Publicité

Liens rapides

INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L'APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES : CSA 2.22, ANSI Z21.50 POUR LES APPAREILS DE CHAUFFAGE À GAZ VENTILÉS.
BGNV40-N
GAZ NATUREL
BGNV40-P
PROPANE
CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
!
Si ces instructions ne sont pas suivies
à la lettre, un incendie ou une explosion
pourraient s'ensuivre, causant des
dommages matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie.
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou
autres liquides et vapeurs infl ammables à proxi-
mité de cet appareil ou tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique;
n'utilisez aucun téléphone dans votre im-
meuble.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz d'un téléphone voisin. Suivez ses instruc-
tions.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournis-
seur de gaz, appelez le service des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent être faits par
un installateur qualifi é, une agence d'entretien ou
le fournisseur.
APPOSEZ L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON
N° de série
N° DE MODÈLE
Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca
10,00 $
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION ET
D'OPÉRATION
AVERTISSEMENT
!
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
NE JAMAIS LAISSER LES
1.22A
W415-0813 / B / 03.03.11
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon BGNV40-N

  • Page 1 ENFANTS TOUCHER LA VITRE. N° de série N° DE MODÈLE Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca 10,00 $ 1.22A...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS 2.1.1 ÎLOT 2.1.2 ANGULAIRE 2.1.3 PÉNINSULE 2.1.4 BINAIRE INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATION GÉNÉRALE PLAQUE D'HOMOLOGATION ÉVACUATION INTERRUPTEUR D'ÉCOULEMENT INTERRUPTEUR DE SURCHAUFFE VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE L'ÉVACUATION INSTALLATION BRANCHEMENT DU GAZ OSSATURE DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MODÈLE PÉNINSULE 5.2.1...
  • Page 3: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Évacuation, voir la section « ÉVACUATION ». Porte d'extrémité, voir la section « INSTALLATION DE LA PORTE Porte, voir la section D'EXTRÉMITÉ ». « INSTALLATION DE LA PORTE ». Persiennes, voir la section « INSTALLATION DES PERSIENNES ».
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS 2.1.1 ÎLOT " 38" " 36" " 2.1.2 ANGULAIRE " 38" " ENTRÉE DU GAZ " " 36" " " 38" ENTRÉE ÉLECTRIQUE " 2.1.3 PÉNINSULE " 38" " ENTRÉE DU GAZ " " 36" " " 38" ENTRÉE ÉLECTRIQUE 2.1.4 BINAIRE "...
  • Page 6: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION. N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE DE L’APPAREIL.
  • Page 7: Information Générale

    WOLF STEEL LTD. MAXIMUM HORIZONTAL EXTENSION / L'EXTENSION HORIZONTALE MAXIMALE: 3". N / L'EXTENSION L'EXTENSION 24 Napoleon Rd. Barrie, Ontario L4M 0G8 Canada SEE INSTRUCTION MANUAL FOR GREATER EXTENSIONS. REFERER AU MANUEL EXTENS XTEN D'INSTRUCTION POUR DES EXTENSIONS PLUS GRANDES.
  • Page 8: Évacuation

    3.0 ÉVACUATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVACUATION ET À L’APPAREIL. Ceci est un appareil ventilé qui doit être raccordé à une cheminée en se conformant aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme au Code d’installation du gaz CAN/CGA B149 dans sa version pour le Canada ou au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 pour les États-Unis.
  • Page 9: Interrupteur De Surchauffe

    INTERRUPTEUR DE SURCHAUFFE INTERRUPTEUR Cet interrupteur thermique, situé en avant de la INTERRUPTEUR D'ÉCOULEMENT trappe de retour d’air, détecte les hausses de tem- SURCHAUFFE pérature et agit comme un interrupteur de sécurité INTERRUPTEUR (voir « A » ci-dessus). Il coupe l’arrivée du gaz au MURAL OU brûleur principal dans l’éventualité...
  • Page 10: Branchement Du Gaz

    BRANCHEMENT DU GAZ AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CON- DUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 11: Ossature

    5.0 OSSATURE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLATION OU UN COUPE-VAPEUR ENTRENT EN CON- TACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L’APPAREIL CONTRE DES MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE) COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU.
  • Page 12: Modèle Péninsule

    MODÈLE PÉNINSULE 5.2.1 INSTALLATION Il est préférable de construire la charpente après que l'appareil est en place et que le système d’évacuation est installé. Utilisez des 2x4 et construisez conformément aux exigences des codes du bâtiment locaux. A = 22 1/8" moins l'épaisseur du matériau de fi...
  • Page 13: Installation Des Panneaux De Briques

    5.2.3 INSTALLATION DES PANNEAUX DE BRIQUES Installez les panneaux de plancher tel qu’illustré. Le panneau latéral est retenu par la patte de fi xation. En tenant le panneau en place, rabattez la patte de fi xation afi n de fi xer le panneau. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3...
  • Page 14: Modèle Angulaire

    MODÈLE ANGULAIRE 5.3.1 INSTALLATION Il est préférable de construire la charpente après que l'appareil est en place et que le système d’évacuation est installé. Utilisez des 2x4 et construisez conformément aux exigences des codes du bâtiment locaux. NOTE : Sur un des côtés, le linteau doit être en acier. Appareil ANGULAIRE GAUCHE ILLUSTRÉ...
  • Page 15: Finitions

    5.3.4 FINITIONS Référez-vous à la section « FINITIONS » pour les instructions complètes concernant les directives d’installation de la disposition des bûches, l’installation de la porte vitrée et des persiennes supérieures et inférieures. MUR DE MUR DE GYPSE GYPSE 4" MIN MODÈLE BINAIRE 5.4.1 INSTALLATION Il est préférable de construire l'ossature après que l'appareil...
  • Page 16: Revêtement

    5.4.3 REVÊTEMENT Les matériaux combustibles peuvent être installés à égalité avec le devant de l'appareil mais ils ne doivent recouvrir aucune surface peinte en noir du devant de l'appareil. Les matériaux incombustibles (briques, pierres, carreaux de céramique) peuvent empiéter sur la partie noire. Il n’est pas nécessaire d’installer une base de protection avec ce type d'appareil.
  • Page 17: Installation Des Panneaux De Briques

    5.5.2 INSTALLATION DES PANNEAUX DE BRIQUES Installez les panneaux de plancher tel qu’illustré aux étapes 1-4, voir la section « INSTALLATION DES PAN- NEAUX DE BRIQUES ». 5.5.3 REVÊTEMENT Les matériaux combustibles peuvent être installés à égalité avec le devant de l'appareil, mais ils ne doivent recouvrir aucune surface peinte en noir du devant de l'appareil.
  • Page 18: Dégagements Minimaux De La Tablette

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE. LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DU VERNIS COMME FINITION POUR VOTRE TABLETTE, ASSUREZ-VOUS QU’ILS SOIENT RÉSISTANTS À...
  • Page 19: Finitions

    6.0 FINITIONS ENLÈVEMENT DES ESPACEURS DU PROTECTEUR DE CHALEUR (INSTALLATION DU MODÈLE BINAIRE SEULEMENT) Lorsque vous utilisez des matériaux de fi nition incombustibles, vous pouvez enlever les espaceurs en retirant la vis de fi xation centrale et en glissant les espaceurs hors des brides de fi...
  • Page 20: Disposition Des Bûches

    DISPOSITION DES BÛCHES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
  • Page 21: Braises De Charbon De Bois

    Comme la bûche #1, la bûche #4 est aussi Lorsque les morceaux #3a et #3b sont fi xés installée par-dessus le panneau texturé et pour créer la bûche #3, la partie supérieure fi xée à la tige dans la base. Positionnez de la bûche #3 doit être placée dans la rai- la bûche #4 de façon à...
  • Page 22: Installation Des Persiennes

    INSTALLATION DES PERSIENNES ATTACHES FENTE FENTE CHARNIÈRE FENTE CENTRALE À PINCE PATTE HOTTE PERSIENNES PERSIENNES Fixez la hotte en SUPÉRIEURES INFÉRIEURES l’insérant dans les Insérez les pattes des Insérez les charnières attaches situées le long persiennes dans les à pince dans les fentes du haut de l’appareil.
  • Page 23 L’INSTALLATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN INSTALLATEUR SOUFFLERIE QUALIFIÉ, raccordée électriquement et mise à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ CSA C22.1 au Cana- da ou le NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI/NFPA 70 aux États-Unis. blanc THERMODISQUE Retirez la souffl...
  • Page 24: Fonctionnement

    8.0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POUR- RAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 25: Réglages

    9.0 RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. VEILLEUSE THERMOPILE Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. THERMOCOUPLE Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche jusqu’à...
  • Page 26: Caractéristiques De La Flamme

    CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la fl amme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. 3/8” - 1/2” Si des fl ammes paraissent anormales, contactez un technicien de service. LA FLAMME DOIT ENVELOPPER LA PARTIE SUPÉRIEURE...
  • Page 27: Soins De La Vitre

    10.1 SOINS DE LA VITRE NE PAS NETTOYER LA VITRE LORSQU’ELLE EST CHAUDE! N’EMPLOYEZ PAS DE DÉTERGENTS ABRASIFS POUR NETTOYER LA VITRE. AVERTISSEMENT Polissez légèrement à l’aide d’un linge propre et sec. LA VITRE CHAUDE CAUSERA Nettoyez les deux côtés de la vitre avec un nettoyeur DES BRÛLURES.
  • Page 28: Rechanges

    11.0 RECHANGES Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGI- NALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
  • Page 29: Composants Du Brûleur

    COMPOSANTS DU BRÛLEUR NO RÉF. MODÈLE MODÈLE MODÈLE MODÈLE ÎLOT DESCRIPTION ANGULAIRE BINAIRE PÉNINSULE W010-2146 W010-2146 W010-2146 W010-2146 BRÛLEUR À PLATEAU W475-0624 W475-0624 W475-0624 W475-0624 RECOUVREMENT EN FIBRE DE CÉRAMIQUE W010-0801 W010-0801 W010-0801 W010-0801 ASSEMBLAGE DE VEILLEUSE - GN W010-0800 W010-0800 W010-0800 W010-0800...
  • Page 30 W415-0813 / B / 03.03.11...
  • Page 31: Accessoires

    ACCESSOIRES RÉF. BGNV40 DESCRIPTION W690-0001 THERMOSTAT MILLIVOLT GZ-550-1KT SOUFFLERIE L36K PERSIENNES SUPÉRIEURES ET INFÉRIEURES - NOIRES ELB40K PERSIENNES SUPÉRIEURES ET INFÉRIEURES D’EXTRÉMITÉ - NOIRES HOIG-3 PANNEAUX ORNEMENTAUX HÉRITAGE - PLAQUÉS OR HOIKG-3 PANNEAUX ORNEMENTAUX HÉRITAGE - PLAQUÉS OR NOIRCI EHOIG -2 PANNEAUX ORNEMENTAUX HÉRITAGE D’EXTRÉMITÉ...
  • Page 32: Guide De Dépannage

    12.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 33 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS La veilleuse ne Aucune étincelle au brûleur de Vérifi ez si la veilleuse peut être allumée avec une allumette. s’allume pas. la veilleuse. Vérifi ez si le fi l est raccordé au bouton-pression d’ignition. Vérifi ez si le bouton-pression d’ignition doit être resserré. Remplacez le fi...
  • Page 34: Garantie

    13.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 35: Historique D'entretien

    14.0 HISTORIQUE D'ENTRETIEN 43.1 W415-0813 / B / 03.03.11...
  • Page 36 15.0 NOTES 44.1 W415-0813 / B / 03.03.11...

Ce manuel est également adapté pour:

Bgnv40-p

Table des Matières