНКИ НА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ 32ºC.
  • Page 72: Выбор Программы

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Пятница ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: Суббота - подготовьте электроприбор к работе. Воскресенье ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: - Нажмите (3), чтобы подтвердить и завершить - Полностью разверните кабель перед настройки. подключением к сети. - Подключите прибор к сети. ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ: - Включите прибор, используя кнопку on / off - Выберите...
  • Page 73: После Использования

    БЛОКИРОВКА ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ: - Экономичный и - Кнопки будут заблокированы, если в течение одной минуты не была нажата ни одна - Антизаморозка , содержание программы кнопка. не отображается Появится на экране. - Выберите температуру для каждого режима работы: - Нажмите (4) и (5) одновременно для разблокировки.
  • Page 74 может быть повреждена, срок службы сокращен, а его использование может стать небезопасным; НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ - В случае неисправности отнесите электроприбор в сервисный центр. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать электроприбор — это может быть опасно; ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ В ВЕРСИИ ЕС И/ИЛИ, ЕСЛИ ЭТОГО...
  • Page 75 Модель: TALLIN 600/900/1200/1500/2000 Теплопроизводительность Номинальная тепловая мощность PNOM 2 кВт Минимальная тепловая мощность (показательная) Pmin Максимальная непрерывная тепловая мощность Pmax,c Вспомогательное потребление электроэнергии При номинальной тепловой мощностиelmax При минимальной тепловой мощностиelmin В режиме ожиданияelSB 0,87 кВт Тип подвода тепла, только для накопления локального отопления электроприборов Ручное...
  • Page 76 în poziția de Radiator cu transmitere funcționare normală prevăzută termică și cu condiția ca aceștia să fie supravegheați sau să Tallin 600 Tallin 900 primească instrucțiuni referi- Tallin 1200 toare la utilizarea aparatului în Tallin 1500 mod sigur și să înțeleagă peri- Tallin 2000 colele implicate.
  • Page 77 ocupate de persoane care nu furnizat. - Când aparatul este plasat pe suportul său, pot părăsi camera pe cont pro- verificați ca suprafața pe care stă să fie stabilă. priu, decât dacă este asigurată - Puneți aparatul pe o suprafață orizontală, plană supravegherea constantă.
  • Page 78 umezeală. În cazul în care se infiltrează apă în - Asigurați-vă că aparatul este servisat numai de interiorul aparatului, riscul de electrocutare va personal specializat și că sunt utilizate numai crește. accesorii sau piese de schimb originale pentru înlocuirea celor existente. - Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude.
  • Page 79: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE alimentare, comutatoarele sau alte butoane să nu intre în contact cu o persoană care se află la ÎNAINTE DE UTILIZARE: baie, duș sau chiuvetă. - Pregătiți aparatul conform funcției pe care doriți - Acest aparat necesită o ventilație adecvată să...
  • Page 80 - Apăsați (3) continuu până când apare pe Sâmbătă ecran. Duminică - Apăsați (4) sau (5) pentru a seta temperatura de confort dorită. - Apăsați (3) pentru confirmare și pentru finaliza- - Apăsați (3) pentru confirmare și până când rea setării. apare pe ecran.
  • Page 81 DUPĂ CE AȚI TERMINAT UTILIZAREA APARA- ECOLOGIE ȘI RECICLAREA PRODUSULUI TULUI: - Materialele din care este format ambalajul - Opriți aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit. acestui produs sunt incluse în sistemul de colectare, clasificare și reciclare. Dacă doriți să - Opriți aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit. le eliminați, vă...
  • Page 82 Model: TALLIN 600/900/1200/1500/2000 Putere calorică Putere calorică nominală Pnom 2 kW Putere calorică minimă (indicativ) Pmin Putere calorică maximă continuă Pmax,c Consum auxiliar de electricitate La putere calorică nominală elmax La putere calorică minimă elmin În mod așteptare elSB 0,87 kW Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală...
  • Page 83 Български включват/изключват уреда при условие, че е поставен Електрически конвектор или инсталиран в нормално положение за употреба. Tallin 600 Tallin 900 Децата следва да бъдат Tallin 1200 под надзор или да са били Tallin 1500 инструктирани за безопасното Tallin 2000 използване...
  • Page 84 - ВНИМАНИЕ!: Този уред вид c електрическия контакт. В никакъв случай не променяйте вида на щепсела. Не нe съдържа устройство за използвайте адаптори за щепсела. контролиране на стайната - Използвайте уреда на добре проветрено място. температура. Не използвайте - В случай, че в помещението, където е уреда...
  • Page 85 бъде притиснат или да се прегъне. - Съхранявайте уреда далеч от досега на деца и/или хора с намалени физически, сензорни - Не допускайте електрическият кабел да се или умствени възможности, или такива без допира до горещите повърхности на уреда. опит и познания за боравене с него. - Проверявайте...
  • Page 86: Начин На Употреба

    VI Режим «икономичен» MОНТИРАНЕ НА СТЕННАТА ПОСТАВКА VII Режим «размразяване» - Уредът разполага с поставка за стена (F), VIII Режим “изчакване” върху която може да се закрепи. IX Блокиране на клавиатурата - Имайки пред вид посочените по-горе X Отопление разстояния на отдалеченост, положете XI Избрана...
  • Page 87 - Изберете желаното време (2). ИЗБОР НА ПРОГРАМА - За избор на програма, моля натиснете (2) - Индикаторът се появява на LCD екрана, когато уредът загрява. - За избор на желания начин на изпълнение, моля натиснете (4) или (5), а след това натиснете...
  • Page 88 започне да мига. МЕХАНИЗЪМ ЗА АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ ПРИ ПРЕГРЯВАНЕ: - Натиснете (3), за да изберете желания начин - Уредът е снабден със защитен механизъм, на работа, или предпазващ го от всякакъв вид прегряване. - Натиснете бутон (4) или (5) за да се - Когато...
  • Page 89 опаковката на този електроуред са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, използвайте обществените контейнери, пригодени за всеки отделен вид материал. - В изделието няма налични концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за...
  • Page 90 Модель: TALLIN 600/900/1200/1500/2000 Теплопроизводительность Номинальная тепловая мощность PNOM 2 кВт Минимальная тепловая мощность (показательная) Pmin Максимальная непрерывная тепловая мощность Pmax,c Вспомогательное потребление электроэнергии При номинальной тепловой мощностиelmax При минимальной тепловой мощностиelmin В режиме ожиданияelSB 0,87 кВт Тип подвода тепла, только для накопления локального отопления электроприборов Ручное...
  • Page 91 :‫الط ر از‬ NILLAT 0002/0051/0021/009/006 ‫القوة الح ر ارية‬ monP ‫القوة الح ر ارية االسمية‬ ‫2 كيلوواط‬ nimP )‫القوة الح ر ارية األدىن (الداللية‬ ‫متاح‬ c,xamP ‫القوة الح ر ارية األقىص املستمرة‬ ‫متاح‬ ‫استهالك الطاقة الكهربائية املساعد‬ xam‫بقوة ح ر ارية اسمية‬ ‫متاح‬...
  • Page 92 .‫ال تستخدم مواد مذيبة وال منتجات بعنرص رقم هيدروجيني حميض أو أسايس مثل املبيضات وال منتجات كاشطة لتنظيف الجهاز‬ .‫ال ترتك ماء أو سائل آخر يدخل من خالل فتحات التهوية ملنع األ رض ار يف األج ز اء التشغيلية الداخلية للجهاز‬ .‫ال...
  • Page 93 .‫سيظهر الوقت املربمج أو الوقت املتبقي عىل الشاشة‬ ‫إللغاء الوقت املربمج اضغط بشكل مستمر عىل (3) إىل أن يختفي من الشاشة‬ :‫الربنامج اليومي‬ :‫ميكن تحديد وضع التشغيل‬ ‫و‬ ‫ر احة‬ ‫و‬ ‫اقتصادي‬ .ً ‫، يتم عرض محتوى الربنامج فارغ ا‬ ‫مضاد...
  • Page 94 )1(.‫شغل الجهاز، عن طريق تحريك زر التشغيل/اإليقاف‬ :‫ التالية‬DCL ‫لالستخدام للمرة األوىل، سوف تظهر شاشة‬ )5( ‫حدد درجة الح ر ارة املطلوبة عن طريق الضغط عىل الزر (4) أو‬ .)2( ‫حدد الربنامج املطلوب‬ .‫ عندما يتم تسخني الجهاز‬DCL ‫يظهر عىل شاشة‬ ‫املؤرش‬...
  • Page 95 ‫3 زر وضع‬ + ‫4 زر‬ - ‫5 زر‬ DCL ‫أيقونات وظيفة يف شاشة‬ ‫ الساعة‬I :‫ التاريخ‬II ‫ اسم الربنامج‬II ‫ درجة ح ر ارة الهدف‬VI ‫ وضع ر احة‬V ‫ وضع اقتصادي‬IV ‫ مضاد للتجمد‬IIV ‫ استعداد‬IIIV ‫ قفل لوحة املفاتيح‬XI ‫...
  • Page 96 ...‫ضع الجهاز بعيد ا ً عن املواد القابلة لالح رت اق، مثل املواد النسيجية والكارتون والورق‬ .‫ال تضع مواد قابلة لالح رت اق بالقرب من الجهاز‬ .‫تجنب أن يبقى مدخل ومخرج الهواء مغطى كلي ا ً أو جزئي ا ً باألثاث والستائر واملالبس وما إىل ذلك، ما قد يؤدي إىل إندالع حريق‬ .ً...
  • Page 97 ‫مشعاع ح ر اري‬ Tallin 600 Tallin 900 Tallin 1200 Tallin 1500 Tallin 2000 :‫عزيزي الزبون‬ .CETAPLA SURUAT ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬...
  • Page 98 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Ce manuel est également adapté pour:

Tallin 900Tallin 1200Tallin 1500Tallin 2000

Table des Matières