Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Fendeuse de bûches
N° de modèle 22618—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 22618HD—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3412-344 Rev B
*3412-344* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 22618

  • Page 1 Form No. 3412-344 Rev B Fendeuse de bûches N° de modèle 22618—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 22618HD—N° de série 400000000 et suivants *3412-344* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de Vous commettez une infraction à la section 4442 ou modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Nettoyage de la cuvette de décantation..... 25 Entretien du système d'entraînement ....26 Contrôle de la pression des pneus ....26 g000502 Contrôle des écrous de roues ......27 Figure 2 Entretien du système hydraulique ......27 Consignes de sécurité relatives au système 1.
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal117-2718 117-2718 decal137-0564 137-0564 1. Attention – lisez le manuel de l'utilisateur; ne vous approchez pas de la machine quand elle est en marche.
  • Page 6 decal137-0554 137-0554 1. Attention – ne transportez pas la machine à plus de 88 km/h (55 mi/h). decal137-0588 137-0588 1. Attention – lisez le Manuel 3. Pour abaisser le rail : de l'utilisateur. 1) Tourner le levier de verrouillage; 2) Abaisser le rail;...
  • Page 7 decal120-0625 120-0625 1. Point de pincement des mains – n'approchez pas les mains.
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes du moteur produit G019744 g019744 Figure 4 1. Poignée du lanceur 5. Bouchon du réservoir de carburant g205930 2. Robinet d'arrivée de 6. Jauge d'huile Figure 3 carburant 3. Commande de starter 7. Bouchon de vidange 1.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    • Tournez la commande en position de pour MARCHE démarrer et faire tourner le moteur. • Tournez la commande en position d' pour ARRÊT arrêter le moteur. G021 103 g021103 Figure 5 g206049 Figure 6 1. Position arrêt 2. Position marche 1.
  • Page 10: Avant L'utilisation

    Utilisation réservoir de carburant. Si cela n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide Avant l'utilisation d'un bidon, et non directement à la pompe. • N'utilisez pas la machine si elle n'est pas équipée du système d'échappement complet et en bon état Consignes de sécurité...
  • Page 11: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    des dommages au moteur qui peuvent ne pas être 3. Versez du carburant dans le réservoir de couverts par la garantie. carburant jusqu'à ce que le niveau maximum soit atteint (Figure • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. Important: L'espace au-dessus doit rester •...
  • Page 12: Pendant L'utilisation

    N'utilisez pas la machine si la foudre menace. Consignes de sécurité • Utilisez uniquement des accessoires, équipements pendant l'utilisation et pièces de rechange agréés par The Toro® Company. Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité relatives au • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des fendage accidents pouvant entraîner des dommages...
  • Page 13: Arrêt Du Moteur

    Changement de la position du rail de guidage ATTENTION Le rail est lourd et peut se détacher brusquement du cadre de la machine si vous lâchez la poignée pendant la montée ou la descente du rail. La poignée vous permet d'actionner le rail et maintient les mains à...
  • Page 14: Abaissement Du Rail En Position Horizontale

    Abaissement du rail en position horizontale 1. Tournez le levier de verrouillage de la position verticale en position ouverte (Figure 11). 2. Faites pivoter le rail avec précaution à la position horizontale (Figure 11). 3. Insérez la goupille de verrouillage pour fixer le rail (Figure 11).
  • Page 15: Après L'utilisation

    Important: N'essayez jamais de fendre des réglementation d'état concernant la sécurité de bûches en travers du grain. remorquage. • Pour réduire le risque d'accident pendant le transport de la machine sur la voie publique, assurez-vous que le véhicule tracteur est en bon état mécanique et en état de marche.
  • Page 16: Remorquage De La Machine

    Attelage de la machine à un • Immobilisez la machine avant de la remorquer. véhicule tracteur • Placez des cales sous les roues pour empêcher la machine de rouler lorsqu'elle est garée. 1. Coupez le moteur et fermez le robinet d'arrivée de carburant.
  • Page 17: Connexion Et Contrôle Des Feux

    g206325 Figure 16 1. Maillons d'attache 2. Chaînes croisées sous le récepteur d'attelage 3. Accrochez chaque bout de la chaîne au point de montage de la chaîne de sécurité du véhicule tracteur à l'aide des maillons d'attache (Figure 16). Important: Vérifiez que la chaîne présente suffisamment de mou pour vous permettre de prendre des virages quand vous...
  • Page 18 Remarque: Les feux stop de la machine doivent s'allumer. C. Actionner tout à tour les clignotants du véhicule tracteur. Remarque: Les clignotants correspondants de la machine doivent s'allumer.
  • Page 19: Entretien

    Entretien Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Contrôlez les écrous de roues. fonctionnement Après les 10 premières • Contrôlez les écrous de roues. heures de fonctionnement Après les 20 premières •...
  • Page 20: Débranchement Du Fil De La Bougie

    • Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 21: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur 2. Raccordez un pistolet de graissage aux graisseurs et injectez de la graisse dans les graisseurs sur l'essieu (Figure 20) et les roulettes (Figure 21) jusqu'à ce qu'elle Consignes de sécurité commence à suinter des roulements. relatives au moteur •...
  • Page 22: Vidange De L'huile Moteur

    Remarque: Vidangez l'huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Huile moteur spécifiée Huile moteur de première qualité Toro en vente chez G019728 g019728 les dépositaires Toro agréés. Figure 22 Type d'huile : Huile détergente de classe de service 1.
  • Page 23 1. Garez la machine sur une surface plane et Une fois par an ou avant le remisage—Vidangez horizontale, et coupez le moteur. l'huile moteur. 2. Laissez refroidir le moteur. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. 3. Débranchez le fil de la bougie; voir Débranchement du fil de la bougie (page 20).
  • Page 24: Entretien De La Bougie

    G019749 g019749 g027478 g027478 Figure 27 g206640 Figure 26 Contrôle de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Toutes les 6 mois (la Entretien de la bougie première échéance prévalant) Toutes les 300 heures/Une fois par an (la Bougie spécifiée première échéance prévalant) Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
  • Page 25: Entretien Du Système D'alimentation

    Pose de la bougie Entretien du système Serrez les bougies à 27 N·m (20 pi-lb). d'alimentation Nettoyage de la cuvette de décantation Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Toutes les 6 mois (la première échéance prévalant)—Nettoyez la cuvette de décantation. Une fois par an ou avant le remisage—Nettoyez la cuvette de décantation.
  • Page 26: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour ATTENTION Une pression de gonflage incorrecte peut entraîner la défaillance des pneus et une G019333 perte de contrôle, et causer des dommages g019333 matériels et des blessures graves ou Figure 30...
  • Page 27: Contrôle Des Écrous De Roues

    : Capacité du réservoir hydraulique : 30 litres (8 gallons américains) Type de liquide hydraulique : liquide hydraulique toutes saisons « Toro All Season » Remarque: De nombreux liquides hydrauliques sont presque incolores, ce qui rend difficile la détection des fuites.
  • Page 28: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau de liquide hydraulique est en début de journée, quand la machine est froide et n'a pas encore servi. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et rétractez complètement le coin de fendage.
  • Page 29: Vidange Du Liquide Hydraulique

    Vidange du liquide Remisage hydraulique Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la au remisage comme suit : Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures 1. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout 1. Garez la machine sur une surface plane et le moteur, des saletés et de la crasse.
  • Page 30 14. Remettez la bougie en place mais sans rebrancher le fil. 15. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée. 16. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés.
  • Page 31: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas. 1. La commande marche/arrêt du moteur 1. Placez la commande en position est en position ARRÊT ARCHE 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
  • Page 32 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

22618hd

Table des Matières