Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Owner's Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kress Robotik Mission NANO KR101E

  • Page 1 Owner's Manual...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Owner's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d'uso Manual del propietario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Ejerens instruktionsbog P102 Brukermanuel P116 Bruksanvisning P130 KR101E...
  • Page 3: Product Safety

    Product safety damaged blades and bolts in sets to preserve balance. d) On multi-spindle appliances, take care as rotating one blade can cause other blades to General safety warnings rotate. WARNING: Read all safety warnings e) WARNING! The lawnmower shall not be and all instructions.
  • Page 4: Maintenance And Storage

    o) For machines used in public areas, that Transport warning signs shall be placed around the The original packaging should be used when working area of the machine. They shall show transporting robotic lawnmower over long the substance of the following text: distances.
  • Page 5 by Kress. Do not use any charger Class III appliance other than that specifically provided for use with the equipment. i) Do not use any battery pack which is not designed for use with the Waste electrical products must not be equipment.
  • Page 6: Component List

    Component list 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 7: Technical Data

    Charging Strips Blade Turning Disc Cutting Height Adjustment Knob Front Wheel Rear Driving Wheel Cutting Blade Rain Sensor Protective Cover STOP Button Contact Pins Display Charging Base HOME Button Power Adapter START Key Charging Base Fixing Nails Boundary Wire Distance Gauge On/Off Switch Hex Key 10.
  • Page 8: Noise Data

    Noise data A weighted sound pressure = 45.5 dB (A), K = 0.6 dB(A) A weighted sound power = 65.5 dB (A), K = 0.6 dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80 dB(A) A degree of noise from the machine is not avoidable. Route noisy work is to be licensed and limits for certain periods.
  • Page 9 Keep it Sharp WARNING: Before cleaning, adjusting, or replacing the blades, turn your Mission NANO OFF and put on protective gloves. WARNING: When fitting new blades, make sure you replace ALL the blades. Always use new screws when fitting blades. This is important to ensure blade retention and balance the blade turning disc.
  • Page 10 A. Cleaning the Body Your Mission NANO will live a much happier and longer life if it is cleaned regularly. Since your Mission NANO is an electric machine, you will need to take care when cleaning. DO NOT use a hose, high pressure washers or otherwise pour running water on your Mission NANO.
  • Page 11 Mission NANO can be charged manually without the boundary wire. 1. Connect the charging base to a suitable power supply. The green light on the charging base will turn on. 2. Manually dock the Mission NANO into the charging base while the Mission NANO is powered off.
  • Page 12 3. Lift out the old battery carefully. Press the latch and release the connectors. NOTE: Do not pull by the cables. Hold the connectors and release the latch. 4. Connect a new original battery by attaching the connectors until they click into position. 5.
  • Page 13: Error Messages

    Error Messages Sometimes things can go wrong. Fortunately Mission NANO is smart enough to tell you if it is encountering an issue, so you can fix it. If in doubt, please visit our website where you will find useful videos and further support.
  • Page 14 1) Battery’s temperature is too high (more than 550C) when charging. Place the charging base in a shady area or wait until the temperature has cooled down. 2) Battery’s temperature is too low. The outside temperature doesn’t allow your Mission NANO to work.
  • Page 15: Environmental Protection

    Troubleshooting If your Mission NANO does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact your dealer. Symptom Cause Action Check the charging base is connected The LED light on the charging There is no power. properly to the charger and the charger base does not turn on.
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product, Description Robotic Lawnmower Type KR101E (100-199 - designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Serial number is placed on the back page) with battery charger KA0200 / KA0201 and charging base KA0070 Function Cutting grass Complies with the following Directives,...
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Produktsicherheit Vorbereitung a) Stellen Sie sicher, dass das Allgemeine Sicherheitshinweise für Begrenzungskabel gemäß den Anweisungen Elektrowerkzeuge verlegt wird. b) Inspizieren Sie die Gegend, in der die WARNUNG: Lesen Sie alle Ausrüstung eingesetzt werden soll, gründlich Sicherheitshinweise und und entfernen Sie alle Objekte, die durch die Anweisungen.
  • Page 18: Transport

    i) Keine Gegenstände auf den Kress rotierenden Teile zu vermeiden. oder seine Ladestation legen. d) Verwenden Sie beim Austausch nur Original Mission NANO Kress Messer. j) Wenn der Messerteller oder das Gehäuse defekt ist, darf der Kress nicht e) Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur Mission NANO in Betrieb genommen werden.
  • Page 19 Symbole Sicherheitshinweise bezüglich des Akkus im Werkzeug a) Zellen bzw. Akku nicht zerlegen, WARNUNG–Rasenmähroboter können öffnen oder zerdrücken. bei unsachgemäßer Verwendung b) Akku nicht kurzschließen. Akkus gefährlich sein. Lesen Sie die nicht wahllos in einer Schachtel Bedienungsanleitung sorgfältig durch und oder Schublade aufbewahren, wo verstehen Sie deren Inhalt, bevor Sie Ihren sie einander kurzschließen oder...
  • Page 20 Komponenten 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 21: Technische Daten

    Ladestreifen Messerteller Drehknopf zum einstellen der schnitthöhe Vorderrad Hinteres antriebsrad Messer Regensensor Schutzhaube Stopptaste Kontakte Anzeige Ladestation Home-taste Netzteil Start-taste Ladestation-befestigungsschrauben Abstandsschablone Ein/aus-taste 10. Griff Inbusschlüssel 11. Akku Technische daten Typ KR101E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter) Nennleistung 20 V Max.* Leerlaufdrehzahl...
  • Page 22: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Nennspannung liegt bei 18 Volt. Informationen über Lautstärke Gewichteter Schalldruck = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Gewichtete Schallleistung = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Tragen Sie einen Schallschutz bei einem Schalldruck über 80 dB(A) Eine gewisse Geräuschentwicklung der Maschine ist unvermeidlich. Die Durchführung geräuschintensiver Arbeiten benötigt eine Zulassung und muss in bestimmten Zeiten eingeschränkt werden.
  • Page 23 Immer schön scharf WARNUNG: Bevor Sie den Mission NANO reinigen, einstellen oder die Messer auswechseln, schalten Sie Ihren Mission NANO AUS und ziehen Sie Schutzhandschuhe an. WARNUNG: Beim Austausch der Messer Wechseln Sie bei einem Austausch unbedingt grundsätzlich alle Messer auf einmal. Verwenden Sie beim Fixieren der Messer stets neue Schrauben.
  • Page 24 Sauber halten WARNUNG: Bevor Sie Ihren Mission NANO reinigen, schalten Sie ihn AUS. Ziehen Sie Schutzhandschuhe über, bevor Sie die Messerscheibe reinigen; nutzen Sie dazu kein fließendes Wasser. A. Gehäuse reinigen Ihr Mission NANO fühlt sich deutlich wohler und lebt länger, wenn Sie ihn regelmäßig reinigen. Da Ihr Mission NANO im Grunde ein Elektrogerät ist, müssen Sie beim Reinigen mit einer gewissen...
  • Page 25 Akkulaufzeit und -haltbarkeit Das Herzstück des Mission NANO ist seine 20V-Lithiumbatterie. Für eine ordnungsgemäße Lagerung des Akkus ist sicherzustellen, dass er voll aufgeladen an einem, trockenen Ort (20°C ± 5°C) aufbewahrt wird. HINWEIS: Die empfohlene Betriebstemperatur des Mission NANO liegt zwischen 0ºC - 45ºC. Die Lebenserwartung des Mission NANO-Akkus hängt von unterschiedlichen Faktoren ab;...
  • Page 26 Akku austauschen WARNUNG: Schalten Sie das Gerät unbedingt mit der Ein-/Austaste aus, bevor Sie sich Einstellungen, Austausch oder Reparatur zuwenden! Bevor Sie die Messer auswechseln, schalten Sie Ihren Mission NANO AUS und ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Wenn der Akku ausgetauscht werden muss, erledigen Sie dies mit den folgenden Schritten: 1.
  • Page 27: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Manchmal können Dinge schief laufen. Glücklicherweise ist Mission NANO intelligent genug, Ihnen mitzuteilen, wenn es ein Problem gibt, damit Sie es beheben können. Wenn Sie Zweifel haben, besuchen Sie bitte unsere Website, auf der Sie hilfreiche Videos und weiteren Support erhalten. Symptome Ursache Maßnahme...
  • Page 28 Fehler umgekippt (geneigt). Drehen Sie den Mission NANO richtig herum. 1) Die Temperatur des Akkus ist beim Aufladen zu hoch (mehr als 550C). Bringen Sie die Ladebasis in einem schattigen Bereich oder warten Sie, bis die Temperatur gesunken ist. 2) Temperatur des Akkus zu niedrig. Die Außentemperatur verhindert, dass Ihr Akkuladung NANO funktioniert.
  • Page 29 Fehlerbehebung bei der Installation Falls Ihr Mission NANO nicht richtig arbeiten sollte, schauen Sie sich bitte die nachstehende Anleitung zur Problemlösung an. Problem Ursache Abhilfe Prüfen Sie, ob das Netzkabel Die LED an der Ladebasis ordnungsgemäß an das Ladegerät und Kein Strom.
  • Page 30: Umweltschutz

    Umweltschutz Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -Entsorgung. Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher Typ KR101E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-Rasenmäher)
  • Page 31: Sécurité Du Produit

    Sécurité du produit a) Veillez à ce que le câble périphérique soit correctement installé en suivant les instructions. Mises en garde générales et b) Inspectez régulièrement la zone où l’appareil complémentaires doit être utilisé et enlevez toutes les pierres, ATTENTION : Lisez toutes les mises tous les bâtons, câbles, os et autres objets en garde et toutes les instructions.Le étrangers.
  • Page 32: Mise En Garde Complémentaire En Cas De Fonctionnement Automatique

    j) Ne faites jamais fonctionner le robot d) Les accessoires de coupe de rechange si le boîtier ou l'une des lames sont doivent impérativement être du même type endommagés. L'appareil ne doit pas être que ceux d'origine. e) Rechargez toujours la batterie avec le utilisé...
  • Page 33 Avertissements de sécurité pour la batterie à l’intérieur de l’appareil a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. b) La batterie ne doit pas être court- circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où...
  • Page 34 Symboles AVERTISSEMENT – ce robot tondeuse peut être dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte. Avant d'utiliser le robot tondeuse pour la première fois, vous devez avoir lu et compris le contenu dans son intégralité. AVERTISSEMENT - Restez à distance de la machine pendant qu'elle fonctionne. AVERTISSEMENT –...
  • Page 35: Liste Des Composants

    Liste des composants 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Bande de charge Disque de coupe rotatif Bouton de réglage de la hauteur de coupe Roue Avant Roue motrice arrière Lames de coupe Capteur pluviométrique Capot De Protection Bouton STOP Broches de contact Écran Socle de chargement Bouton Accueil Adaptateur d'alimentation Touche START (démarrer) Clous de fixation de la base de charge Jauge de distance du fil-barrière...
  • Page 37: Informations Relatives Au Bruit

    nominale est de 18 volts. Informations relatives au bruit Niveau de pression acoustique = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Niveau de puissance acoustique = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80 dB(A) Un certain niveau de bruit de la machine est inévitable.
  • Page 38 Affûtage AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer toute manipulation de nettoyage, de réglage ou de changement des lames, éteignez le Mission NANO et mettez des gants de protection. AVERTISSEMENT: Pour le remplacement des lames, assurez-vous de remplacer TOUTES les lames à la fois. Utilisez toujours des vis neuves lors du montage des lames. Il est important d’assurer la rétention de la lame et l’équilibre du disque de rotation de la lame.
  • Page 39 A. Nettoyage du boîtier Votre Mission NANO fonctionnera mieux et plus longtemps s'il est nettoyé régulièrement. Toutefois, comme votre Mission NANO est une machine électrique, vous devez faire attention lors du nettoyage, de NE PAS UTILISER un tuyau, des nettoyeurs à haute pression ou autre pour faire couler de l'eau sur votre Mission NANO ;...
  • Page 40 Durée de vie de la batterie Le cœur du Mission NANO est une Pile de Lithium de 20V. Pour un entreposage adéquat de la batterie, assurez-vous qu'elle soit complètement chargée et conservée dans un endroit frais et sec entre (20°C ± 5°C). REMARQUE: La plage de température de fonctionnement pour Mission NANO va de 0 C à...
  • Page 41 Si vous devez changer la batterie, procédez de la manière suivante. 1. Retournez délicatement le Mission NANO. 2. Enlevez les vis de fixation de la batterie. Retirez le carter de la batterie. 3. Sortez l’ancienne batterie en faisant attention. Appuyez sur l’enclenchement et libérez les connecteurs.
  • Page 42: Messages D'erreur

    Messages d'erreur Parfois, les choses peuvent mal tourner. Heureusement, le Mission NANO est assez intelligent pour vous dire s’il rencontre un problème afin que vous puissiez le réparer. En cas de doute, veuillez visiter notre site Web où vous trouverez des vidéos utiles et une assistance supplémentaire. MESSAGE CAUSE ACTION...
  • Page 43 1) La température est trop élevée (plus de 55 °C) lors de la recharge. Placez le socle de recharge dans une zone ombragé ou attendez que la température baisse. 2) La température de la batterie est trop faible. La température extérieure ne permet pas à...
  • Page 44: Résolution Des Problems D'installation

    Résolution des problems d’installation Si votre Mission NANO ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le magasin d'achat. Symptôme Cause Action Vérifiez que le cordon d'alimentation est La LED du socle de recharge correctement relié...
  • Page 45: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Déclaration de conformité...
  • Page 46: Sicurezza Del Prodotto

    Sicurezza del prodotto deve utilizzare il robot tosaerba e togliere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dal robot tosaerba. c) Prima dell’uso, verificare visivamente che le Avvisi generali per la sicurezza degli utensili lame, i rispettivi bulloni e il gruppo di taglio a motore non siano usurati o danneggiati.
  • Page 47: Manutenzione E Conservazione

    l'alimentazione è accesa ed è stato inserito il g) Le manutenzione del robot tosaerba deve codice PIN corretto. essere eseguita seguendo le istruzioni del l) Tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. costruttore. Non mettere mai le mani o i piedi vicino o sotto il corpo quando il robot tosaerba è...
  • Page 48 SIMBOLI Avvertenze di sicurezza per il pacco batteria all'interno dell'elettroutensile a) Non smontare, aprire o strappare le AVVERTENZA – In caso di uso improprio, celle secondarie o il pacco batteria. il robot tosaerba può essere pericoloso. b) Non mettere in corto circuito il pacco Leggere attentamente le istruzioni per batteria.
  • Page 49: Componenti Del Robot Tosaerba

    Componenti del robot tosaerba 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 50: Dati Tecnici

    Striscia Di Ricarica Disco Lame Manopola Di Regolazione Dell'altezza Di Taglio Ruota Anteriore Ruota Posteriore Lame Sensore Pioggia Cuffia Di Protezione Tasto STOP Pin Di Contatto Display Base Di Ricarica Pulsante HOME Trasformatore Tasto START Chiodi Di Ancoraggio Della Base Di Ricarica Distanziatore Per Il Filo Perimetrale Tasto di accensione/spegnimento 10.
  • Page 51: Uso Conforme Alle Norme

    La tensione nominale è di 18 Volt. Dati relativi al rumore Pressione acustica ponderata = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Potenza acustica ponderata = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a 80 dB(A) Un certo livello di rumore prodotto dalla macchina è...
  • Page 52 Mantenere affilate le lame AVVERTENZA: prima di pulire, regolare o sostituire le lame, spegnere Mission NANO e indossare dei guanti di protezione. AVVERTENZA: assicurarsi di sostituire TUTTE le lame ogni volta. Usare sempre viti nuove quando si sistemano le lame. Questa precauzione è importante per assicurare il trattenimento delle lame e il bilanciamento del disco lame rotante.
  • Page 53 A. Pulizia del corpo NANO dura più a lungo e meglio se Mission pulito periodicamente. Dal momento che il vostro NANO è un apparecchio elettrico dovete Mission fare attenzione quando lo pulite, quindi NON usare una canna, apparecchi ad alta pressione o versare acqua corrente su Mission NANO, è...
  • Page 54 • la durata della stagione di taglio nella propria regione geografica; • la quantità di ore in cui Mission NANO esegue il taglio giornaliero; • la cura della batteria quando viene conservata. Mission NANO si può caricare manualmente senza cavo perimetrale 1.
  • Page 55 3. Estrarre delicatamente la vecchia batteria. Premere il fermo e sganciare i connettori. NOTA: non tirare dai cavi. Tenere con la mano i connettori e sganciare il fermo. 4. Inserire una nuova batteria originale collegando insieme i connettori e farla scattare in posizione.
  • Page 56: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore A volte le cose possono andare storte. Per fortuna Mission NANO è abbastanza intelligente da avvisare quando si verifica un problema, dando la possibilità di risolverlo. In caso di dubbi, visitare il nostro sito Web per trovare video utili e ulteriore assistenza. Sintomo Causa Azione...
  • Page 57 Errore di ribaltamento Capovolgere Mission NANO. (inclinazione). 1) La temperatura della batteria è troppo elevata (più di 550C) durante la ricarica. Posizionare la base di ricarica in un'area ombreggiata o attendere che la temperatura si abbassi. 2) Il livello della batteria è troppo basso. La temperatura esterna non Errore di carica della consente a Mission NANO di funzionare.
  • Page 58: Risoluzione Dei Problemi Di Installazione

    Risoluzione dei problemi di installazione Se Mission NANO non funziona correttamente, attenersi alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Sintomo Causa Azione Verificare che il cavo di alimentazione sia Il LED della base di ricarica non collegato correttamente al caricabatterie Non vi è...
  • Page 59: Tutela Ambientale

    Tutela ambientale I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Dichiarazione di conformità...
  • Page 60: Seguridad Del Producto

    Seguridad del Preparación a) Asegúrese de que la instalación del alambre producto delimitador es correcta y se ha hecho según las instrucciones. b) Revise periódicamente el área donde el aparato se va a utilizar y elimine todas las Instrucciones generales y adicionales de piedras, palos, cables, huesos y otros objetos seguridad extraños.
  • Page 61: Mantenimiento Y Almacenamiento

    defectuoso. Tampoco se debe utilizar el cargador correcto recomendado por el con cuchillas, tornillos, tuercas o cables fabricante. El uso incorrecto puede provocar defectuosos. descargas eléctricas, sobrecalentamiento o k) Apague el robot cortacésped siempre que una fuga del líquido corrosivo de la batería; no tenga intención de utilizarlo.
  • Page 62 Símbolos Advertencias de seguridad para la batería del interior de la herramienta a) No desmonte, abra o destruya las ADVERTENCIA –EL ROBOT pilas o las baterías recargables. CORTACÉSPED puede ser peligroso si b) No provoque un cortocircuito en la se usa incorrectamente. Lea con atención el Manual de Usuario y batería.
  • Page 63: Lista De Componentes

    Lista de componentes 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 64: Datos Técnicos

    Pletina de carga Disco girador de la cuchilla Mando de ajuste de la altura de corte Ruedas delanteras Rueda de tracción trasera Hoja de la cuchilla Sensor de lluvia Cubierta protectora Botón stop (detener) Patillas de contacto Monitor Base de carga Botón home Adaptador de alimentación Tecla start...
  • Page 65: Utilización Reglamentaria

    Información de ruido Nivel de presión acústica de ponderación = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80 dB(A) Es inevitable un cierto grado de ruido procedente de la máquina.
  • Page 66 Mantenerlo afilado ADVERTENCIA: Antes de limpiar, ajustar o reemplazar las hojas, apague su Mission NANO OFF y póngase guantes de protección. ADVERTENCIA: Para sustituir la cuchilla, Asegúrese de cambiar todas las hojas si cambia una. Utilice siempre tornillos nuevos para instalar las cuchillas. Esto es importante para asegurarse de que las cuchillas queden fijadas correctamente y que el disco de rotación de las cuchillas esté...
  • Page 67 A. Limpieza del mecanismo El Mission NANO tendrá una vida mucho más saludable y larga más si se limpia con regularidad. Tenga en cuenta que su Mission NANO es una máquina eléctrica, por lo que deberá tener cuidado al limpiarla, NO utilice una manguera, ni agua a alta presión ni vierta agua de ninguna otra manera sobre su Mission NANO, es mejor utilizar...
  • Page 68 La vida útil de la batería del Mission NANO depende de varios factores, tales como: • Duración de la temporada de corte en su región • Cantidad de horas que el Mission NANO funciona diariamente • La forma de tratar la batería durante el almacenamiento El Mission NANO puede ser cargado manualmente sin el cable de límites.
  • Page 69 3. Levante la batería con cuidado. Presione el enganche y suelte los conectores. NOTA: No la sujete por los cables. Sostenga los conectores y libere el pestillo. 4. Para instalar una nueva batería original, conecte los conectores entre sí hasta que la batería quede sujeta a su posición.
  • Page 70: Mensajes De Error

    Mensajes de error A veces se las cosas van mal. Afortunadamente, el Mission NANO es lo bastante inteligente como para decirle si tiene un problema y que pueda solucionarlo. Si tiene dudas, visite nuestro sitio web, donde encontrará útiles vídeos y más ayuda. MENSAJE CAUSA ACCIÓN...
  • Page 71 1) La temperatura es demasiado alta (más de 55 °C) durante la carga. Ponga la base de carga en un área a la sombra o espere a que baje la temperatura. 2) La temperatura de la batería es demasiado baja. La temperatura exterior no permite que el Mission NANO pueda funcionar.
  • Page 72 Problemas durante la instalación Si su Mission NANO no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. Síntoma Causa Acción Compruebe que el cable de alimentación está conectado El indicador LED de la estación No hay alimentación.
  • Page 73: Protección Ambiental

    Protección ambiental Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Page 74 Productveiligheid gebruik wordt geregeld. Verwijder alle stenen, stokken, draden, botten en ander vreemde voorwerpen. c) Inspecteer de messen, bouten en het Algemene & extra veiligheidsinstructie snijmechanisme geregeld op slijtage en WAARSCHUWING! Lees alle instructies schade. Vervang versleten en beschadigde zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle messen en bouten gelijktijdig, zodat de onderstaande instructies houdt, kan dat leiden balans behouden blijft.
  • Page 75: Overige Risico's

    van de roterende bladen. Plaats nooit uw de fabrikant. handen en voeten onder de Robotmaaier. m) Vermijd gebruik van de machine Aanbeveling en de accessoires onder slechte Sluit het apparaat en/of de accessoires alleen weersomstandigheden, voornamelijk als er aan op een elektriciteitsnet dat door een gevaar op blikseminslag is.
  • Page 76 Symbolen Veiligheidsvoorschriften voor de accu in het apparaat a) Batterijcellen en accupacks mogen niet WAARSCHUWING –de Robotmaaier kan gedemonteerd, geopend of vernietigd gevaarlijk zijn bij verkeerd gebruik. worden. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar en zorg ervoor dat u de inhoud begrijpt accupacks niet willekeurig in een voordat u de Robotmaaier gebruikt.
  • Page 77: Onderdelenlijst

    Onderdelenlijst 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 78: Technische Gegevens

    Laadstrip Messenschijf Regelknop maaihoogte Voorwiel Achterste rijwiel Snijmes Regensensor Beschermkap Stopknop Contactpinnen Monitor Laadstation home knop Voedingsapparaat Start knop Bevestigingschroeven voor laadstation Afstandmal voor grensdraad Aan en uit knop Inbussleutel Handvat Accu Technische Gegevens Type KR101E (100-199 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor robotgrasmaaier) Nominaal vermogen 20 V Max.* Toerental onbelast...
  • Page 79: Gebruik Volgens Bestemming

    Geluids gegevens A-gewogen geluidsdruk = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) A-gewogen geluidsvermogen = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80 dB(A) Het is onvermijdelijk dat de machine wat lawaai veroorzaakt. Voor luidruchtig werk is een vergunning vereist en het werk is gelimiteerd tot bepaalde periodes.
  • Page 80 Houd hem scherp WAARSCHUWING: Zet uw Mission NANO vóór reiniging, afstelling of vervanging van de bladen op OFF en trek veiligheidshandschoenen aan. WAARSCHUWING: Vervangt u het mes, vervang dan alle messen tegelijk. Gebruik altijd nieuwe schroeven bij het inzetten van messen. Dit is belangrijk om intrekking van het blad te waarborgen en om de Messenschijf in balans te brengen.
  • Page 81 A. De behuizing schoonmaken De Mission NANO is gelukkiger en leeft langer als hij geregeld schoongemaakt wordt. Uw NANO is een elektrisch apparaat dat Mission met de nodige voorzichtigheid moet worden gereinigd. Gebruik daarom GEEN tuinslang of hogedrukreiniger, noch stromend water op uw Mission NANO.
  • Page 82 De levensduur van de batterij van de Mission NANO is van diverse factoren afhankelijk zoals: • Hoe lang het maaiseizoen duurt in uw woonplaats • aantal uren per dag dat de Mission NANO maait • Onderhoud van de batterij bij opslag. Mission NANO kan handmatig worden opgeladen zonder de begrenzingskabel.
  • Page 83 3. Verwijder de oude accu voorzichtig. Druk op de grendel en trek de connectors los. OPMERKING: Trek niet aan de kabels. Houd de connectoren vast en maak de vergrendeling los. 4. Sluit een nieuwe originele accu aan door de connectors aan te sluiten totdat deze vastklikken.
  • Page 84 Foutmeldingen Soms kan het misgaan. Gelukkig is Mission NANO slim genoeg om u te vertellen of hij een probleem heeft, zodat u het kunt oplossen. Bij twijfel kunt u onze website bezoeken waar u nuttige video's en verdere ondersteuning kunt vinden. MELDINGEN OORZAAK ACTIE...
  • Page 85 Fout Ondersteboven Zet Mission NANO rechtop. (gekanteld). 1) De temperatuur van de batterij is te hoog (meer dan 55°C) tijdens het opladen. Plaats het laadstation in de schaduw of wacht tot de temperatuur is afgekoeld. 2) De temperatuur van de batterij is te laag. De buitentemperatuur laat uw Fout bij het opladen Mission NANO niet werken.
  • Page 86 Probleemoplossing bij installatie Werkt de Mission NANO niet goed, volg dan de gids voor het oplossen van problemen hieronder. Heft dat de storing niet op, neem dan contact op met de leverancier. Problemen Mogelijke oorzaken Herstelhandeling Controleer of de stroomkabel correct op De led op het laadstation het oplaadstation is aangesloten en of Er is geen netvoeding.
  • Page 87: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten. Conformiteitverklaring Wij, Positec Germany GmbH...
  • Page 88: Bezpieczeństwo Produktu

    Bezpieczeństwo zainstalowany prawidłowo, zgodnie z instrukcjami. Produktu b) Regularnie sprawdzać obszar, w którym urządzenie ma być stosowane oraz usuwać wszystkie kamienie, patyki, druty, kości i inne ciała obce. Ogólne i dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa c) Przeprowadzać regularne inspekcje wzrokowe OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać ostrzy, trzpieni i zespołu tnącego pod kątem wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i zużycia lub uszkodzenia.
  • Page 89: Konserwacja I Przechowywanie

    k) Gdy robot nie będzie używany, należy zawsze akumulatora należy przepłukać miejsce wodą/ wyłączać go przy użyciu głównego włącznika. środkiem neutralizującym, a w przypadku, Kosiarkę automatyczną można uruchomić gdy elektrolit wejdzie w kontakt z oczami, itp., wyłącznie po włączeniu zasilania i wpisaniu należy zasięgnąć...
  • Page 90 Symbole Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące akumulatorka wewnątrz urządzenia. a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie OSTRZEŻENIE – robot do koszenia niszcz ogniw pomocniczych lub modułu trawy może być niebezpieczny w akumulatora. przypadku niewłaściwego użytkowania. b) Nie zwieraj ogniwa lub modułu Przed przystąpieniem do użytkowania akumulatora.
  • Page 91: Lista Części

    Lista części 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 92: Dane Techniczne

    Taśma ładowania Tarcza obrotowa z ostrzem Pokrętło regulacji wysokości koszenia. Przednie koło Tylne koło napędowe Ostrze tnące Czujnik deszczu Pokrywy ochronnej Przycisk zatrzymania Wtyki Wyświetlacz Stacja ładowania Przycisk home Zasilacz sieciowy Przycisk start Śruby mocujące stacji ładowania Miernik odległości przewodu granicznego Przycisk wł/wył...
  • Page 93: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Hałas dane Poziom ciśnienia akustycznego = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Poziom mocy akustycznej = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Należy stosować ochronę uszu w przypadku, gdy ciśnienie 80 dB(A) akustyczne przekracza wartość Nie da się uniknąć pewnego hałasu wydawanego przez urządzenie. Przeprowadzanie hałaśliwych prac musi być...
  • Page 94 Zachowanie ostrości OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do regulacji lub wymiany ostrzy należy wyłączyć robota Mission NANO oraz należy włożyć rękawice ochronne. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE! Przy wymianie ostrzy na nowe, należy wymienić WSZYSTKIE ostrza. Do mocowania ostrzy zawsze używać nowych śrub. Ważne do zapewnienia ostrości i wyważenia tarczy tnącej.
  • Page 95 Zachowanie czystości OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć robot Mission NANO. Przed wyczyszczeniem tarczy tnącej włożyć rękawice ochronne i nie używać wody bieżącej. A. Czyszczenie korpusu Robot Mission NANO będzie miał dużo lepszą i większą żywotność, jeśli będzie czyszczony regularnie.
  • Page 96 Żywotność akumulatora Sercem robota do koszenia trawy Mission NANO jest akumulator litowo-jonowy 20 v. W celu zapewnienia odpowiednich warunków przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i trzymany w chłodnym, suchym miejscu (20°C ± 5°C). UWAGA: Zalecana temperatura robocza urządzenia Android® jest w zakresie 0ºC - 45ºC. Żywotność...
  • Page 97 W przypadku konieczności wymiany akumulatora należy wykonać następujące kroki: 1. Delikatnie obrócić robota Mission NANO do góry dnem. 2. Odkręcić śruby pokrywy pojemnika akumulatorka. Zdjąć pokrywę pojemnika. 3. Wyjąć zużyty akumulatorek. Nacisnąć zatrzask i uwolnić konektor. UWAGA: Nie ciągnąć za przewody. Przytrzymać...
  • Page 98: Komunikaty Błędów

    Komunikaty błędów Czasami rzeczy mogą pojść nie po Twojej myśli. Na szczęście Mission NANO jest na tyle inteligentny, że powie Ci, iż napotkał problem, abyś mogł go naprawić. W razie wątpliwości, odwiedź naszą stronę internetową, gdzie znajdziesz przydatne filmy i dalsze wsparcie KOMUNIKAT PRZYCZYNA DZIAŁANIE...
  • Page 99 1) Temperatura akumulatora podczas ładowania jest zbyt wysoka (ponad 55°C). Umieść stację ładowania w zacienionym miejscu lub poczekaj, aż temperatura spadnie. 2) Temperatura akumulatora jest zbyt niska. Zewnętrzna temperatura Błąd ładowania nie pozwala na pracę Mission NANO a. Czas, aby przygotować akumulatora.
  • Page 100: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Jeśli robot Mission NANO nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Oznaka Przyczyna Działanie Upewnić się, że przewód zasilania jest Dioda LED na stacji ładowania prawidłowo podłączony do ładowarki, Brak zasilania.
  • Page 101: Deklaracja Zgodności

    Zasady ochrony środowiska Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Niniejszym oświadczamy, że produkt, Opis Robot do koszenia trawy...
  • Page 102 Produktsikkerhed og samlingerne, og sørg for at de ikke er nedslidte eller beskadigede. Udskift nedslidte eller beskadigede skæreklinger og bolte i Generelle og yderligere sæt, så du bibeholder balancen. sikkerhedsvejledninger d) På apparater med flere aksler, skal du være forsigtig når du drejer klingen, da den anden ADVARSEL: Læs alle kan ske også...
  • Page 103 robot-plæneklipperen er i funktion. For at undgå personskader, brug m)Undgå at bruge maskinen og dens eksterne beskyttelseshandsker ved udskiftning af knivene. enheder under dårlige vejrforhold, især når Transport der er risiko for lynnedslag. n) Rør ikke bevægelige farlige dele, før disse er Når græsslåmaskinen skal transporteres kommet til et fuldstændigt stop.
  • Page 104 huden eller øjne. Hvis der er sket Klasse III apparat kontakt, skal det berørte område vaskes med rigelige mængder vand, hvorefter der søges lægehjælp. Elektrisk affald må ikke smides f) Søg straks lægehjælp, hvis et element ud sammen med dit almindelige eller batterisæt er nedsvælget.
  • Page 105 Komponentliste 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 106: Tekniske Data

    Opladestik Drejeskive Til Klinge Skærehøjde justeringsknap Forhjul Bagerste Drivhjul Klinge Regnsensor Beskyttelsesdæksel STOP-knap Kontakt Skærm Opladebase HOME -knap Strømadapter START tast Skruer Til Opladebasen Afstandsmåler Til Grænsekabel Tænd/Sluk Kontakt Unbrakonøgle 10. Håndtag 11. Batteripakke Tekniske Data Type KR101E (100-199 - udpegning af maskiner, repræsentant for Græsslåmaskine-robot) Nominel spænding 20 V Max.*...
  • Page 107: Beregnet Anvendelse

    Nominel spænding er 18 volt. Støjinformation A vægtet lydtryksniveau = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) A vægtet lydeffektniveau = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over 80 dB(A) En vis støj fra maskinen kan ikke undgås. Støjende arbejde skal man have tilladelse til og begrænses til visse periode.
  • Page 108 Hold den skarp ADVARSEL: Før rengøring, justering eller udskiftning af klingerne, skal du slukke for din Mission NANO, og tag sikkerhedshandsker på. ADVARSEL: Ved udskiftning af knive sørg for, at du udskifter ALLE knivene. Brug altid nye skruer, når du skifter knivene. Det er vigtigt for at sikre, at klingen sidder fast, og for at afbalancere klingevenderskiven.
  • Page 109 A. Rengøring af karosseriet Din Mission NANO vil få et meget lykkeligere og længere liv, hvis den rengøres regelmæssigt. Da Mission NANO er en elektrisk maskine, skal du dog være påpasselig ved rengøring, så du MÅ IKKE bruge en slange, højtryksrenser eller på...
  • Page 110 Mission NANO kan oplades manuelt uden afgrænsningskablet. 1. Slut opladebasen til en passende strømforsyning. Opladningsbasens grønne lampe tændes. 2. Parkér manuelt din Mission NANO i opladebasen, mens den er slukket. 3. Opladningsbasens grønne lampe skifter til rødt, Mission NANO vil begynde at oplade. Vinterdvale Din Mission NANO vil leve længere og sundere, hvis den får lov til at gå...
  • Page 111 3. Løft det gamle batteri forsigtigt ud. Tryk på låsemekanisme og frigør stikkene. BEMÆRK: Træk ikke i kablerne. Hold konnektorerne og slå klinken fra. 4. Forbind et nyt originalbatteri ved at sætte konnektorerne sammen, indtil de låser i position. 5. Indsæt batteriet som vist på billedet. Sæt dækslet tilbage på...
  • Page 112 Fejlmeddelelser Nogle gange går ting galt. Heldigvis er Mission NANO smart nok til at fortælle dig, hvis den støder på et problem, så du kan udbedre det. Hvis du er i tvivl, kan du besøge vores webside, hvor du finder nyttige videoer og yderligere support.
  • Page 113 Fejl, vendt på hovedet Vend Mission NANO rigtigt. (væltet). 1) Batteriets temperatur er for høj (over 55°C) under opladning. Anbring ladestationen i skygge eller vent indtil den er afkølet. 2) Batteriets temperatur er for lav. Udetemperaturen tillader ikke din Mission NANOat operere.
  • Page 114: Fejlfinding

    kundeservice for yderligere hjælp. Fejlfinding Hvis din Mission NANO ikke virker ordentligt, bedes du følge fejlfindingen nedenfor. Hvis problemet stadig ikke er løst, bedes du venligst kontakte din forhandler. Symptom Årsag Løsning Tjek, at strømkablet er korrekt tilsluttet LED-lyset på opladestationen Der er ingen strøm.
  • Page 115 Miljøbeskyttelse Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Du bedes venligst genbruge affaldet hvis muligt. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl. Konformitetserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet, GRÆSSLÅMASKINE-ROBOT Beskrivelse...
  • Page 116 Produktsikkerhet mellomrom. Bytt ut hele settene av slitte eller skadde blader og skruer for å sikre at de er balansert. d) Multispindelprodukter bør håndteres forsiktig, Generelle og spesifikke sikkerhetsadvarsler fordi et roterende blad kan få andre blader til ADVARSEL Les gjennom alle å...
  • Page 117: Transport

    o) For maskiner som brukes i fellesområder, Transport skal advarselsskiltene plasseres rundt Bruk originalemballasjen når robotgressklipperen arbeidsområdet av maskin. De skal vise skal fraktes over lengre avstander. innholdet i følgende tekst: Slik beveger du deg trygt fra eller innenfor Advarsel! Automatisk gressklipper! Hold deg arbeidsområdet: vekk fra maskinen! Overvåke barn! a) Trykk på...
  • Page 118 en celle eller batteripakke har blitt Klasse III apparat svelget. g) Hold batteripakken ren og tørr. h) Bruk kun batterilader spesifisert av Avfall etter elektriske produkter må ikke Kress. Bruk ikke andre ladere enn de legges sammen med husholdningsavfall. som er levert for bruk med utstyret. Vennligst resirkuler avfallet der dette i) Ikke bruk batteripakker som ikke finnes.
  • Page 119 Komponentliste 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 120 LADESTRIPE DREIESKIVE MED SKJÆREBLAD Justeringsknappen for klippehøyde FORHJUL BAKRE FØRERHJUL SKJÆREBLAD REGNSENSOR Beskyttelsesdeksel STOPP-tast KONTAKTPINNER VISNING LADEBASE HOME-tasten STRØMADAPTER START-tasten FESTESPIKER FOR LADEBASEN AVSTANDSHOLDER TIL GRENSETRÅD På / Av Bryter SEKSKANTNØKKEL 10. HÅNDTAK 11. BATTERIPAKKE Tekniske Data KR101E (100-199 - typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper) Type Merkespenning 20 V...
  • Page 121: Formålsmessig Bruk

    Støyinformasjon Belastning lydtrykk = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Belastning lydeffekt = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 80 dB(A) En viss grad av støy fra maskinen er uungåelig. Støyende arbeide må godkjennes og begrenses til visse perioder.
  • Page 122 Hold den skarp ADVARSEL: Før rengjøring, justering eller bytting av blader må du slå din Mission NANO AV, og du må bruke beskyttelseshansker. ADVARSEL: Ved utskifting av knivene må ALLE knivene skiftes. Bruk alltid nye skruer når du monterer blader. Dette er viktg for å sikre sammenslåingen av bladene og balansen på rotasjonsplaten.
  • Page 123 A. Vaske karosseriet Mission NANO lever mye lengre og lykkeligere hvis den rengjøres regelmessig. Men husk at Mission NANO er en elektrisk maskin, så du IKKE må være forsiktig når du rengjør den. bruk vannslange eller tøm rennende vann på Mission NANO.
  • Page 124 Mission NANO kan lades manuelt uten grensetråden. 1. Koble ladebasen til en passende strømkilde. Det grønne lyset på ladestasjonen vil slås på. 2. Forankre Mission NANO manuelt i ladebasen mens Mission NANO er slått 3. Det røde lyset på ladebasen vil tennes, Mission vil starte å...
  • Page 125 3. Løft forsikring ut det gamle batteriet. Trykk inn låsen og løs ut kontaktene. OBS: I kke trekk i ledningene. Hold kontaktene og frigjør låsen. 4. Koble til et nytt originalbatteri ved å feste kontaktene sammen til den låses på plass. 5.
  • Page 126 Feilmeldinger Av og til kan ting gå galt. Heldigvis er Mission NANO smart nok til å si ifra hvis det oppstår et problem, slik at du kan løse det. Hvis du er usikker, kan du gå til nettsiden vår, der du finner nyttige videoer og ytterligere brukerstøtte.
  • Page 127 1) Batteritemperaturen er for høy (mer enn 55 ° C) under lading. Plasser ladestasjonen i skyggen eller vent til temperaturen har sunket. 2) Batteritemperaturen er for lav. Utetemperaturen gjør at Mission NANO ikke fungerer. Det er på tide å ta en pause til Batteriladingsfeil.
  • Page 128 Feilsøking Hvis Mission NANO ikke fungerer som den skal, kan du bruke veiviseren for feilsøking nedenfor. Hvis problemet ikke løses, tar du kontakt med forhandleren. Symptom Årsak Løsning Sjekk at strømledningen er riktig koblet LED-lyset på ladestasjonen Det er ikke noe strøm. til laderen, og at laderen er koblet til en slås ikke på.
  • Page 129 Samsvarserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Robot-gressklipper KR101E (100-199 - typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper)(År, Type artikkelnummer og måned for serienummer er plassert på siste side. Det fullstendige serienummeret vises tydelig på vedlegget til gressklipperen) med batterilader KA0200 / KA0201 og ladebase KA0070 Funksjon Gressklipping...
  • Page 130 Produktsäkerhet stenar, pinnar, trådar och andra främmande föremål. c) Inspektera regelbundet blad, bladbultar och Allmänna & specifika klippenhet visuellt för att säkerställa att de säkerhetsinstruktioner inte är slitna eller skadade. Byt ut slitna eller skadade blad och bultar uppsättningsvis för VARNING Läs igenom alla varningar att bibehålla balansen.
  • Page 131: Underhåll Och Förvaring

    robotliknande gräsklipparen är i drift. För att undvika skador bör duanvänd m) Undvik användning av maskinen och dess skyddshandskar när du byter bladen. kringutrustning i dåliga väderförhållanden, Transport särskilt vid risk för åsknedslag. n) Vidrör inte de farliga delar när de är i rörelse Använd originalförpackningen om förrän de har stannat helt.
  • Page 132 svalt en battericell eller batteriet. Klass III-apparat g) Håll batteriet rent och torrt. h) Ladda endast med laddare av varumärket Kress. Använd ingen annan laddare än den som specifikt Elektriska avfallsprodukter får inte ska användas med det här batteriet. kasseras med hushållsavfallet. Återvinn i) Använd inte ett batteri som inte är på...
  • Page 133 Dellista 10.2 inch 10.2 inch...
  • Page 134: Tekniska Data

    LADDNINGSYTA BLADVÄNDSKIVA Reglage för klipphöjd FRAMHJUL BAKRE DRIVHJUL SKÄRBLAD REGNSENSOR Skyddskåpa STOP-Knapp KONTAKTSTIFT Display LADDNINGSBAS HOME knapp STRÖMADAPTER START knapp ÄSTDON FÖR LADDNINGSBAS AVSTÅNDSMÄTARE FÖR GRÄNSTRÅD På/Av växla INSEXNYCKEL 10. HANDTAGSSTÅNG 11. BATTERIPAKET Tekniska data KR101E (100-199 - (100-199 - maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) Märkspänning 20 V Max.*...
  • Page 135: Ändamålsenlig Användning

    Bullerinformation A-viktat ljudtryck = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) A-viktad ljudnivå = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Bär hörselskydd när ljudtrycket är högre än 80 dB(A) Ett visst mått av buller från maskinen kan inte undvikas. Återkommande bullerarbete ska licensieras och begränsas under vissa perioder.
  • Page 136 Skärpa VARNING: Före rengöring, justering eller utbyte av blad, stäng AV din Mission NANO Använd skyddshandskar. VARNING: Vid byte av blad se till att du byter ALLA blad när något byte görs. Använd alltid nya skruvar när bladen fästs. Detta är viktigt för att säkerställa att bladet hålls kvar och att bladskivan förblir balanserad.
  • Page 137 A. Rengöring av stomme Din Mission NANO kommer att leva längre och må bättre om du rengör den regelbundet. Då Mission NANO är en elektrisk maskin bör du så använd INTE en vara försiktig vid rengöring, slang, högtryckstvätt eller på annat sätt hälla rinnande vatten på...
  • Page 138 Mission NANO kan laddas manuellt utan gränsområdeskabeln. 1. Anslut laddningsbasen till en lämplig strömkälla. Laddningsenhetens gröna ljus kommer att lysa. 2. Docka den avstängda Mission NANO manuellt inom laddningsbasens räckvidd. 3. Laddningsenhetens gröna ljus kommer att bli röd, kommer Mission NANO att börja ladda.
  • Page 139 3. Ta försiktigt ut det gamla batteriet. Tryck på spärren och släpp kontakterna. OBS: Dra inte i några sladdar. Håll kontakterna och lossa spärren. 4. Anslut ett nytt originalbatteri genom att fästa ihop kontakterna tills det låses på plats. 5. Montera batteriet enligt bilden. Sätt tillbaka locket i sin position och montera fast skruvarna.
  • Page 140 Felmeddelanden Ibland blir det fel. Lyckligtvis är Mission NANO smart nog att meddela dig om ett problem skulle uppstå, så att du kan åtgärda det. Om du är osäker kan du besöka vår webbplats, där du hittar informativa videor och ytterligare support.
  • Page 141 1) Temperaturen är för hög (över 55°C) vid laddningen. Placera laddstationen på en skuggig plats eller vänta tills temperaturen har sjunkit. 2) Batteritemperaturen är för låg. Temperaturen utomhus är för låg för att Mission NANO ska Batteriladdningsfel. kunna jobba. Det är dags för vinterförvaring. 3) Svag anslutning: kontrollera anslutningen mellan kontaktstiften på...
  • Page 142 Felsymptom Om din Mission NANO inte fungerar som den ska, följ felsökningsguiden nedan. Om felet kvarstår, kontakta din återförsäljare. Symptom Orsak Åtgärd Kontrollera att elsladden är korrekt LED-indikatorn på Det finns ingen ström. ansluten till laddaren och att laddaren är laddningsstationen tänds inte ansluten till en lämplig strömkälla.
  • Page 143: Deklaration Om Överensstämmelse

    Deklaration Om Överensstämmelse Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarerar härmed att denna produkt, Beskrivning Gräsklipparrobot KR101E (100-199 - maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) (År, artikelnummer och serienummer uppges på sista sidan. Det fullständiga serienumret står tydligt på gräsklipparens förpackningen) med batteriladdareKA0200 / KA0201 och laddningsstation KA0070 Funktion Gräsklippning...
  • Page 144 www.kress-robotik.com...

Table des Matières