Fixation Du Contacteur Sous Vide; Montaje Del Contactor Al Vacío - Siemens 3TL81 Instructions De Service

Contacteurs sous vide à haute tension 7,2 kv / 400 a
Table des Matières

Publicité

Fixation du contacteur sous vide

La fixation peut se faire au moyen de goujons M10 (Fig. 5) ou
de boulons M10 (Fig. 6).
Remarque
Ne pas gauchir le fond du contacteur (face
d'appui) ; le cas échéant, si la surface de montage
n'est pas plane, intercaler des rondelles entre le
contacteur et la surface d'appui.
Fig. 5 Fixation du contacteur sous vide
Montaje del contactor al vacío
A sa fermeture, le contacteur sous vide occasionne des
trépidations qui sont susceptibles de perturber des appareils
voisins sensibles aux vibrations. Il n'est pas permis de monter
le contacteur sous vide sur des supports antivibratoires.
ATTENTION
Si le contacteur sous vide est fixé sur un châssis
métallique mis à la terre et que les points de
fixation sont utilisés pour la mise à la terre du
contacteur sous vide, on remplacera au niveau
des quatre trous de fixation l'ensemble rondelle
Grower + rondelle plate par une rondelle de
contact dentée que l'on placera sous l'écrou (pas
entre la tôle de fond et le châssis de fixation) ; voir
Fig. 6. La vis ou le goujon de fixation doit être en
parfait contact électrique avec le châssis (placer
par exemple une rondelle de contact sous la tête
de vis ou souder la vis au châssis).
Fig. 6 Fixation du contacteur sous vide à un châssis métallique mis à
la terre / Montaje del contactor al vacío sobre el bastidor de
acero puesto a tierra
3ZX1812-TL80-0AR7 / 9229 9870 159 0G
2003-03-12
Montaje del contactor al vacío
El contactor al vacío puede fijarse mediante pernos roscados
M10 (fig. 5) o tornillos hexagonales M10 (fig. 6).
1
2
3
4
5
6
Cuando conecta, el contactor al vacío produce sacudidas que
pueden perturbar el servicio de aparatos vecinos sensibles a
las vibraciones. El contactor al vacío no debe montarse sobre
caucho-metal.
4
Nota
No retorcer la base del contactor (superficie de
apoyo). Si la placa base no estuviese bien
apoyada, colocar arandelas de ajuste.
1
Ecrou hexagonal M10
2
Rondelle Grower
3
Rondelle plate 10,5
4
Tôle de fond du contacteur sous vide
5
Trou de fixation diam. 12 mm
6
Goujon ou vis M10
1
Tuerca hexagonal M10
2
Arandela elástica
3
Arandela 10,5
4
Placa base del contactor al vacío
5
Agujero de fijación Ø 12 mm
6
Perno o tornillo roscado M10
ATENCION
Cuando hay que montar el contactor al vacío
sobre un bastidor de acero puesto a tierra y se
quieren utilizar los puntos de fijación para ponerlo
a tierra, en vez de la arandela elástica y la
arandela, hay que colocar una arandela de
contacto dentada debajo de la tuerca hexago-
nal (no debajo de la base del contactor) en los 4
puntos de fijación (fig. 6). El tornillo de fijación (o
perno roscado) debe tener un contacto eléctrico
perfecto con el bastidor, p.ej. soldando la
arandela de contacto debajo de la cabeza de
tornillo o el tornillo al bastidor.
1
Ecrou hexagonal M10
1
2
Rondelle de contact
2
3
Tôle de fond du contacteur sous vide
4
Trou de fixation diam. 12 mm
5
Châssis mis à la terre
6
Vis à tête hexagonale M10
3
1
Tuerca hexagonal M10
5
2
Arandela de contacto
3
Placa base del contactor al vacío
4
Agujero de fijación Ø 12 mm
5
Bastidor de acero puesto a tierra
2
6
Tornillo hexagonal M10
6
11

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières