Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Mi Smart Compact Projector User Manual
3
Bedienungsanleitung für Mi Smart kompakter Projektor
18
Mode d'emploi du Mi Smart Compact Projector
33
Manual de usuario de Mi Smart Compact Projector
48
Manuale dell'utente di Mi Smart Compact Projector
63
Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart
78
Mi 프로젝터 청춘판 사용 설명서
93
Mi ‫دليل مستخدم بروجكتور ذكي صغير الحجم من‬
108

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mi Smart M055MGN

  • Page 1 Mi Smart Compact Projector User Manual Bedienungsanleitung für Mi Smart kompakter Projektor Mode d’emploi du Mi Smart Compact Projector Manual de usuario de Mi Smart Compact Projector Manuale dell'utente di Mi Smart Compact Projector Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart Mi 프로젝터 청춘판 사용 설명서...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents User Notice ................................................4 Regulatory Compliance ........................................... 4 Safety Instructions ............................................5 Package Contents ............................................. 7 Product Overview .............................................. 8 Exterior ................................................8 Connection Ports ............................................9 Power Indicator ............................................. 10 Remote Control ............................................. 11 Projection Distance & Screen Size......................................12 Quick Start Guide ..............................................
  • Page 4: User Notice

    Hereby, Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd declares that the radio equipment type Mi Smart Compact Projector is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.
  • Page 5: Safety Instructions

    Safety Instructions Before using the product, make sure to carefully read the following safety instructions and safety labels descriptions. Preventing Electric Shocks and Fire Hazards: - Only use the provided genuine power adapter. - Unplug the projector from the electrical outlet during thunderstorms or when it is not being used for a long time, so as to avoid damage caused by a power surge or lightning strike.
  • Page 6 - Do not place this projector in any of the following environments: • In poorly ventilated or narrow spaces. • Near devices that produce a strong magnetic field. • In direct sunlight. • Close to a fire alarm. • In extremely hot, cold or humid environments. Safety Label Description This warning symbol informs the user that this product contains non-insulated voltage sources that can cause an electric shock.
  • Page 7: Package Contents

    Mi Smart Compact Projector User Manual Bedienungsanleitung für Mi Smart kompakter Projektor Manual de usuario de Mi Smart Compact Projector Manuale dell'utente di Mi Smart Compact Projector Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart Mi 프로젝터 청춘판 사용 설명서...
  • Page 8: Product Overview

    Product Overview Exterior Projection Lens Camera On/Off Button Rubber Feet Air Inlet Caution Heat Dissipation Vent - Do not place any flammable objects near the heat dissipation vent. - Do not block any of the vents as this may cause heat build-up inside the projector. - Do not look directly into the lens to avoid Connection Ports 1/4'' Female Threaded Tripod Mount...
  • Page 9: Connection Ports

    Connection Ports DC IN USB2.0 HDMI - DC in port - Headphone port - Supports the USB 2.0 protocol - HDMI input port - Supports USB to Ethernet adapters...
  • Page 10: Power Indicator

    Power Indicator Power Indicator The power indicator (white light) indicates the projector status as follows: - After plugging in the power adapter, the indicator will blink and - After turning off the screen, the indicator light will turn on. then turn off. Press the on/off button to turn on the projector. - While turning off the projector, the indicator light will blink.
  • Page 11: Remote Control

    Remote Control On/Off Button: Press: Enter Sleep Mode Voice Control: Press and hold: Turn Off/Restart Press and hold the voice control button, then speak commands out loud into the remote. Directional Pad (Up): Move Up OK: Confirm the selected option or setting Directional Pad (Right): Move Right Directional Pad (Left): Move Left...
  • Page 12: Projection Distance & Screen Size

    Projection Distance & Screen Size Projection screen Projection screen Determine the distance between the projector and the wall or screen according to the desired screen size. Screen Dimensions (SD): Projection Distance (D) Relative Height (H) Screen Dimensions (SD) The diagonal size of the projection screen (in inches). 60"...
  • Page 13: Quick Start Guide

    Quick Start Guide Pairing the Remote "Remote paired successfully" will appear After installing the batteries Point the remote at the bottom right corner of in the remote control, press the projector, then simultaneously press and hold on the projection screen to indicate the the OK button to start pairing.
  • Page 14: Auto Focus

    Auto Focus Keystone Correction Go to Settings > Image > Keystone Correction. Use the left and Go to Settings > Image > Focus. Auto focus will complete right buttons to select Coarse Tune, Fine Tune, or Reset. Use automatically in about 10 seconds. Afterwards, press the left the up and down buttons to adjust the screen shape.
  • Page 15: Bluetooth Speakers

    Bluetooth Speakers The projector has two high-quality built-in speakers with a total output of ≈10 W. These speakers can be used as stand-alone Bluetooth speakers.. Full Range Speaker Air Vent Air Vent Full Range Speaker Note: This projector can also be connected to other Bluetooth devices, such as headsets, speakers, game controllers, and keyboards. When connecting to a Bluetooth speaker or headset, Bluetooth audio needs to be set to output.
  • Page 16: Routine Maintenance

    Routine Maintenance Heat Dissipation Requirements Outlet Note: Avoid touching the heat dissipation vent on the rear, as it can become very hot. Inlet Inlet Note: Do not place any objects within 20 cm of the projector’s air vents, as this will affect the heat dissipation effect. Cleaning &...
  • Page 17: Product Certifications

    Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: 301, 3F, Building 3, No.10 Yard, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China For further information, please go to www.mi.com...
  • Page 18 Inhalt Benutzerhinweise .............................................. 19 Rechtliche Hinweise ............................................19 Sicherheitshinweise ............................................20 Paketinhalt ................................................22 Produktübersicht ............................................... 23 Außen ................................................23 Verbindungsanschlüsse ..........................................24 Betriebsanzeige ............................................. 25 Fernbedienung ............................................... 26 Projektionsabstand & Leinwandgröße ....................................27 Kurzanleitung ..............................................28 Koppeln der Fernbedienung ........................................28 Autofokus ................................................
  • Page 19: Benutzerhinweise

    Mensch und Umwelt vorzubeugen. Bitte kontaktieren Sie den Monteur oder die örtliche Autoritäten für mehr Informationen über Standorte sowie alle Geschäftsbedingungen solcher Sammelstellen. Hiermit erklärt Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd, dass das Rundfunkgerät der Art Mi Smart kompakter Projektor mit der Direktive 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU Konformitätserklärung ist unter der nachfolgenden Internetadresse verfügbar: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Sicherheitshinweise und die Beschreibung der Produktschilder sorgfältig durch. Schutz vor Stromschlag und Brandgefahr: - Verwenden Sie nur das mitgelieferte Original-Netzteil. - Trennen Sie den Projektor bei Gewittern oder bei längerer Ruhezeit von der Stromversorgung, um Schäden durch Überspannung oder Blitzschlag zu vermeiden.
  • Page 21 - Stellen Sie den Projektor nicht in einer der folgenden Umgebungsbedingungen auf: • In schlecht belüfteten oder engen Räumen. • In der Nähe von Geräten, die ein starkes Magnetfeld erzeugen. • In direktem Sonnenlicht. • In der Nähe eines Feueralarms. •...
  • Page 22: Paketinhalt

    Prüfen sie beim Öffnen des Pakets den Inhalt anhand der folgenden Liste. Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich bitte rechtzeitig an den Verkäufer. Mi Smart Compact Projector User Manual Bedienungsanleitung für Mi Smart kompakter Projektor Manual de usuario de Mi Smart Compact Projector Manuale dell'utente di Mi Smart Compact Projector Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart Mi 프로젝터 청춘판 사용 설명서...
  • Page 23: Produktübersicht

    Produktübersicht Außen Projektionslinse Kamera Ein-/Aus-Schalter Gummifüße Lufteinlass Vorsicht! - Achten Sie darauf, dass sich keine brennbaren Gegenstände in der Nähe der Wärmeabfuhröffnung Wärmeabfuhröffnung befinden. - Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen, da dies zu Wärmestau im Inneren des Projektors führen kann. - Schauen Sie nicht direkt in die Linse, um Stativanschluss mit Verbindungsanschlüsse...
  • Page 24: Verbindungsanschlüsse

    Verbindungsanschlüsse DC IN USB2.0 HDMI - DC in Port - Kopfhöreranschluss - Unterstützt das USB 2.0-Protokoll - HDMI-Eingangsport - Unterstützt USB-Ethernet-Adapter...
  • Page 25: Betriebsanzeige

    Betriebsanzeige Betriebsanzeige Die Betriebsanzeige (weißes Licht) zeigt den Projektorstatus wie folgt an: - Nach dem Einstecken des Netzteils blinkt die Anzeige - Nach dem Ausschalten des Bildschirms leuchtet die und schaltet dann aus. Drücken Sie zum Einschalten des Kontrollleuchte auf. Projektors den Ein-/Aus-Schalter.
  • Page 26: Fernbedienung

    Fernbedienung Ein-/Aus-Schalter Sprachsteuerung: Drücken: In den Energiesparmodus wechseln Halten Sie die Sprachsteuerungstaste Gedrückt halten: Ausschalten/Neustart gedrückt und sprechen Sie dann die Befehle laut in die Fernbedienung. Steuerkreuz (oben): OK: Bestätigen der aktuellen Option Nach oben verschieben oder Einstellung Steuerkreuz (links): Steuerkreuz (rechts): Nach links verschieben Nach rechts verschieben...
  • Page 27: Projektionsabstand & Leinwandgröße

    Projektionsabstand & Leinwandgröße Projektionsleinwand Projektionsleinwand Legen Sie den Abstand zwischen dem Projektor und der Wand oder der Leinwand entsprechend der gewünschten Projektionsfläche fest. Leinwandabmessungen (SD): Leinwandabmessungen (SD) Projektionsabstand (D) Relative Höhe (H) Diagonale Größe der Projektionsleinwand (Zoll). 60" 159.8 cm 11.1 cm Projektionsabstand (D): Abstand zwischen dem Projektor und der Wand oder Leinwand (cm).
  • Page 28: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Koppeln der Fernbedienung Drücken Sie nach dem Richten Sie die Fernbedienung auf die rechte untere A u f d e m P r o j e k t i o n s b i l d s c h i r m Einsetzen der Batterien in Ecke des Projektors und halten Sie dann gleichzeitig wird die Meldung „Fernbedienung...
  • Page 29: Autofokus

    Autofokus Keystone-Korrektur Öffnen Sie Einstellungen > Bild > Fokus. Der Autofokus wird Öffnen Sie Einstellungen > Bild > Keystone-Korrektur. innerhalb von ca. 10 Sekunden automatisch ausgeführt. Mit der linken oder rechten Taste können Sie Grob- oder Drücken Sie anschließend die linke und rechte Taste auf der Feinabstimmung oder Zurücksetzen auswählen.
  • Page 30: Bluetooth-Lautsprecher

    Bluetooth-Lautsprecher Der Projektor verfügt über zwei integrierte hochwertige Lautsprecher mit einer Gesamtleistung von ≈10 W. Die Lautsprecher können als eigenständige Bluetooth-Lautsprecher verwendet werden. Breitbandlautsprecher Entlüftungskanal Entlüftungskanal Breitbandlautsprecher Hinweis: Der Projektor kann auch an andere Bluetooth-Geräte wie Headsets, Lautsprecher, Game-Controller und Tastaturen angeschlossen werden.
  • Page 31: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Anforderungen bei der Wärmeabfuhr Auslass Hinweis: Berühren Sie nicht die Wärmeabfuhröffnung auf der Rückseite. Sie kann sehr heiß werden. Einlass Einlass Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich in einem Abstand von 20  cm keine Gegenstände vor dem Entlüftungskanal des Projektors befinden.
  • Page 32: Produktzertifizierungen

    Gerätemaße: 115 × 150 × 150 mm Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (Ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: 301, 3F, Building 3, No.10 Yard, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com...
  • Page 33 Sommaire Mentions à l’attention de l’utilisateur ......................................34 Mentions légales ..............................................34 Consignes de sécurité ............................................. 35 Contenu du paquet ............................................37 Présentation du produit ..........................................38 Caractéristiques extérieures ........................................38 Ports de connexion............................................39 Voyant d’alimentation ..........................................40 Télécommande .............................................. 41 Distance de projection et taille d’écran ....................................
  • Page 34: Mentions À L'attention De L'utilisateur

    Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. déclare que l’équipement radio type Mi Smart Compact Projector est conforme à la directive européenne 2014/53/EU.Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’Union européenne est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant d’utiliser le produit, veillez à bien lire les consignes de sécurité qui suivent, ainsi que les description des étiquettes de sécurité. Mise en garde contre les risques d’électrocution et d’incendie : - n’utilisez que l’adaptateur secteur d’origine fourni. - Débranchez le projecteur de la prise murale en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant un long moment.
  • Page 36 - Ne placez le projecteur dans aucun des environnements ci-dessous : • endroits mal ventilés ou étroits ; • à proximité d’un appareil produisant un fort champ magnétique ; • à la lumière directe du soleil ; • à proximité d’une alarme incendie ; • dans un environnement, très chaud, froid ou humide. Description de l’étiquette de sécurité...
  • Page 37: Contenu Du Paquet

    Mi Smart Compact Projector User Manual Bedienungsanleitung für Mi Smart kompakter Projektor Manual de usuario de Mi Smart Compact Projector Manuale dell'utente di Mi Smart Compact Projector Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart Mi 프로젝터 청춘판 사용 설명서...
  • Page 38: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Caractéristiques extérieures Lentille de projection Caméra Bouton Marche/Arrêt Admission d’air Pieds en caoutchouc Attention ! - Ne placez aucun objet inflammable à proximité de la ventilation de refroidissement. Ventilation de refroidissement - N’obstruez pas les ventilateurs. Cela pourrait faire monter la température à...
  • Page 39: Ports De Connexion

    Ports de connexion DC IN USB2.0 HDMI - Port d’alimentation - Port casque - Prise en charge du protocole USB 2.0 - Port d’entrée HDMI - Prise en charge des adaptateurs USB-Ethernet...
  • Page 40: Voyant D'alimentation

    Voyant d’alimentation Voyant d’alimentation Le voyant d’alimentation (voyant blanc) indique l’état du projecteur de la manière suivante : - Après branchement de l’adaptateur secteur, le voyant - Après le chargement du système, le voyant s’éteint. clignote puis s’éteint. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt - Après désactivation de l’écran, le voyant s’allume.
  • Page 41: Télécommande

    Télécommande Bouton Marche/Arrêt Appui : passer en mode veille Commande vocale  : maintenez le bouton de Maintien : mettre hors tension/ commande vocale, puis prononcez les commandes redémarrer à voix haute à proximité de la télécommande. Touche directionnelle (haut) : monter OK : confirmer l’option ou le paramètre sélectionné Touche directionnelle (droite) : aller à...
  • Page 42: Distance De Projection Et Taille D'écran

    Distance de projection et taille d’écran Écran de projection Écran de projection Déterminez la distance entre le projecteur et le mur ou l’écran en fonction de la taille d’écran recherchée. Dimensions de l’écran (DE) : Distance de projection (D) Hauteur relative (H) Dimensions de l’écran (DE) la diagonale de l’écran de projection (en pouces).
  • Page 43: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Synchronisation de la télécommande Après avoir mis les piles en Pointez la télécommande sur le coin inférieur droit L e m e s s a g e «   T é l é c o m m a n d e place dans la télécommande, du projecteur, puis maintenez en même temps connectée avec succès »...
  • Page 44: Auto Focus

    Auto Focus Correction du trapèze Allez dans Paramètres > Image > Mise au point. La mise au Allez dans Paramètres > Image > Correction de trapèze. Servez- point automatique se fait en 10 secondes environ. Après cela, vous des flèches gauche et droite pour sélectionner Réglage grossier, Réglage précis ou Réinitialiser.
  • Page 45: Enceintes Bluetooth

    Enceintes Bluetooth Le projecteur comporte deux hauts-parleurs intégrés de grande qualité pour une puissance totale en sortie d’environ 10 W. Ces hauts-parleurs peuvent servir d’enceinte Bluetooth autonomes. Système d’enceintes complet Ventilation Ventilation Système d’enceintes complet Remarque : le projecteur peut également être connecté à d’autres appareils Bluetooth, comme des écouteurs, des enceintes, des manettes de jeu et des claviers.
  • Page 46: Routine De Maintenance

    Routine de maintenance Exigences de refroidissement Sortie Remarque : éviter de toucher la ventilation de refroidissement à l’ a rrière, car elle peut être très chaude. Admission Admission Remarque : ne placez aucun objet à moins de 20 cm de la ventilation du projecteur, car cela pourrait avoir un impact négatif sur la dissipation de la chaleur.
  • Page 47: Certifications Du Produit

    Dimensions de l'article : 115 × 150 × 150 mm Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Adresses : 301, 3F, Building 3, No.10 Yard, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, Chine Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com...
  • Page 48 Índice Aviso para usuarios ............................................49 Aviso legal ................................................49 Instrucciones de Seguridad ........................................... 50 Contenido del paquete ............................................ 52 Descripción general del producto ....................................... 53 Exterior ................................................53 Puertos de conexión ............................................ 54 Indicador de energía ............................................ 55 Mando a distancia ............................................56 Distancia de proyección y tamaño de pantalla...................................
  • Page 49: Aviso Para Usuarios

    Por la presente, Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico Mi Smart Compact Projector cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 50: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer atentamente las instrucciones de seguridad y las descripciones de las etiquetas de seguridad. Evitar descargas eléctricas y riesgos de incendio: - Utilice únicamente el adaptador de corriente original que se proporciona con el producto. - Desenchufe el proyector de la toma de corriente durante tormentas eléctricas, o cuando no lo vaya a utilizar durante un tiempo prolongado, para evitar los daños provocados por una sobrecarga eléctrica o por relámpagos.
  • Page 51 - No sumerja el proyector en agua ni en otros líquidos, ni lo exponga a ellos. Desenchufe el proyector de inmediato en caso de que entre algún líquido dentro de la carcasa y haga que un técnico cualificado lo revise antes de volver a utilizarlo. - No coloque el proyector en ninguno de los siguientes entornos: •...
  • Page 52: Contenido Del Paquete

    Mi Smart Compact Projector User Manual Bedienungsanleitung für Mi Smart kompakter Projektor Manual de usuario de Mi Smart Compact Projector Manuale dell'utente di Mi Smart Compact Projector Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart Mi 프로젝터 청춘판 사용 설명서...
  • Page 53: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Exterior Lente de proyección Cámara Botón de Encendido/Apagado Patas de goma Entrada de aire ¡Precaución! Conducto de - No coloque objetos inflamables cerca disipación del calor del disipador de calor. - No bloquee las salidas de ventilación, ya que podría acumularse calor dentro del proyector.
  • Page 54: Puertos De Conexión

    Puertos de conexión DC IN USB2.0 HDMI - Puerto de CC - Puerto de auriculares - Admite el protocolo USB 2.0 - Puerto de entrada HDMI - Soporta adaptadores USB a Ethernet...
  • Page 55: Indicador De Energía

    Indicador de energía Indicador de energía El indicador de energía (luz blanca) indica el estado del proyector de la siguiente manera: - Después de enchufar el adaptador de corriente, el indicador - Después de cargar el sistema, la luz del indicador se apagará. parpadeará...
  • Page 56: Mando A Distancia

    Mando a distancia Botón Encendido/Apagado Pulsar: activar modo suspensión Control por voz: Mantener pulsado: apagar/reiniciar mantenga pulsado el botón de control por voz y diga los comandos en voz alta al mando a distancia. Control de dirección (arriba): OK: confirmar la opción o configuración seleccionada mover arriba Control de dirección (derecha): mover derecha Control de dirección (izquierda):...
  • Page 57: Distancia De Proyección Y Tamaño De Pantalla

    Distancia de proyección y tamaño de pantalla Pantalla de proyección Pantalla de proyección Determine la distancia entre el proyector y la pared o la pantalla según el tamaño de proyección deseado. Dimensiones de la pantalla (SD): Distancia de proyección Altura relativa Dimensiones de la pantalla el tamaño en diagonal de la pantalla de proyección (en pulgadas).
  • Page 58: Manual De Inicio Rápido

    Manual de inicio rápido Vincular el mando a distancia Después de colocar las pilas Apunte el mando a distancia hacia la esquina En la pantalla de proyección aparecerá en el mando a distancia, pulse inferior derecha del proyector. A continuación, el mensaje "El mando a distancia se el botón OK para iniciar la mantenga pulsados los botones Volver y App a...
  • Page 59: Enfoque Automático

    Enfoque automático Corrección trapezoidal Vaya a Ajustes > Imagen > Enfoque. El enfoque automático se Vaya a Ajustes > Imagen > Corrección trapezoidal. Utilice los realizará de forma automática en unos 10 segundos. Después, botones de dirección izquierda y derecha para seleccionar pulse los botones de dirección derecha e izquierda del mando a Ajuste rápido, Ajuste preciso o Restablecer.
  • Page 60: Altavoces Bluetooth

    Altavoces Bluetooth El proyector tiene dos altavoces integrados de alta calidad con una potencia de salida total de 10 W aproximadamente. Los altavoces pueden utilizarse como altavoces Bluetooth independientes. Altavoz de rango completo Ventilación de aire Ventilación de aire Altavoz de rango completo Nota: este proyector puede conectarse a otros dispositivos Bluetooth como auriculares, altavoces, controladores de juegos y teclados.
  • Page 61: Routine De Maintenance

    Routine de maintenance Exigences de refroidissement Sortie Remarque : éviter de toucher la ventilation de refroidissement à l’ a rrière, car elle peut être très chaude. Admission Admission Remarque : ne placez aucun objet à moins de 20 cm de la ventilation du projecteur, car cela pourrait avoir un impact négatif sur la dissipation de la chaleur.
  • Page 62: Certificaciones Del Producto

    Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (una empresa de Mi Ecosystem) Dirección: 301, 3F, Building 3, No.10 Yard, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China Para obtener más información, visite www.mi.com...
  • Page 63 Indice Notifica utente ..............................................64 Note legali ................................................64 Istruzioni di sicurezza ............................................65 Contenuto della confezione ........................................... 67 Panoramica del prodotto ..........................................68 Esterno ................................................68 Porte di collegamento ..........................................69 Indicatore di alimentazione ........................................70 Telecomando ..............................................71 Distanza proiezione e dimensioni schermo ..................................
  • Page 64: Notifica Utente

    Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd dichiara che l'apparecchiatura radio Mi Smart Compact Projector è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http:// www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 65: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi di leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e le descrizioni delle etichette di sicurezza riportate di seguito. Preventing Electric Shocks and Fire Hazards: - Utilizzare esclusivamente l'alimentatore originale fornito in dotazione. - Scollegare il proiettore dalla presa elettrica durante temporali o quando non viene utilizzato per molto tempo, in modo da evitare danni causati da sovratensioni o fulmini.
  • Page 66 - Non immergere il proiettore, né esporlo all'acqua o ad altri liquidi. In caso di penetrazione di liquidi o oggetti all'interno del relativo involucro, scollegare immediatamente il proiettore e farlo controllare da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo. - Non posizionare il proiettore nei seguenti ambienti: •...
  • Page 67: Contenuto Della Confezione

    Mi Smart Compact Projector User Manual Bedienungsanleitung für Mi Smart kompakter Projektor Manual de usuario de Mi Smart Compact Projector Manuale dell'utente di Mi Smart Compact Projector Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart Mi 프로젝터 청춘판 사용 설명서...
  • Page 68: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Esterno Obiettivo di proiezione Fotocamera Pulsante di accensione/spegnimento Piedini in gomma Ingresso aria VAttenzione - Non posizionare oggetti infiammabili vicino allo sfiato per la dissipazione del calore. Sfiato per dissipazione del calore - Non ostruire le prese d'aria poiché ciò potrebbe causare accumulo di calore all'interno del proiettore.
  • Page 69: Porte Di Collegamento

    Porte di collegamento DC IN USB2.0 HDMI - Ingresso CC - Ingresso cuffie - Supporta il protocollo USB 2.0 - Ingresso HDMI - Supporta adattatori da USB a Ethernet...
  • Page 70: Indicatore Di Alimentazione

    Indicatore di alimentazione Indicatore di alimentazione L'indicatore di alimentazione (spia bianca) indica lo stato del proiettore come segue: - Dopo aver collegato l'alimentatore, l'indicatore lampeggia, - Una volta disattivato lo schermo, la spia quindi si spegne. Premere il pulsante di accensione/ dell'indicatore si accende.
  • Page 71: Telecomando

    Telecomando Pulsante di accensione/spegnimento Controllo vocale: tenere premuto il pulsante del Premere: Attiva modalità controllo vocale, quindi pronunciare i comandi ad Risparmio energia alta voce sul telecomando. Tenere premuto: Spegni/Riavvia OK: consente di confermare l'opzione o l'impostazione selezionata. Tasto direzionale (su): consente di spostarsi verso l'alto Tasto direzionale (a destra): consente di spostarsi verso destra.
  • Page 72: Distanza Proiezione E Dimensioni Schermo

    Distanza proiezione e dimensioni schermo Schermo di proiezione Schermo di proiezione Stabilire la distanza tra il proiettore e la parete o lo schermo in base alla dimensione schermo desiderata. Dimensione schermo (DS) Distanza di proiezione (D) Altezza relativa (H) Dimensione schermo (DS): la dimensione della diagonale dello schermo di proiezione (in pollici).
  • Page 73: Guida Rapida

    Guida rapida Associazione del telecomando Una volta installate le batterie Puntare il telecomando verso l'angolo inferiore N e l l o s c h e r m o d i p r o i e z i o n e nel telecomando, premere il d e st ro d e l p ro i e tto re, q u i n d i te n e re p re m u t i v i e n e v i s u a l i z zato i l m e s sa g g i o...
  • Page 74: Messa A Fuoco Automatica

    Messa a fuoco automatica Correzione trapezoidale Selezionare Impostazioni > Immagine > Messa a fuoco. La Selezionare Impostazioni > Immagine > Correzione trapezoidale. messa a fuoco automatica verrà completata entro 10 secondi. Utilizzare i pulsanti freccia a sinistra e destra per selezionare In seguito, premere il pulsante freccia a sinistra o destra sul Regolazione approssimativa, Ottimizzazione o Ripristino.
  • Page 75: Altoparlanti Bluetooth

    Altoparlanti Bluetooth Il proiettore è dotato di due altoparlanti integrati di elevata qualità con un'uscita totale di ≈10 W. È possibile utilizzare questi altoparlanti come altoparlanti Bluetooth indipendenti. Altoparlante full-range Presa d'aria Presa d'aria Altoparlante full-range Nota: è possibile connettere il proiettore anche ad altri dispositivi Bluetooth, ad esempio cuffie, altoparlanti, periferiche di gioco e tastiere.
  • Page 76: Manutenzione Di Routine

    Manutenzione di routine Requisiti di dissipazione del calore Uscita Nota: evitare di toccare lo sfiato per la dissipazione del calore sul lato posteriore poiché può diventare molto caldo. Ingresso Ingresso Nota: non posizionare alcun oggetto a meno di 20 cm dalle prese d'aria del proiettore per evitare di influire sull'effetto di dissipazione del calore.
  • Page 77: Certificazioni Prodotto

    Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (una società Mi Ecosystem) Indirizzo: 301, 3F, Building 3, No.10 Yard, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, Cina Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com...
  • Page 78 Содержание Предупреждение для пользователей ...................................... 79 Правовое уведомление ..........................................79 Инструкции по технике безопасности ....................................80 Комплект поставки ............................................82 Обзор изделия..............................................83 Внешний вид ..............................................83 Порты для подключения ........................................... 84 Индикатор питания ............................................ 85 Индикатор питания ............................................ 85 Пульт...
  • Page 79: Предупреждение Для Пользователей

    местными властями для получения дополнительной информации о местоположении и требованиях таких пунктов сбора. Настоящим Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd заявляет, что тип радиооборудования Портативного проектора Mi Smart соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии требованиям ЕС доступен по следующему...
  • Page 80: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике безопасности Перед использованием продукта внимательно прочтите приведенные ниже инструкции по технике безопасности и описание предупреждающих маркировок. Предотвращение поражения электрическим током и меры пожарной безопасности: - Используйте только адаптер питания из комплекта поставки. - Отсоединяйте проектор от электрической розетки во время грозы, а также если он долго не используется, чтобы избежать повреждений, вызванных...
  • Page 81 - Не погружайте проектор в воду или другую жидкость и избегайте их воздействия. При попадании жидкости или твердых предметов в устройство немедленно отключите его от электросети и попросите квалифицированного специалиста проверить его, прежде чем продолжать использование. - Не размещайте проектор: •...
  • Page 82: Комплект Поставки

    отсутствовать, сразу же свяжитесь с продавцом. Mi Smart Compact Projector User Manual Bedienungsanleitung für Mi Smart kompakter Projektor Manual de usuario de Mi Smart Compact Projector Manuale dell'utente di Mi Smart Compact Projector Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart Mi 프로젝터 청춘판 사용 설명서...
  • Page 83: Обзор Изделия

    Обзор изделия Внешний вид Объектив проектора Камера Кнопка включения/ выключения Резиновые ножки Воздухозаборное отверстие Внимание! - Не размещайте легковоспламеняющиеся Отверстие для предметы рядом с отверстием для отвода тепла. отвода тепла - Не перекрывайте вентиляционные отверстия, чтобы избежать накопления тепла внутри проектора.
  • Page 84: Порты Для Подключения

    Порты для подключения DC IN USB2.0 HDMI - Разъем для подключения - Разъем для наушников -Поддерживает протокол USB 2.0 - Входной порт HDMI питания постоянного тока - Поддерживает подключение к Ethernet- адаптерам с помощью USB-кабеля...
  • Page 85: Индикатор Питания

    Индикатор питания Индикатор питания Индикатор питания (белый свет) отображает состояние проектора таким образом: - После подключения адаптера питания индикатор замигает, - После загрузки системы индикатор погаснет. а затем выключится. Чтобы включить проектор, нажмите - После выключения экрана индикатор загорится. кнопку включения/выключения. - При...
  • Page 86: Пульт Ду

    Пульт ДУ "Voice Control": Кнопка включения/выключения Нажатие: переход в спящий режим нажмите и удерживайте кнопку голосового управления, Нажатие и удержание: выключение/ затем громко произнесите команду в пульт ДУ. перезагрузка "OK": подтверждение текущего варианта или настройки Стрелка вверх (навигационная Стрелка вправо (навигационная клавиша): клавиша): перейти...
  • Page 87: Расстояние Проекции И Размер Экрана

    Расстояние проекции и размер экрана Экран проектора Экран проектора Определите расстояние между проектором и стеной или экраном на основе желаемого размера экрана. Размеры экрана (SD): Размеры экрана (SD) Расстояние проекции (D) Относительная высота (H) размер диагонали экрана проектора (в дюймах). 60"...
  • Page 88: Руководство По Началу Работы

    Руководство по началу работы Сопряжение с пультом ДУ После установки батареек в Наведите пульт управления на правый нижний По завершении сопряжения пульта пульт ДУ нажмите кнопку "OK", угол проектора и одновременно нажмите и управления с проектором на экране чтобы начать сопряжение. удерживайте...
  • Page 89: Автофокусировка

    Автофокусировка Коррекция трапецеидальных искажений Откройте раздел "Настройки" > "Изображение" > "Фокус". Откройте раздел "Настройки" > "Изображение" > "Коррекция Автофокусировка будет выполнена без вашего вмешательства трапецеидальных изображений". Используйте кнопки со приблизительно через 10 секунд. После этого используйте стрелками влево и вправо, чтобы выбрать режимы грубой кнопки...
  • Page 90: Bluetooth-Динамики

    Bluetooth-динамики Проектор оснащен двумя встроенными динамиками высокого качества общей мощностью ≈10 Вт. Эти Bluetooth-динамики можно использовать отдельно. Широкополосный динамик Вентиляционные отверстия Вентиляционные отверстия Широкополосный динамик Примечание. Проектор также можно подключить к другим Bluetooth-устройствам, например гарнитурам, динамикам, игровым контроллерам и клавиатурам. При подключении к Bluetooth-динамику или гарнитуре аудио Bluetooth необходимо настроить на выход...
  • Page 91: Уход В Эксплуатации

    Уход в эксплуатации Требования к отводу тепла Выходное вентиляционное отверстие Примечание. Не прикасайтесь к задней части отверстия для отвода тепла, поскольку она может быть очень горячей. Входное Входное вентиляционное вентиляционное отверстие отверстие Примечание. Не прикасайтесь к задней части отверстия для отвода тепла, поскольку...
  • Page 92: Сертификация Продукта

    Размеры изделия: 115 × 150 × 150 мм Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (компания группы Mi Ecosystem) Адрес: 301, 3F, Building 3, No.10 Yard, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, Китай Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com...
  • Page 93 목차 고객님께 ........................................94 법규 준수 .........................................94 주의 사항 .........................................95 구성품 목록 ......................................97 제품 소개 .........................................98 외관 ........................................98 단자 ........................................99 전원 표시등 ......................................100 리모컨 ........................................101 투사 거리 및 스크린 사이즈 ................................102 간편 조작 가이드 .....................................103 리모컨 페어링 ......................................103 포커스 맞추기 ......................................104 키스톤...
  • Page 94: 고객님께

    수집 지점의 약관 및 위치에 대한 자세한 내용은 설치자 또는 로컬 자치단체에 문의하십시오 . 이로써 , Fengmi(Beijing)Technology Co., Ltd 는 무선 장비형 Mi 프로젝터 청춘판이 Directive 2014/53/EU 를 준수함을 선언합니다 . EU 적합성 선언의 전체 텍스트는 다음 인터넷 주소에서 사용할 수 있습니다 : http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html 이...
  • Page 95: 주의 사항

    주의 사항 제품 사용 전 다음의 중요 안전 설명 및 제품 상의 모든 마크를 숙지하여 주십시오 . 감전 및 화재가 발생하지 않도록 주의해 주십시오 - 반드시 함께 동봉된 어댑터를 사용해 주십시오 . - 천둥번개가 치는 날씨 또는 본 제품을 오랜 기간 사용하지 않는 경우 낙뢰 또는 과도한 전압으로 인해 기기가 손상되지 않도록 전원 선을...
  • Page 96 - 다음 환경에서 사용하지 마십시오 . • 통풍이 잘 되지 않거나 비좁은 공간 • 강력한 자기장이 발생하는 기기 주변 • 직사 광선이 비추는 장소 • 화재경보기 주변 • 너무 덥거나 춥거나 습한 환경 안전 지침 해당 경고 마크는 본 제품 내부에 절연 기능이 없어 감전 사고가 초래될 수 있으므로 기기 내부의 모든 부품과 접촉할 경우 감 전의...
  • Page 97: 구성품 목록

    개봉 시 다음 구성품이 모두 포함되어 있는지 확인하여 주십시오 . 만약 구성품이 빠져 있는 경우 즉시 판매자에게 연락하여 주십시오 . Mi Smart Compact Projector User Manual Bedienungsanleitung für Mi Smart kompakter Projektor Manual de usuario de Mi Smart Compact Projector Manuale dell'utente di Mi Smart Compact Projector Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart Mi 프로젝터...
  • Page 98: 제품 소개

    제품 소개 외관 프로젝터 렌즈 카메라 전원 버튼 공기 흡입구 받침대 주의사항 - 열기 배출구에서 뜨거운 바람이 나올 수 있으므 열기 배출구 로 주변에 열에 민감한 물체를 놓지 마십시오 . - 열기 배출구 주변에 어떠한 물체도 놓지 마십 시오 . 제품 내부에 열이 축적될 수 있습니다 . - 본...
  • Page 99 단자 DC IN USB2.0 HDMI - DC 전원 소켓 - 헤드폰 잭 - USB2.0 통신 프로토콜 지원 - HDMI 입력 포트 - USB-RJ45 네트워크 포트 지원...
  • Page 100: 전원 표시등

    전원 표시등 전원 표시등 전원 표시등 ( 흰색 ) 에 따른 시스템 상태 표시 : - 어댑터 전원선을 꼽으면 표시등이 깜빡이다가 - 스크린을 끄면 표시등이 켜집니다 . 꺼지고 전원 버튼을 누르면 전원이 켜집니다 . - 전원을 끄면 표시등이 깜빡입니다 . - 전원을...
  • Page 101: 리모컨

    리모컨 전원버튼 : 음성제어 : 음성버튼을 누른 상태에서 리모 짧게 누름 : 기기가 수면상태가 됨 컨을 가까이하여 음성 명령을 입력하면 음성 / 길게누름 : 기기 끄기 / 켜기 제어가 가능합니다 . 확인버튼 : 선택사항 또는 설정 확인 방향버튼 ( 위 ): 위쪽으로 이동 방향버튼...
  • Page 102: 투사 거리 및 스크린 사이즈

    투사 거리 및 스크린 사이즈 스크린 스크린 스크린 사이즈에 따라 프로젝터와 스크린 사이의 거리를 확인하여 주십시오 . 스크린 사이즈 (SD) : 스크린 대각선 사이즈 ( 인치 ) 스크린 사이즈 거리 (D) 상대 높이 (H) (SD) 60" 159.8 cm 11.1 cm 거리...
  • Page 103: 간편 조작 가이드

    간편 조작 가이드 리모컨 페어링 리모컨에 배터리를 넣은 후 리 리모컨을 프로젝터 오른쪽 아래쪽에 가까이 놓고 스크린에 " 리모컨 연결 성공 . 편하게 모컨의 확인 버튼을 누르면 연 ' 딩 ' 소리가 날 때까지 Return 버튼과 APP 버튼 컨트롤할 수 있습니다 ." 라는 문구가 결...
  • Page 104: 포커스 맞추기

    포커스 맞추기 키스톤 보정 " 설정 ">" 영상 ">" 포커스 맞추기 " 를 선택하면 10 초간 자동으 " 설정 ">" 영상 ">" 키스톤 보정 " 을 선택합니다 . 좌우 버튼으로 로 포커스를 맞춥니다 . 완료 후 리모컨 좌우 버튼을 사용하여 "...
  • Page 105: 블루투스 스피커

    블루투스 스피커 프로젝터에는 2 개의 고품질 스피커가 내장되어 있으며 총 출력 파워는 ≈10 W 입니다 . 독립적인 블루투스 스피커로도 사용 가능합니다 . 전채널 스피커 통풍구 통풍구 전채널 스피커 안내 : 본 제품은 외부 블루투스 기기와 연결 가능합니다 . 예 : 블루투스 이어폰 , 블루투스 스피커 , 게임 컨트롤러 , 키보드 . 블루투스 스피커...
  • Page 106: 일상 유지 보수

    일상 유지 보수 열 배출 요구 바람 배출구 주의 : 후면 덮개 바람 배출구의 온도가 높 으므로 , 오랫동안 손을 대고있지 마십시오 . 바람 흡입구 바람 흡입구 주의 : 프로젝터의 바람 배출구 20 cm 이내에는 어떠한 물체도 놓지 마십시 오 . 바람 배출구가 막힐 경우 열기 배출 효과에 영향을 줄 수 있습니다 . 청소...
  • Page 107: 제품 인증

    제조업체 : Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd. (Mi 에코시스템 컴퍼니 ) 주소 : 301, 3F, Building 3, No.10 Yard, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China A/S 가 필요하시면 구매처나 현지 공식 A/S 센터로 연락하거나 www.mi.com/kr/ 에 방문하여 확인하십시오 .
  • Page 108 ‫جدول المحتويات‬ ‫إشعار المستخدم‬ ‫إشعار قانوني‬ ‫تعليمات األمان‬ ‫محتويات العلبة‬ ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫الجزء الخارجي‬ ‫منافذ التوصيل‬ ‫مؤشر الطاقة‬ ‫التحكم عن ب ُ عد‬ ‫مسافة العرض وحجم الشاشة‬ ‫دليل التشغيل السريع‬ ‫إقران الريموت‬ ‫التركيز التلقائي‬ ‫تصحيح االنحراف‬ ‫سماعات بلوتوث‬ ‫التحكم...
  • Page 109 ‫مع جهة التثبيت أو السلطات المحلية للمزيد من المعلومات عن الموقع فضال ً عن شروط وأحكام نقاط الجمع المعنية تلك‬ :CE ‫عالمة‬ ‫. النص‬EU/2014/53 ‫ يتوافق مع التوجيه‬Mi ‫ أن نوع معدات الراديو للبروجكتور الذكي صغير الحجم من‬Fengmi)Beijing(Technology Co., Ltd ‫بموجب هذا، تعلن شركة‬ http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html :‫الكامل إلعالن المطابقة الخاص باالتحاد األوروبي متاح على عنوان اإلنترنت التالي‬...
  • Page 110 .‫قبل استخدام المنتج، تأكد من قراءة إرشادات السالمة وأوصاف ملصقات السالمة التالية بعناية‬ :‫لمنع الصدمات الكهربائية ومخاطر الحريق‬ .‫- ال تستخدم سوى محول الطاقة األصلي المتوفر فقط‬ .‫افصل البروجكتور من مأخذ التيار الكهربائي أثناء العواصف الرعدية أو عندما ال يتم استخدامه لفترة طويلة، وذلك لتجنب الضرر الناجم عن زيادة الطاقة أو العواصف‬ .‫ال...
  • Page 111 :‫- ال تضع هذا البروجكتور يف أي من البيئات التالية‬ .‫• بالقرب من إنذار حريق‬ .‫• تحت أشعة الشمس المباشرة‬ .‫• بالقرب من األجهزة التي تنتج مجال مغناطيسي قوي‬ .‫• يف أماكن سيئة التهوية أو ضيقة‬ .‫• يف البيئات الحارة أو الباردة أو الرطبة للغاية‬ ‫وصف...
  • Page 112 .‫عند فتح العبوة، تحقق من محتويات العلبة مقابل القائمة أدناه. إذا كان هناك أي شيء مفقود، يرجى االتصال بالبائع يف الحال‬ Mi Smart Compact Projector User Manual Bedienungsanleitung für Mi Smart kompakter Projektor Manual de usuario de Mi Smart Compact Projector Manuale dell'utente di Mi Smart Compact Projector Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart Mi 프로젝터...
  • Page 113 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫الجزء الخارجي‬ ‫حامل أنثى ملولب ثالثي القوائم 4/1 بوصة‬ ‫زر التشغيل/اإليقاف‬ ‫الكاميرا‬ ‫منافذ التوصيل‬ ‫عدسات العرض‬ ‫فتحة توزيع الحرارة‬ ‫تنبيه‬ .‫- ال تضع أي أشياء قابلة لالشتعال بالقرب من فتحة توزيع الحرارة‬ .‫- ال تقم بسد أي من فتحات التهوية ألن هذا قد يتسبب يف تراكم الحرارة داخل البروجكتور‬ .‫- ا...
  • Page 114 ‫منافذ التوصيل‬ HDMI DC IN USB 2.0 HDMI ‫.منفذ مدخل‬ USB 2.0 ‫.يدعم بروتوكول‬ ‫.منفذ سماعة الرأس‬ ‫.تيار مستمر يف المنفذ‬ ‫ يدعم محوالت‬USB ‫.إلى اإليثرنت‬...
  • Page 115 ‫مؤشر الطاقة‬ ‫مؤشر الطاقة‬ :‫يشير مؤشر الطاقة (الضوء األبيض) إلى حالة البروجكتور على النحو التالي‬ .‫- بعد إيقاف تشغيل الشاشة، سيتم تشغيل ضوء المؤشر‬ ‫بعد توصيل محول الطاقة، سيومض المؤشر ثم ينطفئ. اضغط على زر‬ .‫التشغيل / اإليقاف لتشغيل البروجكتور‬ .‫- أثناء...
  • Page 116 ‫الريموت‬ ‫زر التشغيل / إيقاف التشغيل‬ ‫الضغط: الدخول يف وضع اإلسبات‬ / ‫الضغط مع االستمرار: إيقاف التشغيل‬ ‫التحكم الصوتي: اضغط مع االستمرار على زر التحكم‬ ‫إعادة التشغيل‬ .‫الصوتي، ثم انطق األوامر بصوت عا ل ٍ يف الريموت‬ ‫اللوحة االتجاهية (أعلى): تحريك ألعلى‬ ‫موافق: تأكيد...
  • Page 117 ‫مسافة العرض وحجم الشاشة‬ ‫شاشة العرض‬ ‫شاشة العرض‬ .‫حدد المسافة بين البروجكتور والجدار أو الشاشة وف ق ً ا لحجم الشاشة المطلوب‬ )SD( ‫أبعاد الشاشة‬ )D( ‫مسافة العرض‬ )H( ‫االرتفاع النسبي‬ ‫06 بوصة‬ ‫8.951 سم‬ ‫1.11 سم‬ ‫08 بوصة‬ ‫5.312 سم‬ ‫1.11 سم‬...
  • Page 118 ‫دليل التشغيل السريع‬ ‫إقران الريموت‬ ‫ستظهر عبارة "تم توصيل الريموت بنجاح" على‬ ‫قم بتوجيه الريموت أسفل الجانب األيمن للبروجكتور، ثم اضغط‬ "‫ستظهر عبارة "تم توصيل الريموت بنجاح‬ ‫البروجكتور لإلشارة إلى أنه تم إقران الريموت‬ ‫مع االستمرار على زر الرجوع وزر التطبيق. بمجرد سماع صوت‬ ‫على...
  • Page 119 ‫تصحيح االنحراف‬ ‫التركيز التلقائي‬ ‫نتقل إلى "اإلعدادات" > "الصورة" > "تصحيح االنحراف". استخدمي زرا يمين ويسار‬ ‫انتقل إلى "اإلعدادات" > "الصورة" > "التركيز". سيتم إكمال التركيز التلقائي تلقائي ً ا‬ ‫لتحديد الضبط غير الدقيق أو الضبط الدقيق أو إعادة .التعيين. واستخدم زرا أعلى‬ ‫يف...
  • Page 120 ‫سماعات بلوتوث‬ .‫يحتوي البروجكتور على سماعتين مدمجتين عالية الجودة بإجمالي خرج يبلغ 01 واط‬ .‫يمكن استخدام هاتين السماعتين كسماعتي بلوتوث قائمة بذاتها‬ ‫سماعة بنطاق كامل‬ ‫فتحة التهوية‬ ‫فتحة التهوية‬ ‫سماعة بنطاق كامل‬ ‫مالحظة: يمكن توصيل هذا البروجكتور أيض ً ا بأجهزة بلوتوث األخرى، مثل سماعات الرأس ومكبرات الصوت وأجهزة التحكم يف األلعاب ولوحة المفاتيح. عند االتصال بسماعات‬ .)‫بلوتوث...
  • Page 121 ‫الصيانة الروتينية‬ ‫متطلبات توزيع الحرارة‬ 20 < ‫المخرج‬ ‫مالحظة: تجنب لمس فتحة توزيع الحرارة الموجودة‬ .‫يف الخلف، حيث يمكن أن تصبح ساخنة للغاية‬ ‫المدخل‬ ‫المدخل‬ :‫مالحظة‬ ‫مالحظة: ال تضع أي أشياء يف نطاق 02 سم من فتحات تهوية‬ 20 < 20 <...
  • Page 122 )Mi Ecosystem ‫(إحدى شركات‬ ‫الوزن الصايف: 3.1 كجم‬ :‫العنوان‬ 301, 3F, Building 3, No.10 Yard, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, ‫بكين، الصين‬ www.mi.com ‫لمزيد من المعلومات، الرجاء االنتقال إلى موقع‬ ‫أبعاد المنتج: 511 × 051 × 051 ملم‬...
  • Page 124 D66050000051...

Table des Matières