Publicité

Liens rapides

CAMSO UTV 4S1
POUR VÉHICULES CÔTE-À-CÔTE
UTV 4S1: 1099-01-1140
MANUEL DE L'UTILISATEUR 2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CAMSO UTV 4S1 2018

  • Page 1 CAMSO UTV 4S1 POUR VÉHICULES CÔTE-À-CÔTE UTV 4S1: 1099-01-1140 MANUEL DE L’UTILISATEUR 2018...
  • Page 2: Numéro De Série

    ATTENTION : Le système de traction UTV 4S1 de Camso a d'abord et avant tout été conçu pour offrir les meilleures performances en termes de traction et de flottabilité dans les conditions de terrains extrêmes telles que la neige et la boue.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................1 SYMBOLES ET MOTS INDICATEURS .
  • Page 4: Introduction

    • Vous êtes responsable de faire lire ce document à toute autre personne qui sera appelée à conduire le VCC muni de systèmes. Merci d’avoir choisi le système de traction Camso UTV 4S1 (ci-après appelé le « système »). Vous • Ce document fait partie intégrante du système.
  • Page 5: Sécurité

    ATTENTION : Ne jamais retirer les étiquettes apposées sur les systèmes. Si une étiquette est endommagée, faites-la remplacer concessionnaire Camso autorisé. AVERTISSEMENT GÉNÉRAL PICTOGRAMMES DE POSITION Ces étiquettes indiquent la position de chaque système de traction : avant droit, avant gauche, arrière droit et arrière gauche.
  • Page 6 également essentielle. Un VCC muni de systèmes ne peut se prêter à la Le système Camso UTV 4S1 a été conçu, d’abord et compétition et encore moins à la réalisation de avant tout, pour être utilisé dans des conditions prouesses, d’acrobaties, de cascades ou d’autres...
  • Page 7: Trucs Et Conseils

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Une période de rodage inadéquate peut générer de la fumée, des odeurs de caoutchouc brûlé ainsi que des dépôts de plastique sur le barbotin TRUCS ET CONSEILS et/ou le cadre. • Avant de partir en excursion, assurez-vous d’emporter les outils suivants : les clés et douilles AVERTISSEMENT 13 mm, 15 mm, 16 mm, 17 mm et 19 mm, une...
  • Page 8: Descente Et Enlisement En Marche Arrière

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION DESCENTE EN PENTE ABRUPTE DESCENTE ET ENLISEMENT EN MARCHE ARRIÈRE ATTENTION : Le changement de direction lors de la ATTENTION : Lorsque les systèmes de chenille descente d’une pente abrupte est déconseillé. Des arrière s’enlisent dans la neige, ne pas tenter de bris majeurs au niveau du mécanisme de direction reculer ou de tracter vers l’arrière afin de sortir de de votre VCC et aux systèmes de chenille peuvent...
  • Page 9: Excéder La Course Du Système Antirotation Sur Terrain Accidenté

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANCHIR UN OBSTACLE DE PLUS DE EXCÉDER LA COURSE DU SYSTÈME 30 cm [12 po] ANTIROTATION SUR TERRAIN ACCIDENTÉ ATTENTION parfois impossible ATTENTION : Ne jamais excéder la course du contourner un obstacle de plus de 30 cm [12 po] de système d'antirotation sur les systèmes avant et haut, tel un tronc d’arbre, une souche ou un gros arrière, des bris majeurs au véhicule et aux...
  • Page 10: Positionnement D'un Câble De Remorquage

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION POSITIONNEMENT D’UN CÂBLE DE REMORQUAGE EN CAS D’ENLISEMENT REMORQUAGE ATTENTION : Si vous devez être remorqué à la suite d’un enlisement, ne jamais tenter de tracter le ATTENTION : Lors d’un remorquage en cas véhicule dans la direction dans laquelle vous d’enlisement, ne jamais fixer le câble aux systèmes circuliez lorsque vous vous êtes enlisé.
  • Page 11: Systèmes Submergés Dans L'eau Et La Boue

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION SYSTÈMES SUBMERGÉS DANS L’EAU FRANCHIR UNE CRÊTE ABRUPTE ET LA BOUE ATTENTION : Il est déconseillé de tenter de franchir ATTENTION : Lorsque les systèmes de chenille sont un obstacle, tel un tronc d’arbre, une souche, un utilisés en conditions humides, submergés dans gros caillou ou une crête abrupte qui pourrait l’eau et/ou la boue, il est important de consulter la s’insérer entre les systèmes de chenille avant et...
  • Page 12: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS DIMENSION GRADE N•m lb-pi EXCÉDENTS SUR LE VÉHICULE M6-1.0 GR 8.8 10 N•m 7 lb-pi M8-1.25 GR 8.8 25 N•m 18 lb-pi L’installation des systèmes de chenille sur un véhicule a pour effet de créer des excédents en M8-1.25 GR 10.9 33 N•m...
  • Page 13: Réglages

    RÉGLAGES RÉGLAGES ATTENTION : Les réglages des systèmes doivent obligatoirement être vérifiés suite à la première utilisation du véhicule. L'alignement, la tension des chenilles et les angles d'attaque des systèmes doivent être contrevérifiés. De mauvais réglages peuvent nuire aux performances du système et entraîner une usure prématurée de certaines composantes.
  • Page 14 RÉGLAGES • Une fois le réglage atteint, resserrer le contre- écrou (1) à 40 N•m [30 lb•pi]. Voir la Figure 8. ATTENTION : Respecter le couple recommandé lors du serrage. Une surtension au serrage du contre-écrou pourrait endommager la tige de l’embout à...
  • Page 15: Angle D'attaque - Systèmes Traction Arrière

    RÉGLAGES ANGLE D’ATTAQUE - SYSTÈMES • Régler l’écrou (4) afin de produire une distance de 19 mm entre le guide du bras stabilisateur et TRACTION ARRIÈRE l’écrou, comme le montre la Figure 13. Pour régler l’angle d’attaque des systèmes arrière, procéder comme suit : VÉHICULE MUNI D’UNE SUSPENSION À...
  • Page 16: Suspension Indépendante (Si)

    RÉGLAGES SUSPENSION INDÉPENDANTE (SI) Principes de réglage (Systèmes arrière) : • Un mauvais ajustement comprime et déforme • Le bras stabilisateur (1) doit être fixé à l’ancrage le cône de caoutchouc au bras stabilisateur. Le arrière (2) installé sur le véhicule. Figure 16. ressort est difficile ou impossible à...
  • Page 17: Alignement

    RÉGLAGES ALIGNEMENT Méthode d’ajustement Pour effectuer l’ajustement VCC, On exige d’ajuster le parallélisme lorsque que le premièrement débloquer l’écrou (1) de chaque VCC est placé sur le sol, en déplaçant celui-ci tige d’accouplement (2) de la direction, visser ou vers l’avant sur environ 3 mètres [10 pi] pour dévisser ensuite la tige d’accouplement (2) d’un ensuite mesurer le parallélisme.
  • Page 18 RÉGLAGES Mesure A : Mesurer la distance entre les pneus Mesure B : Mesurer la distance entre les pneus Ø241 mm avant intérieurs des systèmes de Ø241 mm arrière intérieurs des systèmes de traction avant. Voir les figures 23, 24 et 25. traction avant.
  • Page 19: Tension De La Chenille

    économies de carburant. NOTE : L’outil de vérification de la tension de chenille à la Figure 31 peut être acheté par l’intermédiaire d’un concessionnaire Camso autorisé. Le numéro de pièce est 2000-00-3125. Figure 29 Tourner le boulon d’ajustement de tension dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la chenille...
  • Page 20: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE ATTENTION : Camso recommande de ne pas AVERTISSEMENT utiliser de solvant de nettoyage pour freins afin de nettoyer le système de traction. Cela pourrait Ne pas insérer les mains ou les pieds dans le endommager les composantes d’étanchéité ainsi système de traction, à...
  • Page 21: Maintenance - Tâches

    MAINTENANCE MAINTENANCE - TÂCHES Chenille • Tension : Effectuer ou vérifier les réglages de • Inspecter : La ou les composantes visées la tension des chenilles des systèmes selon les doivent être examinées avec attention. Si une recommandations du manufacturier. Consulter anomalie est détectée, le défaut doit être la partie «...
  • Page 22: Outillage Spécial

    Barbotin Extracteur de roue • Usure : Vérifier l'usure des barbotins des systèmes. Voir la partie « Usure » de la section Numéro de pièce Camso : 2000-00-1050 Maintenance à la page 25. Remplacer si l'usure est trop importante. Antirotation •...
  • Page 23: Lubrification

    MAINTENANCE LUBRIFICATION JOINT ÉTANCHE - ROUES ARBRES DE ROUE ROUES LOGEMENT DE MOYEU JOINT ÉTANCHE - MOYEU BAGUE INOX - MOYEU TENDEUR DE CHENILLE BRAS STABILISATEUR...
  • Page 24 RÉFÉRENCE « C » LUBRIFICATION DES ROUES Camso recommande d’appliquer, à chaque suivi de maintenance, 5 cc d’huile sous les capuchons de roue et entre les deux roulements des roues. Cette lubrification minimisera les risques de contamination et augmentera la durée de vie des...
  • Page 25 MAINTENANCE RÉFÉRENCE « D » RÉFÉRENCE « F » LUBRIFICATION DU MOYEU LUBRIFICATION - BAGUE D’ACIER INOXYDABLE DU MOYEU Lors de la maintenance, au remplacement des roulements de moyeu ou à la réinstallation du Appliquer une quantité de 1.5 à 2 cc de graisse moyeu, verser 8 à...
  • Page 26: Lubrification Du Guide Du Bras Stabilisateur - Suspension Rigide

    MAINTENANCE RÉFÉRENCE « H » LUBRIFICATION DES BRAS STABILISATEURS LUBRIFICATION GUIDE BRAS STABILISATEUR - SUSPENSION RIGIDE Nettoyer et appliquer une graisse en aérosol tout Aux véhicules munis d’un système antirotation autour du ressort du bras stabilisateur et sur rigide à l’arrière, appliquer une graisse en aérosol toute sa longueur.
  • Page 27: Usure

    MAINTENANCE USURE Chenille Vérifier l’usure des chenilles en examinant la Roulettes bande de roulement intérieure et extérieure, les Vérifier l'usure des roulettes sur la bande de dents de traction et les profils. S’assurer de ne pas contact intérieure (1). Si la bande est perforée et/ voir la structure interne de la chenille, de coupures ou la largeur de la roulette est inférieure à...
  • Page 28 MAINTENANCE Amortisseurs de caoutchouc Vulcanisation - Tandem et arbres de roue Vérifier les amortisseurs de caoutchouc (1) aux Vérifier que les supports de caoutchouc (1) aux bras stabilisateurs. S’ils montrent tandems (2) et aux arbres de roue (3) sont fixes déformations, fissures usure...
  • Page 29: Garantie Limitée 2 Ans

    4) Les dommages résultant du non-respect des instructions d’utilisation et d’entretien figurant dans le Camso se réserve le droit de modifier en tout temps la présente manuel de l’utilisateur et autres documents techniques. garantie. Les conditions de garantie applicables et en vigueur...
  • Page 30: Dépannage

    DÉPANNAGE DÉPANNAGE...
  • Page 31 DÉPANNAGE...
  • Page 32: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOUS: MANUFACTURIER : Camso Inc. ADRESSE : 4162, rue Burrill, Local A Shawinigan (Québec), Canada G9N 0C3 TÉLÉPHONE : TÉLÉCOPIEUR : SITE INTERNET : www.camso.co DÉCLARONS SOUS NOTRE SEULE RESPONSABILITÉ...
  • Page 33: Brevets

    BREVETS BREVETS Le système UTV 4S1 de Camso est couvert par les brevets suivants : • CA 2 405 908 • CA 2 493 181 • CA 2 822 562 • CA 2 825 509 • CA 2 552 119 (inventeur : Jean Després)
  • Page 34 LISTE DE PIÈCES LISTE DE PIÈCES...
  • Page 35 LISTE DE PIÈCES...
  • Page 36 LISTE DE PIÈCES...
  • Page 37 LISTE DE PIÈCES...
  • Page 38 75 N-m ITEM # PART # DESCRIPTION CAMSO UTV 4S1 MY2018 :: INDEPENDENT SUSPENSION (IS) 1033-AS-0075 STABILIZ. ROD, LONG BOLT KIT / ENS. BOULON LONG, BRAS STABILISATEUR 1036-10-4030 HFSCS, M10-1.5X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1060-00-0004 W, 7/16X1.0X0.072, 8, ZP, USS...
  • Page 39 LISTE DE PIÈCES TORQUE THREAD LOCKER 50 N-m ,7(0 3$57 '(6&5,37,21 47< &$062 879 6 0<  5,*,' 6863(16,21 56 1036-10-4030 HFSCS, M10-1.5X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1060-00-0004 W, 7/16X1.0X0.072, 8, ZP, USS 1080-00-3000 STABILIZING ARM GUIDE ASS'Y. RS / GUIDE BRAS STABILISATEUR ASS., SR 7050-00-0024 S-KIT - BUSHING RS, STABILIZING ROD / BAGUE SR , BRAS STABILISATEUR...
  • Page 40 LISTE DE PIÈCES LISTE DE PIÈCES ITEM # PART # DESCRIPTION CAMSO UTV 4S1 MY2018 :: S-KIT 4-BOLT SPROCKETS 7009-00-7115 S-KIT 15/4 SPROCKET / BARBOTIN 15/4 7009-00-7116 S-KIT 16/4 SPROCKET / BARBOTIN 16/4 7009-00-7117 S-KIT 17/4 SPROCKET / BARBOTIN 17/4...
  • Page 41 LISTE DE PIÈCES ITEM # PART # DESCRIPTION CAMSO UTV 4S1 MY2018 :: S-KIT HUB MULTI POLARIS 7019-05-0070 S-KIT HUB MULTI POLARIS / S-KIT MOYEU MULTI POLARIS POLARIS MULTI HUB / MOYEU MULTI POLARIS 1033-AS-0066 HUB BOLT KIT / ENSEMBLE BOULON MOYEU 1036-10-4030 HFSCS, M10-1.5X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921...
  • Page 42 LISTE DE PIÈCES ,7(0 3$57 '(6&5,37,21 47< &$062 879 6 0<  6.,7 +8% 08/7, 7019-77-0015 S-KIT HUB MULTI / S-KIT MOYEU MULTI MULTI-MODEL HUB / MOYEU MULTI-MODÈLES 1033-AS-0066 WHEEL HUB BOLT KIT / ENS. BOULON MOYEU 1036-10-4030 HFSCS, M10-1.5X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1093-00-7002 DOUBLE LIPS SHAFT SEAL / JOINT ÉTANCHE DOUBLE ,7(0...
  • Page 43 LISTE DE PIÈCES ,7(0 3$57 '(6&5,37,21 47< &$062 879 6 0<  :+((/ $;/( 7015-00-8730 S-KIT WHEEL AXLE UTV 4S1 / S-KIT ARBRE DE ROUE UTV 4S1 DAMPER, OVERMOLDED ASS'Y / AMORTISSEUR SURMOULÉ ASS. 1017-00-0042 WHEEL CAP / BOUCHON DE ROUE 1033-10-2026 HCSW, M10-1.5X25, 8.8, ZP, TL, DIN933 1093-00-7025...
  • Page 44 LISTE DE PIÈCES ,7(0 3$57 '(6&5,37,21 47< &$062 879 6 0<  00 :+((/ .,7 7016-00-2260 S-KIT 241MM REPLACEMENT WHEEL / REMPLACEMENT ROUE 241 MM WHEEL 241MM, ASS'Y / PNEU 241MM, ASSEMBLÉ 1017-00-0042 WHEEL CAP / CAPUCHON DE ROUE 1033-10-2026 HCSW, M10-1.5X25, 8.8, ZP, TL, DIN933 1093-00-7025 UTV WHEEL SEAL / JOINT ROUE UTV...
  • Page 45 HFSCS, M12-1.75X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 W, 1.625, 0.515, 11GA. ITEM # PART # DESCRIPTION CAMSO UTV 4S1 MY2018 :: TRACK TENSIONER 7014-00-8521 S-KIT UTV TRACK TENSIONER / S-KIT TENDEUR CHENILLE UTV TRACK TENSIONER / TENDEUR DE CHENILLE - UTV 4S1 MY2017 1060-12-0002 W, 24X13X2.5, ZP, DIN125A...
  • Page 46 TENSIONER ADJUST. SCREW ASS'Y / ENS. BOULON D'AJUST. TENDEUR 1091-00-0004 ERR, 15, 1.5, DIN6799 ITEM # PART # DESCRIPTION CAMSO UTV 4S1 MY2018 :: FRONT TRACK GUIDE 7085-00-8031 S-KIT UTV 4S1 FRONT GUIDE / S-KIT GUIDE AVANT UTV 4S1 1033-08-2020 HCSW, M8-1.25X20, 8.8, ZP, TL, DIN933 1051-00-0024 WASHER, SLIDE / RONDELLE, GLISSIÈRE...
  • Page 47 LISTE DE PIÈCES ,7(0 3$57 '(6&5,37,21 47< &$062 879 6 0<  5($5 75$&. *8,'( 7085-00-8032 S-KIT UTV 4S1 REAR GUIDE / S-KIT GUIDE ARRIÈRE UTV 4S1 1033-08-2020 HCSW, M8-1.25X20, 8.8, ZP, TL, DIN933 TRACK GUIDE, REAR / GUIDE DE CHENILLE ARRIÈRE ,7(0 3$57 '(6&5,37,21...
  • Page 48 LISTE DE PIÈCES ,7(0 3$57 '(6&5,37,21 47< &$062 879 6 0<  67$%,/,=,1* 52' 5($5 7001-00-8508 S-KIT STABILIZING ROD, UTV REAR / BRAS STABILISATEUR, UTV ARRIÈRE 1000-00-8058 LONG ANTI-ROTATION ROD / TIGE ANTI-ROTATION LONGUE 1033-AS-0075 STABILIZING ROD LONG BOLT KIT / ENS. BOULON LONG BRAS STAB. 1036-12-D050 BOLT / BOULON - HFSCS, M12-1.75X50, 8.8, ZP, FULL THREAD 1047-12-1090...
  • Page 49 RH FRONT FRAME / CHÂSSIS AV. DROIT -- UTV 4S1 MY2017 TRACK TENSIONER / TENDEUR DE CHENILLE -- UTV 4S1 MY2017 1017-00-7150 HUB CAP CAMSO ASSY / CAP DE MOYEU CAMSO ASSEMBLÉ 1033-08-2020 HCSW, M8-1.25X20, 8.8, ZP, TL, DIN933 HFSCS, M12-1.75X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1051-00-0024 WASHER, SLIDE / RONDELLE, GLISSIÈRE...
  • Page 50 LH FRONT FRAME / CHÂSSIS AV. GAUCHE -- UTV 4S1 MY2017 TRACK TENSIONER / TENDEUR DE CHENILLE -- UTV 4S1 MY2017 1017-00-7150 HUB CAP CAMSO ASSY / CAP DE MOYEU CAMSO ASSEMBLÉ 1033-08-2020 HCSW, M8-1.25X20, 8.8, ZP, TL, DIN933 HFSCS, M12-1.75X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1051-00-0024 WASHER, SLIDE / RONDELLE, GLISSIÈRE...
  • Page 51 RH REAR FRAME / CHÂSSIS AR. DROIT -- UTV 4S1 MY2017 TRACK TENSIONER / TENDEUR DE CHENILLE -- UTV 4S1 MY2017 1017-00-7150 HUB CAP CAMSO ASSY / CAP DE MOYEU CAMSO ASSEMBLÉ 1033-08-2020 HCSW, M8-1.25X20, 8.8, ZP, TL, DIN933 HFSCS, M12-1.75X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1060-12-0002 W, 24X13X2.5, ZP, DIN125A...
  • Page 52 LH REAR FRAME / CHÂSSIS AR. GAUCHE -- UTV 4S1 MY2017 TRACK TENSIONER / TENDEUR DE CHENILLE -- UTV 4S1 MY2017 1017-00-7150 HUB CAP CAMSO ASSY / CAP DE MOYEU CAMSO ASSEMBLÉ 1033-08-2020 HCSW, M8-1.25X20, 8.8, ZP, TL, DIN933 HFSCS, M12-1.75X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1060-12-0002 W, 24X13X2.5, ZP, DIN125A...
  • Page 53 STICKER, FRONT RIGHT PICTOGRAM / PICTOGRAMME AV. DROIT STICKER, REAR LEFT PICTOGRAM / PICTOGRAMME AR. GAUCHE STICKER, REAR RIGHT PICTOGRAM / PICTOGRAMME AR. DROIT STICKER, WARNING / AUTOCOLLANT AVERTISSEMENT STICKER / AUTOCOLLANT -- CAMSO UTV 4S1 2017 ,7(0 3$57 '(6&5,37,21 47<...
  • Page 54 LISTE DE PIÈCES ,7(0 3$57 '(6&5,37,21 47< &$062 879 6 0<  /()7 $17,527$7,21 %5$&.(7  5,*,' 7015-00-8508 S-KIT ANTI-ROTATION RIG LH BRACKET / ANCRAGE ANTIROT. GA, RIG. ANTI-ROTATION, LH BRACKET, RS / ANCRAGE GA, ANTIROTATION, SR 1036-10-4030 HFSCS, M10-1.5X30, 10.9, ZP, TL, DIN 6921 1060-00-0004 W, 7/16X1.0X0.072, 8, ZP, USS...

Ce manuel est également adapté pour:

Utv 4s1Utv 4s1 2021

Table des Matières