Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CEINTURES THORACIQUES
& CEINTURES DE MAINTIEN
ELASTIQUES ET RÉGLABLES
CHEST BELTS - ELASTIC AND
ADJUSTABLE SUPPORT BELTS
FR | Notice d'utilisation
EN | Instructions for Use
IT | Istruzioni per l'uso
6098
6072
DE | Gebrauchsanweisung
CS | Návod k použití
6085
6193

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GIBAUD 6098

  • Page 1 CEINTURES THORACIQUES & CEINTURES DE MAINTIEN ELASTIQUES ET RÉGLABLES CHEST BELTS - ELASTIC AND ADJUSTABLE SUPPORT BELTS 6098 6085 6072 6193 FR | Notice d’utilisation DE | Gebrauchsanweisung EN | Instructions for Use CS | Návod k použití IT | Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Ceinture Thoracique

    à l’autorité compétente dans le pays concerné. PRISE DE MESURE ET TABLEAU DES TAILLES La taille est à choisir en fonction de la circonférence du thorax (cm) 6098 : tour de thorax en cm 70-100 100-130 Taille (modèle homme)
  • Page 3: Ceintures De Maintien Élastiques Et Réglables

    CEINTURES DE MAINTIEN ÉLASTIQUES ET RÉGLABLES 6193/6072 Si le moindre incident grave survient, en Si vous avez le moindre doute lien avec le dispositif, le professionnel concernant les applications et de santé et/ou le patient doit le signaler l’utilisation de ce dispositif médical, au fabricant et à...
  • Page 4 Member State in which the user and/or patient is established. MEASUREMENT AND SIZE CHART The size is to choose in accordance with the chest circumference (in cm) 6098 : chest 70-100 100-130 Size (Men) 6085 : chest...
  • Page 5 ELASTIC AND ADJUSTABLE SUPPORT BELTS 6193/6072 The user and/or patient must If you have any doubts regarding the report any serious incident that has applications and use of this medical occurred in relation to the device to device, do not hesitate to ask your the manufacturer and the competent doctor and / or fitter, pharmacist, authority of the Member State in which...
  • Page 6 PRESA DELLE MISURE E TABELLA DELLE TAGLIE La taglia deve essere scelta in base alla circonferenza del torace (cm) 6098: giro del torace 70-100 100-130 Taglia (modello da uomo) 6085: giro del torace in cm...
  • Page 7 FASCE DI SUPPORTO REGOLABILI 6193/6072 e contattare il proprio medico curante. Per qualsiasi dubbio sull’applicazione In caso eventuali incidenti gravi e sull’utilizzo di questo dispositivo correlati al dispositivo, il professionista medicale, chiedere consiglio al proprio sanitario e/o il paziente deve segnalarlo medico curante e/o all’ortopedico/ al produttore e all’autorità...
  • Page 8 Gerät muss das medizinische Fachpersonal und/oder der Patient dies dem Hersteller und der zuständigen Behörde des betreffenden Landes melden. MASSNEHMEN UND GRÖSSENTABELLE Die Größe ist entsprechend dem Brustumfang (cm) zu wählen 6098: Brustumfang 70-100 100-130 Größe (Herrenmodell) 6085: Brustumfang 70-95 95-120...
  • Page 9 EINSTELLBARER BAUCHGURT 6193/6072 treten, entfernen Sie das Gerät und Wenden Sie sich bei Zweifeln in wenden Sie sich an Ihren Arzt. Bezug auf die Anwendung und den Bei geringsten Anzeichen eines erns- Gebrauch dieses medizinischen Geräts thafte Zwischenfalls im Zusammenhang an Ihren Arzt und/oder Orthopäden/ mit dem Gerät muss das medizinische Orthopädietechniker, Apotheker oder...
  • Page 10 úřadu daného členského státu, ve kterém uživatel výrobku a/nebo pacient sídlí. TABULKA MĚŘENÍ A VELIKOSTI Velikost se volí podle obvodu hrudníku (v cm) 6098: Hrud 70-100 100-130 Velikost (Muž) 6085 : chest 70-95 95-120...
  • Page 11 NASTAVITELNÉ BANDÁŽE 6193/6072 Výrobek obsahuje přírodní pryž Latex, Máte-li jakékoliv pochybnosti ohledně která může způsobovat alergickou použití tohoto zdravotnického reakci. prostředku, neváhejte se zeptat svého Po s t u p ný ú t l u m p ot e n c i á l n ě lékaře a/nebo osoby nasazující...
  • Page 12 GIBAUD S.A.S.U 73, rue de la Tour • B.P. 78 42002 Saint-Étienne Cedex 1 France www.gibaud.com NR3_V2_202010...

Ce manuel est également adapté pour:

608560726193