Télécharger Imprimer la page

Black & Decker RO100 Guide De L'utilisateur page 3

Publicité

Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans
un endroit bien ventilé et utiliser l'équipement de sécurité approprié tel un masque anti-
poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
MISe eN GARde : Lorsqu'on se sert de la ponceuse comme d'une polisseuse orbitale
excentrique et qu'on utilise des coiffes à ficelles, s'assurer de bien rentrer sous la coiffe les
bouts de ficelle après avoir fait le nœud. Sinon, cela présente des risques de graves blessures.
Vérifier souvent si les bouts de ficelle sont toujours sous la coiffe.
AuTReS MeSuReS de SÉcuRITÉ IMPoRTANTeS
IL N'EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu'il est difficile
d'en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques
d'empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.
Puisqu'il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse chimique,
il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture.
SÉcuRITÉ PeRSoNNelle
• Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage
de peinture jusqu'à ce que la pièce soit nettoyée.
• Toute personne entrant dans la pièce de travail devrait porter un masque ou un respirateur.
L'utilisateur devrait en remplacer le filtre chaque jour ou dès qu'il éprouve de la difficulté à
respirer. NoTe : Il faut seulement utiliser des masques conçus pour le travail en présence
de poussières ou de vapeurs de plomb. Les masques ordinaires ne sont pas conçus à cet
effet. Consulter le quincaillier pour choisir le masque approprié.
• IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail afin
de ne pas ingérer de particules contaminées. L'utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT
de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la nourriture,
des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.
PRoTecTIoN de l'eNvIRoNNeMeNT
• Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.
• Il faut sceller la zone de travail à l'aide de feuilles de plastique d'une épaisseur minimale
de 4 mils.
• Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.
NeTToyAGe eT dÉcHeTS
• Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque
jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l'aspirateur.
• Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des
contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l'enlèvement. Tenir les enfants
et les femmes enceintes à l'écart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage.
• Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les
utiliser de nouveau.
coNSeRveR ceS MeSuReS.
MoTeuR
Un moteur Black & Decker alimente l'outil Black & Decker. Veiller à ce que la tension
d'alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique de l'outil. La mention
«120 volts c.a. seulement» signifie que l'outil fonctionne s'il est branché dans une prise
domestique standard de 60 Hz. Ne pas utiliser les outils à tension secteur sur du courant
continu. La mention «120 volts c.a./c.c.» signifie que l'outil fonctionne sur du courant alternatif
ou sur du courant continu. Ces renseignements sont imprimés sur la plaque signalétique de
l'outil. Une tension inférieure entraîne une baisse de puissance et peut causer la surchauffe
de l'outil. Tous les outils Black & Decker sont essayés avant de quitter l'usine. Lorsque celui-ci
refuse de fonctionner, vérifier la source de courant électrique.
MoNTAGe - RÉGlAGe
AveRTISSeMeNT : Toujours débrancher l'outil avant de procéder aux étapes suivantes.
INSTAllATIoN deS dISqueS AbRASIfS à SySTèMe de fIXATIoN La ponceuse utilise
des disques abrasifs de 127 mm (5 po) à 8 trous de dépoussiérage. Afin d'optimiser les
résultats, utiliser des accessoires Black & Decker. Pour installer le disque abrasif, il suffit
de bien le centrer au-dessus du tampon de ponçage en s'assurant que les trous du disque
s'alignent sur ceux du tampon et d'appuyer fermement le disque en place. On peut facilement
retirer un disque abrasif à système de fixation VELCRO
peut le réutiliser au besoin.
foNcTIoNNeMeNT
AveRTISSeMeNT : Pour réduire le risque de blessures, il faut lire, comprendre et respect-
er toutes les mesures de sécurité importantes avant d'utiliser l'outil.
INTeRRuPTeuR
Pour mettre la ponceuse en marche, la saisir de la façon illustrée (fig.1) et appuyer sur la
portion de l'interrupteur portant la mention «I». Pour arrêter l'outil, appuyer sur la portion de
l'interrupteur portant la mention «O».
foNcTIoNNeMeNT
Saisir la ponceuse de la façon illustrée et la mettre en marche. Imprimer à la ponceuse un long
mouvement de va-et-vient et lui laisser faire l'effort. Un excès de pression contre la ponceuse
diminue le taux de ponçage et donne un fini de moindre qualité. Examiner souvent la surface
.
tout en ponçant, l'outil décape rapidement
ÉlIMINATIoN de lA PouSSIèRe
MISe eN GARde : vider fréquemment le sac à poussière, surtout lorsqu'on ponce
une surface enduite de résine synthétique, telle que le polyuréthane, le vernis, le vernis
à la gomme laque, etc. la poussière qui s'accumule durant le ponçage pourrait
s'enflammer et causer un incendie.
La ponceuse est dotée d'un sac à poussière conçu pour récupérer la poussière générée durant
le ponçage. Pour installer le sac sur la ponceuse, le fixer fermement à l'orifice d'aspiration
situé à l'arrière de l'outil.
Pour vider le sac, le détacher de l'orifice et en vider le contenu dans une poubelle appropriée.
On peut, si l'on préfère, raccorder directement la ponçeuse à un aspirateur afin de ramasser la
poussière à mesure. Pour ce faire, il suffit de retirer le sac à poussière et d'insérer le tube de
l'aspirateur dans l'orifice d'aspiration de l'outil (ou de le fixer par-dessus). Les aspirateurs d'atelier sont
munis de tubes de deux diamètres; l'orifice d'aspiration est conçu pour convenir aux deux formats.
S'assurer que l'aspirateur ne risque pas de se renverser ni de gêner le mouvement de la
ponceuse; si cela n'est pas possible, on recommande de ne pas l'utiliser ainsi. Le cas échéant,
mettre l'aspirateur en marche avant de commencer à poncer, et ne l'arrêter qu'une fois le
ponçage terminé. Vider l'aspirateur au besoin.
eNTReTIeN
Nettoyer l'outil seulement à l'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser aucun
liquide s'infiltrer dans l'outil et ne jamais immerger l'outil.
IMPoRTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la
réparation, l'entretien et les rajustements qu'à un centre de service ou à un atelier d'entretien
autorisé n'utilisant que des pièces de rechange identiques.
AcceSSoIReS
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour
l'outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AveRTISSeMeNT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil peut être
dangereuse.
ReNSeIGNeMeNTS RelATIfS Au SeRvIce
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés
par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu
la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des
pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes
à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :
1 800 544-6986.
GARANTIe coMPlèTe de deuX ANS PouR uTIlISATIoN doMeSTIque
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière
ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de
l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner
le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date
d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant
quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange.
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service
Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être
exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique
«Outils électriques» des Pages jaunes.
All manuals and user guides at all-guides.com
en tirant simplement dessus. On
md
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état
ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec
le directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
MANuAl de INSTRuccIoNeS
RO100
INfoRMAcIoN clAve que debe SAbeR
• Nunca opere la lijadora sin instalar un disco de lija apropiado en la base de.
• La base y el freno de disco de base blanca son piezas reemplazables. Si se desgastan,
envíe la unidad al centro de servico de su localidad para que la reparen.
• No empuje hacia abajo, permita que la lijadora haga el trabajo.
coNSeRve eSTe MANuAl PARA RefeReNcIAS fuTuRAS
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
RAZON POR FAVOR LLAME
326-7100
PAuTAS de SeGuRIdAd/defINIcIoNeS
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PelIGRo:
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
AdveRTeNcIA:
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRecAucIÓN:
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRecAucIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
AdveRTeNcIA
: lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a
las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y
que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra
(GfcI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos.
En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras
para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva,
reducirá las lesiones personales.
c) evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete
de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas
eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una
pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. utilice la herramienta eléctrica correcta para
el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y
más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo
de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
voir la rubrique "outils électriques"
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.

Publicité

loading