Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
Système de soudage
PipePro XC
(modèle 380−400V)
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-269 631A/fre
Procédés
MIG et MIG-pulsé
Soudage fil fourré
EE
Description
Source d'alimentation pour le soudage
à l'arc
Dévidoir
R
CE
2014−12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller PipePro XC

  • Page 1 OM-269 631A/fre 2014−12 Procédés MIG et MIG-pulsé Soudage fil fourré Description Source d’alimentation pour le soudage à l’arc Dévidoir Système de soudage PipePro XC (modèle 380−400V) MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 4 Table des matières SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE ........... 6-1.
  • Page 5 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Page 7: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2013−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 8 D Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements câble pour le procédé...
  • Page 9: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    LES BOUTEILLES peuvent exploser DES PIECES DE METAL ou DES si elles sont endommagées. SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Le soudage, l’écaillement, le passage de la endommagée, elle peut exploser.
  • Page 10 LES CHARGES ÉLECTROSTATI- RAYONNEMENT HAUTE QUES peuvent endommager les cir- FRÉQUENCE (H.F.) risque cuits imprimés. provoquer des interférences. D Établir la connexion avec la barrette de terre D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut avant de manipuler des cartes ou des pièces. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- D Utiliser des pochettes et des boîtes antista-...
  • Page 11: Proposition Californienne 65 Avertissements

    1-4. Proposition californienne 65 Avertissements Les équipements de soudage et de coupage produisent des Ce produit contient des produits chimiques, notamment du fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- des cancers, des malformations congénitales ou d’autres formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
  • Page 12 OM-269 631 Page 6...
  • Page 13: Section 2 − Définitions

    SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Définitions des symboles de mise en garde du fabricant Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides ou endommagés.
  • Page 14 Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention sur l’appareil. Safe5 2012−05 Quand l’alimentation est branchée, certaines pièces défectueuses peuvent exploser ou provoquer l’explosion d’autres pièces. Safe26 2012−05 Les morceaux ou pièces éjectées peuvent blesser. Toujours porter un masque pour faire l’entretien de l’appareil. Safe27 2012−05 Porter des manches longues et boutonner son col pour faire l’entretien de l’appareil.
  • Page 15 Consulter la plaque signalétique pour les conditions d’alimentation. Safe34 2012−05 Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. Safe32 2012−05 Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage - tenir les mains et les objets métalliques à...
  • Page 16: Symboles Et Définitions Divers

    2-2. Symboles et définitions divers Ampérage Courant continu Courant alternatif Tension Terre de protection Arrêt Marche Disjoncteur (terre) Soudage à Négative Positive l’électrode enrobée Haute fréquence (EE) Convertisseur transformateur Branchement au Augmenter Soudage MIG redresseur de secteur fréquence statique triphasé Tension Tension nominale à...
  • Page 17: Section 3 − Fiche Technique

    Poids de soudage de dévidage nales de sortie hors tout de la machine 24 Vc.a. PipePro XC 1,3 à 12,7 m/min 0,9 à 1,2 mm 100 V, 500 A, Longueur : 508 (0,035 à 0,045 facteur de mm (20 po) (50 à...
  • Page 18: Spécifications Environnementales

    3-4. Spécifications environnementales A. Niveau de protection Niveau de protection IP23 Le présent matériel est conçu pour une utilisation à l’extérieur. Il peut être entreposé mais ne doit pas être utilisé à l’extérieur pour souder lors de précipitations, à moins d’être protégé. IP23 2014−06 B.
  • Page 19 B. Fonctionnement 505 C (1225 F) Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant FONCTIONNEMENT lequel le poste peut souder sans sur- EN TRIPHASÉ chauffe à la charge nominale. Si l’appareil surchauffe, le ou les thermostats s’ouvrent, la sortie est coupée ventilateur refroidissement entre en fonction.
  • Page 20: Facteur De Marche Et Surchauffe En Soudage Ee

    3-6. Facteur de marche et surchauffe en soudage EE A. Fonctionnement 405 C (1045 F) et 505 C (1225 F) Le facteur de marche équivaut au pourcentage minutes FONCTIONNEMENT pendant lequel le poste peut EN TRIPHASÉ souder sans surchauffe à la charge nominale.
  • Page 21: Section 4 − Installation

    SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Renversement Déplacement Ne pas déplacer ou faire fonction- ner l’appareil à un endroit où il pourrait se renverser. Fourches de levage Emplacement Utiliser les fourches de levage pour déplacer l’appareil. Faire dépasser les fourches de l’autre côté de l’appareil.
  • Page 22: Schéma De Raccordement De L'appareil − Fil Fourré Auto−Protecteur

    4-2. Schéma de raccordement de l’appareil − Fil fourré auto−protecteur Éteindre le dévidoir et le poste de soudage. À utiliser uniquement avec le poste de soudage PipeProXC. Alimentation du poste de soudage PipeProXC Câble de soudage vers électrode négative du dévidoir Câble de masse vers pièce Raccordements câble...
  • Page 23: Schéma De Raccordement De L'appareil − Mig/Rmd

    4-3. Schéma de raccordement de l’appareil − MIG/RMD Éteindre le dévidoir et le poste de soudage. À utiliser uniquement avec les postes de soudage PipeProXC. Alimentation du poste de soudage PipeProXC Câble de soudage vers dévidoir Câble de masse vers pièce Raccordements câble soudage et du câble de masse au...
  • Page 24: Désignation Des 14 Broches De La Prise De Commande À Distance Des Accessoires

    4-4. Désignation des 14 broches de la prise de commande à distance des accessoires Si une commande à distance d’accessoires à 14 broches est branchée, l’appareil règle automatiquement la commande de soudage selon une configuration primaire - secondaire. Cette configuration fait que le bouton de commande d’intensité (Amp Adjust) de l’appareil devient le primaire et règle le courant de soudage maximal de l’appareil.
  • Page 25: Protection Supplémentaire Cb2

    4-6. Protection supplémentaire CB2 Protection supplémentaire CB2 CB2 protège le bloc d’alimentation 24 Vc.a. du dévidoir. Appuyer sur le bouton pour réarmer le dispositif de protection supplémen- taire. Ref. 250 702-B Notes OM-269 631 Page 19...
  • Page 26: Bornes De Sortie De Soudage Et Choix De La Dimension Des Câbles

    ** Le calibre du câble de soudage (AWG) se base sur une chute maximale de 4 volts ou une densité de courant d’au moins 300 mils circulaires par ampère. *** Pour des distances supérieures à celles qui sont indiquées dans ce guide, communiquer avec un représentant technique de l’usine au 920−735−4505 (Miller) ou 1−800−332−3281 (Hobart). Ref. S-0007-K 2013−09 OM-269 631 Page 20...
  • Page 27: Raccordement Des Câbles De Soudage

    4-8. Raccordement des câbles de soudage Ne rien mettre entre la borne du câble de soudage et la barre de cuivre. Outils nécessaires : 3/4 po (19 mm) Installation incorrecte 803 778-B Borne de soudage la borne de soudage et l’immobiliser au Couper l’alimentation avant tout moyen de l’écrou de manière à...
  • Page 28: Guide D'entretien Électrique

    4-10. Guide d’entretien électrique Elec Serv 2014−01 AVIS − Une ALIMENTATION NON ADÉQUATE peut endommager le poste de soudage. Celui-ci requiert une alimentation SANS INTERRUPTIONS à fréquence secteur nominale(+10%) et de tension nominale (+10%). La tension phase-terre ne doit pas dépasser la tension d’alimentation nominale de plus de 10%.
  • Page 29 Notes OM-269 631 Page 23...
  • Page 30: Branchement De L'alimentation En Triphasé

    4-11. Branchement de l’alimentation en triphasé = GND/PE Terre Outils nécessaires : 5/16 po input5 2012−05 Ref. 269 652 OM-269 631 Page 24...
  • Page 31: Branchement De L'alimentation En Triphasé (Suite)

    4-11. Branchement de l’alimentation en triphasé (suite) Conducteurs d’alimentation (cordon Raccorder les conducteurs d’alimentation L1, Éteindre le poste de soudage et fourni par le client) L2 et L3 aux bornes secteur du poste de vérifier tension soudage. condensateurs d’alimentation Sélectionner le calibre et la longueur des conformément au Section 6-7 avant Remettre le panneau latéral sur le poste de conducteurs...
  • Page 32: Branchement Correct De La Cosse Au Fil De Détection De La Masse

    4-12. Branchement correct de la cosse au fil de détection de la masse Si le fil de détection de la masse est rompu Enveloppe Conducteur central ou cassé côté cosse, veiller à ce que la Cosse diam. 1/2po (12,70mm) Bande isolée ou gaine nouvelle cosse du fil soit raccordée comme illustré.
  • Page 33: Informations Sur La Prise De Commande À Distance 14 Du Dévidoir

    4-14. Informations sur la prise de commande à distance 14 du dévidoir Prise à 14 broches de Broche* Désignation commande du dévidoir A, B 24 Vc.a. Protégé par dispositif de protection supplémentaire CB2. 24 V c.a. C, D Retour 24 Vc.a. Relié à la masse du châssis. Complète le circuit d’alimentation 24 Vc.a.
  • Page 34: Installation Et Alignement Du Guide-Fil Et Des Galets D'entraînement

    4-16. Installation et alignement du guide-fil et des galets d’entraînement Installation du guide-fil et des galets d’entraînement: Écrou de fixation du galet d’entraînement Porte-galet d’entraînement Tourner l’écrou d’un cran jusqu’au moment où les bossages de l’écrou sont alignés sur les bossages du porte-galet d’entraî- nement.
  • Page 35: Raccordement De La Torche De Soudage

    4-17. Raccordement de la torche de soudage Éteindre le dévidoir et le poste de soudage. Bouton de serrage de la torche Bloc de jonction Embout guide-fil de la torche Rainure du raccord de torche Languette de blocage de la torche Desserrer le bouton, introduire l’extrémité...
  • Page 36: Connexion Du Gaz Protecteur

    4-18. Connexion du gaz protecteur Tuyau de gaz avec raccords à filetage à droite de 5/8−18 Bouteille de gaz protecteur La pression du gaz protecteur doit rester inférieure à 90psi Vue arrière (620kPa). Robinet Débitmètre Fermer le robinet sur la bouteille après le soudage.
  • Page 37: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    4-20. Mise en place et enfilage du fil de soudage Mise en place du fil et réglage de la tension du moyeu : Écrou de blocage Vis de réglage de tension du moyeu Retirer la bague de maintien et monter la bobine de manière à ce Maintenir le fil serré...
  • Page 38: Section 5 − Fonctionnement

    SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Vocabulaire Voici une liste de termes et leurs définitions s’appliquant à la présente unité interface : Vocabulaire général: Amps (Ampères) Indique le courant moyen pendant le soudage et conserve l’affichage de la lecture 10s après avoir terminé. Arc Control Comprend le réglage de la largeur de cône de l’arc et des caractéristiques de l’arc pour les procédés SS FCAW, (Commande d’arc)
  • Page 39: Commandes Du Poste De Soudage Ce

    5-2. Commandes du poste de soudage CE 269 545−A Touche de sélection du procédé Touche d’enregistrement du Touche de sélection de l’électrode à électrode enrobée programme de la carte mémoire Témoin lumineux indiquant que Touche de chargement du programme la carte mémoire est occupée Afficheur d’ampérage de la carte mémoire Témoin lumineux indiquant que...
  • Page 40: Principe De Fonctionnement Du Poste De Soudage

    5-3. Principe de fonctionnement du poste de soudage Touche de sélection Appuyer sur cette touche pour activer les commandes du soudage à l’électrode enrobée. Sous la touche, du procédé à électrode le symbole de l’électrode (STICK) s’illumine, de même que le type d’électrode enrobée active et la flèche enrobée au−dessus du sélecteur d’ampérage.
  • Page 41: Fente De Carte Mémoire

    5-4. Fente de carte mémoire Fente de carte mémoire A. Description Fente de carte mémoire Voici la fente de carte mémoire. Une carte mémoire peut être insérée dans la fente et servir à enregistrer et conserver les paramètres de réglage de l’opérateur, procurant les données de procédés de soudage MIG personnalisés, et charger les micrologiciels mis à...
  • Page 42: Commutateur Du Dévidoir

    5-5. Commutateur du dévidoir Commutateur du dévidoir Commutateur vers le haut pour un mouvement en pouces par minute. Commutateur vers le bas pour un mouvement en mètres par minute. Réf. 250 764−A OM-269 631 Page 36...
  • Page 43: Commandes Du Panneau Avant Du Dévidoir Rmd Pipeproxc

    5-6. Commandes du panneau avant du dévidoir RMD PipeProXC 269 634−A Interrupteur marche/arrêt Touche ARC CONTROL 11 Touche de sélection du procédé MIG Afficheur de longueur d’arc/tension Touche TRIGGER HOLD 12 Touche de sélection du diamètre de fil Afficheur de vitesse du fil/d’ampérage (blocage de la gâchette) 13 Voyant lumineux SD (carte mémoire) Sélecteur de longueur d’arc/tension...
  • Page 44: Principe De Fonctionnement Du Dévidoir Rmd Pipeproxc Ce

    5-7. Principe de fonctionnement du dévidoir RMD PipeProXC CE Interrupteur marche/arrêt Appuyer sur cette touche pour mettre le dévidoir sous ou hors tension. Quand il est hors tension, le dévidoir reste en mode veille, ce qui permet de le remettre sous tension en appuyant sur la touche marche/arrêt. En mode veille, un point décimal clignotera dans le coin inférieur droit de l’afficheur de vitesse du fil.
  • Page 45: Principe De Fonctionnement Du Dévidoir Rmd Pipeproxc (Suite)

    5-7. Principe de fonctionnement du dévidoir RMD PipeProXC (suite) Touche de sélection Appuyer sur cette touche pour sélectionner le procédé FCAW souhaité parmi plusieurs procédés « SANS GAZ » du procédé FCAW (FCAW avec fil fourré auto−protecteur) ou « SOUS GAZ » (FCAW sous gaz protecteur). La mention correspondant au type de procédé...
  • Page 46: Section 6 − Entretien Et Dépannage

    SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. n = Vérifier ~ = Nettoyer l = Remplacer Tous les 3 mois l Étiquettes illisibles ~ Bornes de soudage nl Câble de soudage l Pièces fissurées n Cordon et fiche 14 broches n Boyau de gaz et raccords n Câble du pistolet...
  • Page 47: Nettoyage Des Résidus Dans Le Raccord Du Filtre De Gaz Protecteur

    6-3. Nettoyage des résidus dans le raccord du filtre de gaz protecteur Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. Raccord de filtre de gaz Vue arrière du dévidoir protecteur Retirer le raccord de l’électrovanne de gaz à l’arrière du dévidoir. Injecter de l’air comprimé...
  • Page 48: Restauration Des Paramètres D'usine

    6-4. Restauration des paramètres d’usine Restauration complète Une restauration complète de l’appareil à ses paramètres d’usine peut être effectuée en appuyant simultanément sur les touches STICK et FEEDER du poste de soudage pendant plus de quatre secondes. La mention « rSt » apparaîtra sur l’afficheur puis des tirets s’afficheront à l’issue de la réinitialisation.
  • Page 49: Enlever Le Panneau Latéral Droit Et Mesurer La Tension D'alimentation Des Condensateurs

    6-7. Enlever le panneau latéral droit et mesurer la tension d’alimentation des condensateurs Arrêter courant soudage et débrancher l’ali- mentation. Les condensateurs peuvent conserver une tension c.c. importante après coupure de l’appareil. Toujours con- trôler la tension comme in- diqué pour être sûr que les condensateurs d’alimenta- tion sont déchargés avant de travailler sur l’appareil.
  • Page 50: Codes De Diagnostic Du Poste De Soudage Et Du Dévidoir

    6-8. Codes de diagnostic du poste de soudage et du dévidoir Exemple d’affichage Code affiché Défaut Description Surintensité du circuit d’alimentation primaire Indique un problème au circuit d’alimentation primaire. Si ce code s’affiche, communiquer avec l’agent de service autorisé le plus près. Dysfonctionnement du capteur de température Indique un dysfonctionnement des circuits de protection thermique.
  • Page 51: Codes De Diagnostic Du Poste De Soudage Et Du Dévidoir (Suite)

    6-8. Codes de diagnostic du poste de soudage et du dévidoir (suite) Faible tension de bus des moteurs Indique que la tension d’alimentation primaire est trop basse ou que la connexion de l’appareil est inadéquate. Hausser la tension d’alimentation primaire à au moins de 90% de la tension nominale de la machine.
  • Page 52: Problèmes Liés Au Dépannage Du Poste De Soudage Et Du Dévidoir

    6-9. Problèmes liés au dépannage du poste de soudage et du dévidoir Si le poste de soudage et le dévidoir ne se mettent PAS en marche après que tous les raccordements aient été effectués, faire les vérifications indiquées ci-dessous avant de communiquer avec votre agent de service autorisé. La fiche du poste de soudage est branchée et le poste ne se met pas en fonction après avoir appuyé...
  • Page 53: Dépannage Du Poste De Soudage

    6-10. Dépannage du poste de soudage Problème Mesure corrective Pas de courant de soudage ; Mettre le sectionneur en position de marche (voir le Section 4-11). appareil en panne totale. Vérifier et remplacer le(s) fusible(s), le cas échéant, ou réarmer le disjoncteur (voir le Section 4-11). Vérifier si le raccordement du câble d’alimentation est correct (voir le Section 4-11).
  • Page 54: Section 7 − Schémas Électriques

    SECTION 7 − SCHÉMAS ÉLECTRIQUES Figure 7-1. Schéma de raccordement du poste de soudage CE OM-269 631 Page 48...
  • Page 55 269 637-A OM-269 631 Page 49...
  • Page 56 Figure 7-2. Schéma de raccordement du dévidoir XC RMD CE OM-269 631 Page 50...
  • Page 57 269 639-A OM-269 631 Page 51...
  • Page 58: Section 8 − Liste Des Pièces

    SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 269 788-A Figure 8-1. Partie principale OM-269 631 Page 52...
  • Page 59 ..269696 Bracket, Mtg Standoff Filter Board Pipepro Xc (CE) ..... .
  • Page 60 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 269 788-A Figure 8-2. Partie inférieure Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-2. Partie inférieure ... . . 250139 Base .
  • Page 61 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 269 788-A Figure 8-3. Soufflerie LH et RH Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-3. Soufflerie LH et RH ......Windtunnel, LH w/Cmpnts .
  • Page 62 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-3. Soufflerie LH et RH (suite) ..173632 ..Thermistor, NTC 30K Ohm @ 25 Deg C 12.00In Lead ....
  • Page 63 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 269 788-A Figure 8-4. Panneau avant Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-4. Panneau avant ... . . 248777 Panel Assy, Front .
  • Page 64 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 269 788-A Figure 8-5. Support de carte de commande Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-5. Support de carte de commande ... . . 248768 Bracket, Mtg Circuit Cards .
  • Page 65 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 254 973-A Figure 8-6. Dévidoir XC RMD CE OM-269 631 Page 59...
  • Page 66 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-6. Dévidoir XC RMD CE ... . . 248814 Case, Control Feeder Machined SC 12 Blk ......
  • Page 67 Item Dia. Part Quantity Mkgs. Description Figure 8-6. Dévidoir XC RMD CE (suite) ....079607 Kit, Drive Roll .045 VK−Gr 2 Roll ........
  • Page 68 Notes...
  • Page 69 Notes...
  • Page 70 Notes...
  • Page 71: Garantie

    Entrée en vigueur le 1 janvier 2014 (Equipement portant le numéro de série précédé de “ME” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 6 mois —...
  • Page 72: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2013 Miller Electric Mfg. Co. 2013−01...

Ce manuel est également adapté pour:

Pipepro 400 xc 380/400v cePipepro xc rmd feeder907675300844

Table des Matières