Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire TAURUS 2014
fordowner.com
ford.ca
|
|
|
|
|
EG1J 19A321 BA
Avril 2013
Première impression
Manuel du propriétaire
Taurus
Imprimé aux États-Unis

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford TAURUS 2014

  • Page 1 Manuel du propriétaire TAURUS 2014 fordowner.com ford.ca EG1J 19A321 BA Avril 2013 Première impression Manuel du propriétaire Taurus Imprimé aux États-Unis...
  • Page 2 Table des matières Introduction Sécurité des enfants Positionnement du siège d’enfant ......21 Rehausseurs......... .24 Installation de siège d’enfant .
  • Page 3 Table des matières MyKey Réglages, MyKey ........71 Création.
  • Page 4 Table des matières Indicateurs de direction ....... .106 Éclairage intérieur ........107 Glaces et rétroviseurs Commandes des glaces électriques .
  • Page 5 Table des matières Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Système de commande sans fil HomeLink® ....177 Prises de courant auxiliaires Compartiments de rangement Console centrale .
  • Page 6 Table des matières Aides au stationnement Capteur ..........227 Aide au stationnement actif.
  • Page 7 Table des matières Assistance à la clientèle Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) ...304 Défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) ..304 Fusibles Remplacement d’un fusible .
  • Page 8 Accessoires .........405 Programme d’entretien prolongé Ford Chaîne stéréo...
  • Page 9 écrite. Excepté erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2013 2014 Taurus Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013...
  • Page 10 Introduction À PROPOS DE CE MANUEL Merci d’avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 11 Introduction Protection de l’environnement Vous devez contribuer à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
  • Page 12 Introduction Picto- Description Picto- Description Picto- Description gramme gramme gramme Patte d’an- Régulateur Laissez re- crage pour de vitesse froidir avant siège d’en- d’ouvrir fant Filtre à air Liquide de Température du moteur refroidisse- du liquide de ment du mo- refroidisse- teur ment du mo-...
  • Page 13 équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 14 Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données de conduite (EDR). Le but principal d’un enregistreur EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
  • Page 15 équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’enregistreur EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à une ordonnance du tribunal, à...
  • Page 16 CRÉDIT FORD (É.-U. SEULEMENT) Crédit Ford offre une gamme complète de plans de financement et de location pour faciliter l’acquisition de votre véhicule. Si le financement ou la location de votre véhicule s’est effectué au moyen de Crédit Ford, nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients.
  • Page 17 Ford. Les dommages causés à votre véhicule par suite d’une défaillance de pièces autres que les pièces Ford pourraient ne pas être couverts par la garantie Ford. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux modalités de la garantie Ford.
  • Page 18 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 19 Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce manuel du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 20 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 21 Sécurité des enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg Utilisez un siège tout-petits (40 lb) (généralement âgés de d’enfant (quelquefois quatre ans ou moins).
  • Page 22 Sécurité des enfants • Les lois de plusieurs États et provinces exigent l’utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 m (4 pi 9 po), et pesant moins de 36 kg (80 lb). Consultez les lois en vigueur dans votre région concernant la sécurité...
  • Page 23 Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux alors que le véhicule roule. Un passager ne peut pas protéger un enfant en cas de collision, ce qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles à l’enfant. AVERTISSEMENT : N’assoyez jamais l’enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes.
  • Page 24 Sécurité des enfants Utilisez toute méthode de fixation indi- quée ci-dessous par un « X ». Sys- Sys- Cein- Ceinture Cein- tème tème ture de sécu- ture LATCH LATCH de sé- rité et Poids (points (points curité système sécu- combiné d’an- d’an- et an-...
  • Page 25 Sécurité des enfants REHAUSSEURS AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais passer sous le bras ou dans le dos de l’enfant, car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. Utilisez un rehausseur pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre 18 kg...
  • Page 26 Sécurité des enfants Types de rehausseur • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles) de l’enfant au-dessus du siège.
  • Page 27 Sécurité des enfants Si le rehausseur glisse sur le siège du véhicule, il peut être maintenu en place en installant un filet caoutchouté vendu comme doublure d’étagère ou sous-tapis. Ne placez aucun objet sous le rehausseur dont l’épaisseur serait supérieure à celle des objets préalablement décrits. Suivez les directives du fabricant du rehausseur.
  • Page 28 Sécurité des enfants POSE DE SIÈGES D’ENFANT Sièges d’enfant Utilisez un siège d’enfant (quelquefois appelé porte-bébé, siège transformable ou siège pour tout-petits) pour les bébés, les tout-petits ou les enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) (généralement âgés de quatre ans ou moins). Utilisation de ceintures-baudriers AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à...
  • Page 29 Sécurité des enfants Installation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : • Utilisez la boucle de ceinture qui convient à la position du siège dans le véhicule. • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée.
  • Page 30 Sécurité des enfants 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 31 Sécurité des enfants 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Nota : le mode de blocage automatique est disponible pour le siège passager avant et les sièges arrière. Ce véhicule n’exige pas l’utilisation d’une agrafe verrouillable.
  • Page 32 2,5 cm (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA pour s’assurer que le siège de sécurité enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès du bureau local d’Ambulance Saint-Jean pour une...
  • Page 33 Sécurité des enfants Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage inférieurs LATCH situés à certaines places de votre véhicule. Ce type de siège d’enfant se fixe sans qu’il soit nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité du véhicule, bien qu’il soit toujours possible de recourir aux ceintures pour fixer le siège d’enfant.
  • Page 34 Sécurité des enfants Positionnement du siège d’enfant pour les ancrages inférieurs du système LATCH Tous les ancrages inférieurs du système LATCH sont espacés également de 28 cm (11 po), permettant de positionner le siège d’enfant de la façon suivante : •...
  • Page 35 Sécurité des enfants Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : Observez les étapes suivantes pour fixer un siège d’enfant au moyen des points d’ancrage du véhicule : Nota : Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis.
  • Page 36 5. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant. Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. 2014 Taurus...
  • Page 37 Sécurité des enfants DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ENFANTS Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte arrière de chaque porte arrière et doivent être activés séparément pour chaque porte. Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur.
  • Page 38 Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux alors que le véhicule roule. Un passager ne peut pas protéger un enfant des blessures en cas de collision. AVERTISSEMENT : Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule.
  • Page 39 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
  • Page 40 Ceintures de sécurité • un témoin et un carillon de ceinture de sécurité. Consultez la section Témoin et carillon de ceinture de sécurité plus loin dans ce chapitre; • des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement. Consultez la section Détecteurs d’impact et témoin de sac gonflable dans le chapitre Système de retenue supplémentaire.
  • Page 41 Ceintures de sécurité Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être bien serrée et être placée sur le bas des hanches. Le baudrier de la ceinture de sécurité...
  • Page 42 Ceintures de sécurité Tous les systèmes de retenue du véhicule sont des ceintures trois points. La ceinture de sécurité du conducteur est munie du premier mode de blocage et les ceintures de sécurité du passager avant et des passagers arrière des places latérales sont munies des deux types de mode de blocage décrits ci-dessous.
  • Page 43 Ceintures de sécurité Comment utiliser le mode de blocage automatique 1. Bouclez la ceinture trois points. 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. 3. Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
  • Page 44 Ceintures de sécurité Pour ajuster la hauteur du baudrier : 1. Comprimez les boutons et glissez le régleur de hauteur vers le haut ou vers le bas. 2. Relâchez les boutons et tirez sur le régleur pour vous assurer qu’il est bien verrouillé. TÉMOIN ET CARILLON DE CEINTURE DE SÉCURITÉ...
  • Page 45 Ceintures de sécurité Le système utilise les données du capteur de poids du passager avant pour déterminer si le siège avant est occupé et, le cas échéant, la nécessité d’émettre un avertissement. Pour prévenir l’activation du dispositif Belt-Minder lorsque des objets se trouvent sur le siège du passager avant, les avertissements ne sont émis que pour les occupants d’un certain poids déterminé...
  • Page 46 Ceintures de sécurité Désactivation et activation de la fonction Belt-Minder® AVERTISSEMENT : Bien qu’il soit possible de désactiver le dispositif Belt-Minder®, ce dispositif est conçu pour vous inciter à porter votre ceinture de sécurité et peut ainsi augmenter vos chances de survie en cas d’accident.
  • Page 47 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un concessionnaire autorisé...
  • Page 48 Système de sécurité personnalisé SYSTÈME DE SÉCURITÉ PERSONNALISÉ Le système de sécurité personnalisé assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 49 Système de retenue supplémentaire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables ne se déploient pas lentement et le risque de blessures est le plus grand à proximité de la garniture du sac gonflable. AVERTISSEMENT : Tous les occupants de votre véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire.
  • Page 50 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après gonflage, vous risqueriez de graves brûlures. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau et doit être remplacé dès que possible.
  • Page 51 Système de retenue supplémentaire SYSTÈME D’ALERTE APRÈS COLLISION™ Le système allume les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore (par intermittence) après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy®). L’avertisseur sonore et les clignotants s’éteignent lorsque : •...
  • Page 52 Système de retenue supplémentaire Le système de sacs gonflables du conducteur et du passager avant comprend les éléments suivants : • les sacs gonflables du conducteur et du passager; • des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement. Consultez la rubrique Détecteurs d’impact et témoin de sac gonflable plus loin dans ce chapitre;...
  • Page 53 Système de retenue supplémentaire Enfants et sacs gonflables AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
  • Page 54 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves : ne rangez pas d’objets dans le vide-poche du dossier et n’accrochez pas d’objets au dossier si un enfant occupe le siège passager avant; ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale;...
  • Page 55 Système de retenue supplémentaire • Lorsque le capteur de poids du passager avant désactive (aucun déploiement) le sac gonflable avant du passager avant, le témoin d’état du sac gonflable du passager HORS FONCTION s’allume et demeure allumé pour vous rappeler que le sac gonflable avant du passager avant est désactivé.
  • Page 56 Système de retenue supplémentaire Nota : Lorsque le témoin d’état du sac gonflable du passager HORS FONCTION est allumé, le sac gonflable latéral du passager (monté dans le siège) peut être désactivé pour prévenir les risques de blessures causées par le déploiement du sac gonflable. Lorsque les occupants ont réglé...
  • Page 57 Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au numéro indiqué dans le chapitre Assistance à la clientèle du présent manuel du propriétaire si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant pour accueillir une personne handicapée à...
  • Page 58 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : N’appuyez pas votre tête contre la porte du véhicule, Le sac gonflable latéral pourrait vous blesser en se déployant du côté du dossier. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le sac gonflable, ses fusibles ou la housse d’un siège contenant un sac gonflable.
  • Page 59 Système de retenue supplémentaire Les sacs gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux). Ces méthodes d’essai contribuent à...
  • Page 60 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Si les rideaux gonflables se sont déployés, ils cesseront de fonctionner. Les rideaux gonflables (y compris la garniture des pieds avant, milieu et arrière, et la garniture de pavillon) doivent être vérifiés et remplacés par un concessionnaire autorisé. Si le rideau gonflable n’est pas remplacé, la zone non r??parée augmente les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 61 Système de retenue supplémentaire Le système de sécurité au pavillon a été conçu et développé à partir des méthodes d’essai recommandées d’un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux). Ces méthodes d’essai recommandées aident à...
  • Page 62 Système de retenue supplémentaire Si un de ces avertissements survient, même périodiquement, faites immédiatement vérifier le système de retenue supplémentaire par un concessionnaire autorisé. Si la réparation n’est pas effectuée, le dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision. Les tendeurs de ceinture de sécurité...
  • Page 63 Clés et télécommande GÉNÉRALITÉS RELATIVES AUX FRÉQUENCES RADIO Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la FCC et aux normes RSS avec exemption de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l’activer de façon inopinée.
  • Page 64 Clés et télécommande Il sera peut-être nécessaire de déverrouiller mécaniquement la porte du véhicule si la zone où vous vous trouvez fait l’objet de parasites haute fréquence excessifs, ou si la pile de la télécommande est faible. Vous pouvez utiliser le panneton mécanique de la clé d’accès intelligent pour ouvrir la porte du conducteur en pareil cas.
  • Page 65 Clés et télécommande La clé intelligente renferme également un panneton mécanique amovible que vous pouvez utiliser pour déverrouiller la porte du conducteur. Faites glisser le mécanisme de déverrouillage à l’endos de la télécommande pour libérer le panneton de clé, puis retirez le panneton.
  • Page 66 Clés et télécommande Clé à télécommande intégrée 1. Glissez une pièce de monnaie mince dans la fente près de l’anneau porte-clés et tournez pour ouvrir le couvercle de la pile (1). 2. Retirez soigneusement le joint de caoutchouc (2) de la télécommande s’il ne se détache pas lorsque vous enlevez le couvercle de la pile.
  • Page 67 Clés et télécommande Fonction de rappel des réglages mémorisés (selon l’équipement) Cette fonction vous permet de rappeler la position mémorisée du siège du conducteur, des rétroviseurs à commande électrique et des pédales réglables (selon l’équipement). Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou activez la fonction d’accès intelligent (selon l’équipement) pour rappeler les réglages mémorisés.
  • Page 68 Clés et télécommande Désactivation de la fonction de rappel des réglages mémorisés de la télécommande Pour désactiver cette fonction, procédez comme suit : 1. Maintenez la touche de mémorisation 1 ou 2 enfoncée pendant 5 secondes. Une tonalité retentit une fois les réglages mémorisés. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à...
  • Page 69 Clés et télécommande Les véhicules munis de la régulation automatique de la température peuvent être configurés pour que cette fonction soit activée au démarrage à distance du véhicule. Consultez le chapitre Chauffage et climatisation pour de plus amples renseignements à ce sujet. Un système de chauffage et climatisation manuel fonctionne selon le paramètre existant lors de la dernière coupure du moteur.
  • Page 70 Clés et télécommande L’avertisseur sonore retentit si le démarrage à distance échoue, à moins que le démarrage en mode silencieux soit activé. Le démarrage en mode silencieux fait fonctionner le ventilateur à une vitesse moins élevée pour réduire le bruit. Vous pouvez l’activer ou le désactiver à l’écran d’information.
  • Page 71 Clés et télécommande REMPLACEMENT D’UNE CLÉ OU D’UNE TÉLÉCOMMANDE PERDUE Vous pouvez acheter des clés de remplacement ou des clés supplémentaires chez un concessionnaire autorisé. Un concessionnaire peut programmer les télécommandes de votre véhicule ou vous pouvez les programmer vous-même. Consultez le chapitre Sécurité pour plus de renseignements sur la programmation de vos télécommandes.
  • Page 72 MyKey PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le dispositif MyKey vous permet de programmer les clés avec des modes de conduite limités pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées avec ces modes limités. Les clés qui n’ont pas été...
  • Page 73 MyKey Réglages configurables Avec une clé admin, vous pouvez configurer certains réglages MyKey au moment de créer pour la première fois un dispositif MyKey et avant d’effectuer un cycle d’établissement/coupure du contact ou de redémarrage du moteur. Vous pouvez également modifier les réglages ultérieurement avec une clé...
  • Page 74 MyKey Le dispositif MyKey a été créé avec succès. Assurez-vous d’étiqueter la clé de sorte à pouvoir la distinguer des clés d’administrateur. Vous pouvez également programmer des réglages configurables pour la clé. Consultez la rubrique Programmation ou modification des réglages configurables. Programmation ou modification des réglages configurables Utilisez l’écran d’information pour accéder à...
  • Page 75 Le dispositif MyKey n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, adressez-vous à votre concessionnaire autorisé Ford pour vous procurer un dispositif de démarrage à...
  • Page 76 MyKey DÉPANNAGE DU DISPOSITIF MYKEY État Causes possibles • La clé ou la télécommande utilisée pour Je ne peux pas créer un dispositif MyKey. démarrer le véhicule ne comporte pas de privilèges d’administrateur. • La clé ou la télécommande utilisée pour démarrer le véhicule est la seule clé...
  • Page 77 MyKey État Causes possibles • Une télécommande d’administrateur est Aucun dispositif MyKey ne fonctionne présente au démarrage du moteur. • Aucun dispositif MyKey n’a été créé. avec la clé d’accès intelligent (système de Consultez la section Création d’un dispositif démarrage à MyKey.
  • Page 78 Serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser la commande de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre véhicule. Verrouillage électrique des portes La commande de verrouillage électrique des portes est située sur le panneau de la porte du conducteur et du passager avant. A.
  • Page 79 Serrures Verrouillage des portes Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes. Les clignotants s’allument. Appuyez de nouveau sur le bouton dans un délai de trois secondes pour confirmer la fermeture de toutes les portes. Les portes se verrouillent de nouveau, l’avertisseur sonore retentit et les clignotants s’allument si toutes les portes et le hayon ou le coffre sont fermés.
  • Page 80 Serrures Déverrouillage intelligent pour la télécommande à clé intégrée Cette fonction vous évite de verrouiller le véhicule alors que vous êtes à l’extérieur et que votre clé se trouve toujours dans le commutateur d’allumage. Lorsque vous ouvrez une des portes avant et verrouillez le véhicule à l’aide de la commande de verrouillage électrique des portes, toutes les portes se verrouillent, puis se déverrouillent si votre clé...
  • Page 81 Serrures Lorsque vous ouvrez l’une des portes avant et que vous verrouillez le véhicule à l’aide de la commande de verrouillage électrique des portes, toutes les portes se verrouillent, puis se déverrouillent si : • le contact est établi; ou •...
  • Page 82 Serrures Désactivation ou activation Nota : Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions de verrouillage et de déverrouillage automatique des portes indépendamment l’une de l’autre. Vous pouvez activer ou désactiver ces fonctions : • en vous adressant à un concessionnaire autorisé; •...
  • Page 83 Serrures Protection antidécharge de la batterie Si vous laissez les lampes d’accueil, lampes de plafonnier ou phares allumés, la protection antidécharge de la batterie les éteint 10 minutes après que vous avez coupé le contact. Protection antidécharge de la batterie du mode accessoires pour clés intelligentes (selon l’équipement) Si vous laissez votre véhicule avec le contact établi, il s’arrête après avoir détecté...
  • Page 84 Serrures Programmation d’un code d’entrée personnalisé Pour programmer votre code d’entrée personnalisé : 1. Entrez le code programmé en usine. 2. Appuyez sur la touche 1•2 du clavier dans un délai de cinq secondes. 3. Composez votre code d’entrée personnalisé à cinq chiffres. Un intervalle maximal de cinq secondes doit séparer la saisie de deux chiffres.
  • Page 85 Serrures Fonction antibalayage Le clavier passe en mode antibalayage si vous saisissez un code inexact à sept reprises (35 pressions consécutives sur les touches). Ce mode désactive le clavier pendant une minute et le témoin du clavier se met à clignoter.
  • Page 86 Serrures Avec clés d’accès intelligent Nota : Vous aurez besoin de deux clés d’accès intelligent programmées pour cette procédure. Pour afficher le code défini en usine dans l’écran d’information : 1. Placez la première clé programmée dans la fente de secours à l’intérieur de la console centrale.
  • Page 87 Serrures Véhicules avec accès intelligent 1. Déverrouillez le coffre à l’aide de la télécommande ou de la commande de déverrouillage électrique des portes. Le coffre s’ouvre lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage et que l’émetteur de système de clé intelligente est à...
  • Page 88 Serrures La poignée est située dans le coffre à bagages ou sur la porte (couvercle) du coffre à bagages ou près des feux arrière. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brille pendant des heures après une brève exposition à la lumière. Tirez la poignée et poussez vers le haut sur la porte (couvercle) du coffre à...
  • Page 89 SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK® Nota : Le système n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 90 Sécurité La clé intelligente fonctionne comme une clé programmée actionnant la serrure de la porte du conducteur et activant la fonction d’accès intelligent avec système de démarrage à bouton-poussoir, et comme une télécommande. En cas de perte ou de vol de vos télécommandes programmées ou de vos clés à...
  • Page 91 Sécurité 5. Tournez le commutateur d’allumage de la position arrêt à la position contact. Laissez le commutateur d’allumage à la position contact pendant au moins trois secondes, mais sans dépasser 10 secondes. 6. Tournez le commutateur d’allumage à la position arrêt et retirez la seconde clé...
  • Page 92 Sécurité Assurez-vous que le contact est coupé avant de commencer la procédure. Toutes les portes du véhicule doivent être fermées et demeurer fermées durant toute la procédure. Toutes les étapes doivent être terminées en moins de 30 secondes dans l’ordre indiqué. Arrêtez et attendez au moins une minute avant de recommencer si certaines étapes ne sont pas effectuées dans l’ordre indiqué.
  • Page 93 Sécurité ALARME ANTIVOL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système vous avertit de toute entrée non autorisée dans votre véhicule. Les clignotants clignotent et l’avertisseur sonore retentit jusqu’à 10 fois si : • une porte, le capot ou le coffre est ouvert sans utiliser le clavier, la télécommande ou la télécommande d’accès intelligent (selon l’équipement);...
  • Page 94 Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule se déplace. Nota : Assurez-vous d’être assis correctement. consultez la rubrique Position assise appropriée dans le chapitre Sièges. 1. Déverrouillez la colonne de direction. 2.
  • Page 95 Volant de direction Utilisez la commande intégrée sur le côté de la colonne de direction pour régler la position. Pour régler les positions suivantes : • inclinaison : appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la commande • telescopique : appuyez sur la partie avant ou arrière de la commande Fonction de facilitation de l’entrée et de la sortie...
  • Page 96 Volant de direction Une nouvelle limite de course s’enregistre. La prochaine fois que la colonne de direction est inclinée ou déployée, elle s’arrête juste avant d’atteindre sa butée. COMMANDE AUDIO SEEK (recherche automatique) : appuyez sur cette touche pour sélectionner la station mise en mémoire ou la piste suivante ou précédente.
  • Page 97 Volant de direction RÉGULATEUR DE VITESSE Type 1 Type 2 CNCL Consultez le chapitre Régulateur de vitesse pour de plus amples renseignements concernant cette fonction. COMMANDE DE L’ÉCRAN D’INFORMATION Consultez le chapitre Écrans d’information pour obtenir de plus amples renseignements. 2014 Taurus Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 98 Volant de direction Fonctions de la commande de l’écran du tableau de bord Si le véhicule est équipé: du système MyFord : cette commande fonctionne de la même manière que la commande centrale située sur la plaque frontale. Consultez la rubrique Système MyFord dans le chapitre Chaînes audio.
  • Page 99 Pédales PÉDALES RÉGLABLES (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne procédez jamais au réglage des pédales d’accélérateur ou de frein pendant que vos pieds y reposent et que le véhicule est en mouvement. La commande est située sur le côté gauche de la colonne de direction. Appuyez sur la commande appropriée et maintenez-la enfoncée pour déplacer les pédales.
  • Page 100 Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : Dégivrez complètement le pare-brise avant d’activer les essuie-glaces. Nota : Assurez-vous que les essuie-glaces sont désactivés avant de passer votre véhicule dans un lave-auto. Nota : Nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace s’ils commencent à...
  • Page 101 Essuie-glaces et lave-glaces Gardez l’extérieur du pare-brise propre, surtout la zone autour du rétroviseur intérieur où le capteur est situé, sinon le rendement du capteur pourrait être compromis. LAVE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : Ne mettez pas les essuie-glaces en fonction lorsque le pare-brise est sec.
  • Page 102 Éclairage COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE A. Éteint B. Feux de position, éclairage du tableau de bord, éclairage de la plaque d’immatriculation et feux arrière C. Phares Feux de route • Poussez le levier vers le tableau de bord pour les allumer. • Poussez de nouveau le levier vers le tableau de bord ou tirez-le vers vous pour les désactiver.
  • Page 103 Éclairage COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES AVERTISSEMENT : Dans le cas de conditions météorologiques sévères, il peut être nécessaire d’allumer manuellement les phares. Nota : Si votre véhicule est équipé de la commande automatique des phares, il possède également la fonction d’allumage des phares avec les essuie-glaces.
  • Page 104 Éclairage TEMPORISATION DES PHARES Vous pouvez choisir un délai de temporisation des phares jusqu’à deux minutes après la coupure du contact. Suivez les étapes ci-dessous pour modifier le délai de temporisation (les étapes 1 à 6 doivent être effectuées dans un délai de 10 secondes) : 1.
  • Page 105 Éclairage Le système allume les phares à une intensité réduite. Pour activer la fonction : • le contact doit être établi; • la commande d’éclairage est à la position hors fonction, commande automatique des phares ou feux de stationnement; et •...
  • Page 106 Éclairage Lorsque le système est actif, les feux de route s’allumeront si : • La lumière ambiante est suffisamment basse pour nécessiter l’usage des feux de route. • Il n’y a aucune circulation devant le véhicule. • Le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/h). •...
  • Page 107 Éclairage Commande manuelle de surpassement du système Si vous poussez ou tirez sur le levier lorsque les feux de route ont été activés par le système de commande automatique, le système passera temporairement en mode feux de croisement. Pour désactiver le système de façon permanente, utilisez le menu des commandes de l’écran d’information ou tournez le commutateur d’éclairage afin de passer de la position commande automatique des phares à...
  • Page 108 Éclairage ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture de la première rangée Les lampes de lecture se trouvent sur la console au pavillon. Pour les allumer, appuyez sur le rebord extérieur de la lentille transparente. Les lampes de lecture s’allument aussi lorsque : •...
  • Page 109 Glaces et rétroviseurs GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à...
  • Page 110 Glaces et rétroviseurs Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé sur la télécommande pour commencer à ouvrir les glaces avant et ventiler le toit ouvrant (selon l’équipement). Relâchez le bouton dès que la glace se met en mouvement. Les glaces et le toit ouvrant continueront à s’ouvrir. Pour interrompre la fonction, appuyez sur le bouton de déverrouillage ou de verrouillage de la télécommande.
  • Page 111 Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule est en mouvement. A. Rétroviseur gauche B. Commande de réglage C. Rétroviseur droit Pour régler vos rétroviseurs : 1. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le rétroviseur que vous souhaitez régler.
  • Page 112 Glaces et rétroviseurs Rétroviseurs grand angle intégrés (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les objets reflétés dans le rétroviseur grand angle sont plus près qu’ils ne le paraissent. Les rétroviseurs grand angle comportent un rétroviseur convexe intégré dans le coin supérieur extérieur des rétroviseurs extérieurs. Ils sont conçus en vue d’améliorer la visibilité...
  • Page 113 Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule se déplace. Nota : Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à base de pétrole ou d’ammoniac.
  • Page 114 Glaces et rétroviseurs PARE-SOLEIL Tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Rétractez le pare-soleil avant de le replacer vers le pare-brise et de le ranger. Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil Levez le volet pour activer l’éclairage du miroir.
  • Page 115 Glaces et rétroviseurs L’écran pare-soleil est doté d’une commande à impulsion. Appuyez brièvement sur la commande pour abaisser l’écran pare-soleil. Pour interrompre le mouvement durant l’ouverture ou la fermeture rapide, appuyez sur la commande une deuxième fois. L’écran pare-soleil se rétracte automatiquement quand vous mettez le levier de vitesses en position R.
  • Page 116 Glaces et rétroviseurs Fonction d’inversion en cas d’obstruction Le toit ouvrant arrête automatiquement la fermeture et inverse sa course s’il détecte un obstacle lors de la fermeture. Tirez et maintenez la commande SLIDE dans les deux secondes suivant un rebond pour annuler la fonction. La force de fermeture commence à augmenter à...
  • Page 117 Tableau de bord INDICATEURS Type 1 Tableau de bord illustré avec unités de mesure standard (tableaux métriques similaires) A. Compte-tours B. Écran d’information. Consultez le chapitre Écrans d’information pour obtenir de plus amples renseignements. C. Indicateur de vitesse D. Jauge de carburant Jauge de carburant Cet instrument indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir de carburant (lorsque le contact est établi).
  • Page 118 Tableau de bord Type 2 Tableau de bord illustré avec unités de mesure standard (tableaux métriques similaires). A. Écran d’information gauche. Consultez la section Écrans d’information pour obtenir de plus amples renseignements. B. Indicateur de vitesse C. Écran d’information droit. Consultez le chapitre MyFord Touch pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 119 Tableau de bord Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (selon l’équipement) (pictogramme) Le témoin du régulateur de vitesse change de couleur pour indiquer le mode du régulateur : • Activé (lumière blanche) : s’allume lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé. Il s’éteint lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est mis hors fonction.
  • Page 120 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Faites vérifier le véhicule dès que possible par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 121 Tableau de bord Témoin d’affichage tête haute (selon l’équipement) Un faisceau lumineux rouge s’allume dans le pare-brise dans certains cas lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse adaptatif ou le système d’avertissement de collision. Elle s’allume momentanément lorsque vous démarrez votre véhicule pour vous assurer que l’affichage fonctionne.
  • Page 122 Tableau de bord Témoin de ceinture de sécurité Ce témoin s’allume pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Un carillon Belt-Minder® retentit également pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Témoin d’anomalie du moteur Le témoin d’anomalie du moteur s’allume à l’établissement du contact à...
  • Page 123 Tableau de bord Témoin du système d’antidérapage Ce témoin s’affiche lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac® ou le système antipatinage est activé. Si ce témoin reste allumé, le système requiert une intervention immédiate. Témoin de désactivation du système d’antidérapage Ce témoin s’allume lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac® ou le système antipatinage est désactivé...
  • Page 124 GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 125 Écrans d’information †Trajet 1 ou 2 Compteur journalier Temps écoulé Consommation moyenne Boussole (situé dans la ligne inférieure de l’écran). Nota : Ceci s’affiche également dans d’autres menus. Compteur kilométrique total (situé dans la ligne inférieure de l’écran). Nota : Ceci s’affiche également dans d’autres menus. †Consultez la rubrique Ordinateur de bord et d’économie de carburant plus loin dans ce chapitre pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 126 Écrans d’information Paramètres Systèmes Antipatinage — coché activé (par défaut) / décoché d’assistance au désactivé conducteur Angle mort — coché activé (par défaut) / décoché désactivé Avertissement de Sensibilité Élevée, Normale collision ou Basse Carillons (ne peut être sélectionné avec un dispositif MyKey) Avertissement (ne peut être sélectionné...
  • Page 127 Écrans d’information Paramètres Commodité Moteur désactivé automatiquement — coché activé (par défaut) / décoché désactivé Feux de route automatiques — coché activé (par défaut) / décoché désactivé Temporisation de Hors fonction ou nombre de secondes la commande automatique des phares Compas Affichage Étalonnage (selon...
  • Page 128 Écrans d’information Paramètres Dispositif MyKey Créer MyKey Maintenez la touche OK enfoncée pour créer un dispositif MyKey Assistance 911 Toujours en fonction ou Sélection par l’utilisateur Antipatinage Toujours en fonction ou Sélection par l’utilisateur Vitesse max. 130 km/h (80 mi/h) ou hors fonction Rappel de vitesse 75 km/h (45 mi/h), 90 km/h (55 mi/h), 105 km/h (65 mi/h) ou...
  • Page 129 Écrans d’information Compas (selon l’équipement) Affiche la direction du véhicule. Pour procéder à l’étalonnage du compas : accédez au menu du compas et sélectionnez l’option Étalonner. Suivez les directives du système. Pour régler la déclinaison : accédez au menu du compas et sélectionnez l’option Réglage.
  • Page 130 Écrans d’information Menu principal Dans la barre de menu principal du côté gauche de l’écran d’information, vous pouvez choisir parmi les catégories suivantes : • Mode d’affichage • Trajet 1 et 2 • Économie de carburant • Systèmes d’assistance au conducteur •...
  • Page 131 Écrans d’information • Jauge de carburant : indique la quantité approximative de carburant qui reste dans le réservoir. L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. Lorsque le niveau de carburant devient trop bas, l’indicateur de niveau passe à...
  • Page 132 Écrans d’information • Distance parcourue – Indique la distance de trajet parcourue. • Temps écoulé depuis le départ – La minuterie s’arrête lorsque le contact est coupé et se remet en marche au redémarrage du moteur. • Consommation moyenne de carburant – Indique la consommation moyenne de carburant pour un trajet donné.
  • Page 133 Écrans d’information Systèmes d’assistance au conducteur Dans ce mode, vous pouvez configurer des sélections de paramètre de conducteur différentes. Nota : Certains éléments sont facultatifs et peuvent ne pas s’afficher. Systèmes d’assistance au conducteur Antipatinage — coché activé (par défaut) / décoché désactivé Angle mort —...
  • Page 134 Écrans d’information Réglages Véhicule Moteur désactivé automatiquement — coché activé / décoché désactivé Calcul de Normal / Remorquage l’autonomie de carburant Entrée/Sortie facile — coché activé / décoché désactivé Éclairage Feux de route Activé / Désactivé automatiques Temporisation de la Hors fonction ou commande automatique des nombre de secondes...
  • Page 135 Écrans d’information Réglages (suite) *MyKey État du Dispositif MyKey / Clés d’administrateur dispositif MyKey Créer MyKey Maintenez la touche OK enfoncée pour créer un dispositif MyKey. Assistance 911 Toujours en fonction / Sélection par l’utilisateur Système Toujours en fonction / Sélection par antipatinage l’utilisateur Vitesse...
  • Page 136 Écrans d’information MESSAGES D’INFORMATION Nota : Selon les options du véhicule, certains messages ne seront pas affichés ou disponibles sur votre véhicule. Certains messages pourraient être abrégés ou raccourcis en fonction du type de tableau de bord de votre véhicule. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer les messages et retirer certains d’entre eux de l’écran...
  • Page 137 Écrans d’information Messages du Action et description système antipatinage ou du dispositif antilacet AdvanceTrac® Service requis Ce message s’affiche lorsque le dispositif AdvanceTrac antilacet AdvanceTrac® a détecté un état qui nécessite une vérification. Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible. Antipatinage Arrêt Ce message s’affiche lorsque le dispositif antipatinage a été...
  • Page 138 Écrans d’information Messages de Action et description traction intégrale AWD arrêt Ce message s’affiche lorsque la traction intégrale s’est automatiquement désactivée par autoprotection. Cette situation survient lorsque vous roulez avec une roue de secours compacte ou lorsque le système surchauffe. Le fonctionnement normal de la traction intégrale sera rétabli après avoir roulé...
  • Page 139 Écrans d’information Messages de Action et description batterie et de circuit de charge Vérifier circuit de Ce message s’affiche lorsque le circuit de charge charge requiert une intervention. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais.
  • Page 140 Écrans d’information Messages BLIS® Action et description Angle mort non Ce message s’affiche lorsque les capteurs des disponible Capteur systèmes de surveillance des angles morts/de bloqué Voir manuel la circulation transversale sont obstrués. Le nettoyage du capteur peut généralement remédier à cette situation. Anomalie du système Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie du d’angle mort...
  • Page 141 Écrans d’information Messages du circuit Action et description de freinage Niveau liquide de frein Ce message indique que le niveau de liquide de frein est bas et que le circuit de freinage doit être inspecté immédiatement. Vérifier le système de Ce message s’affiche lorsque le circuit de freins freinage requiert une intervention.
  • Page 142 Écrans d’information Messages du Action et description système d’avertissement de collision Défaillance de avert. Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie du de collision système survient avec le système d’avertissement de collision. Le système sera alors désactivé. Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible. Messages de porte Action et description Porte x ouverte...
  • Page 143 Écrans d’information Messages de clé et Action et description de système de clé intelligente Aucune clé détectée Ce message s’affiche lorsque la clé d’accès intelligent n’est pas détectée par le système dans les trois cas suivants : •Le bouton démarrage-arrêt est enfoncé dans le but de faire démarrer le moteur ou de sélectionner une position d’allumage.
  • Page 144 Écrans d’information Messages du Action / description système de suivi de voie Anomalie sys. maint. Le système est défectueux. Contactez votre voie service requis concessionnaire autorisé dès que possible. Caméra avant Le système a détecté une condition qui a provisoirement non rendu le système temporairement non disponible disponible.
  • Page 145 Écrans d’information Messages Action et description d’entretien Niveau de liquide de Ce message indique que le réservoir de liquide lave-glace BAS lave-glace est vide aux trois quarts. Vérifiez le niveau du liquide lave-glace. Direction Fonct. Ce message s’affiche lorsque la direction doit défectueux Révision être réparée.
  • Page 146 Écrans d’information Messages MyKey® Action et description Boucler les ceintures Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif pour activer audio MyKey® est utilisé et que le système Belt-Minder® est activé. Programmation de clé Ce message s’affiche lorsqu’une tentative de impossible programmation d’une clé supplémentaire est faite en utilisant deux dispositifs MyKey déjà...
  • Page 147 Écrans d’information Messages de rappel Action et description Direction verrouillée : Ce message s’affiche lorsque vous devez retirer et réinsérer la tourner le volant pour déverrouiller la clé en tournant le direction. volant pour déverr. Passer à la position de Ce message s’affiche lorsque le moteur est stationnement (P) coupé...
  • Page 148 Chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE A. Commande de vitesse du ventilateur : commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Tournez la commande pour sélectionner la vitesse du ventilateur voulue ou pour mettre hors fonction le ventilateur. Si vous mettez hors fonction le ventilateur, le pare-brise peut s’embuer.
  • Page 149 Chauffage et climatisation F. Commande de la température : commande la température de l’air qui circule dans l’habitacle. Tournez cette commande pour sélectionner la température voulue. G. MAX A/C : répartit l’air recyclé entre les bouches du tableau de bord pour refroidir l’habitacle.
  • Page 150 Chauffage et climatisation SYSTÈME DE RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES Nota : Vous pouvez basculer entre les unités de température Celsius et Fahrenheit. Consultez la section Fonctions de menu dans les chapitres MyFord Touch ou MyLincoln Touch. A.
  • Page 151 Chauffage et climatisation C. Commande de répartition d’air : appuyez sur la commande pour régler la répartition de l’air à une position indiquée ci-dessous : Répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage et les bouches du plancher. Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord.
  • Page 152 Chauffage et climatisation H. Commande de vitesse du ventilateur : appuyez sur + ou sur - pour augmenter ou diminuer le volume d’air qui circule dans l’habitacle. I. Commandes de siège chauffant (selon l’équipement) : activez et désactivez le siège chauffant du conducteur ou du passager. Voir Sièges chauffants dans le chapitre Sièges pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 153 Chauffage et climatisation B. Dégivreur de lunette arrière : permet d’activer ou désactiver les glaces et rétroviseurs extérieurs chauffants. Voir Glaces et rétroviseurs chauffants plus loin dans ce chapitre pour obtenir de plus amples renseignements. Si votre véhicule est muni de rétroviseurs chauffants, cette touche permet également de les activer.
  • Page 154 Chauffage et climatisation Nota : Pour un meilleur refroidissement par temps chaud, la recirculation de l’air s’active automatiquement quand il est en mode tableau de bord ou tableau de bord et plancher et que le climatiseur fonctionne. Vous pouvez obtenir de l’air frais en appuyant de nouveau sur le bouton de recirculation d’air.
  • Page 155 Chauffage et climatisation Nota : Vous pouvez basculer entre les unités de température Celsius et Fahrenheit. Consultez la rubrique Paramètres dans le chapitre Système MyFord Touch ou Système MyLincoln Touch. A. MyTemp : cette fonction vous permet d’obtenir rapidement un réglage fréquemment utilisé...
  • Page 156 Chauffage et climatisation G. AUTO : appuyez pour activer le fonctionnement entièrement automatique. Sélectionnez la température désirée à l’aide de la commande de température. Le système détermine automatiquement la vitesse du ventilateur, la répartition de l’air, le fonctionnement de la climatisation et l’admission d’air ambiant ou la recirculation de l’air, pour réchauffer ou refroidir l’habitacle afin de maintenir la température souhaitée.
  • Page 157 Chauffage et climatisation Lorsque la température ambiante est extrêmement élevée et que le moteur tourne au ralenti pendant des périodes prolongées avec la boîte de vitesses en prise, il est conseillé d’utiliser le climatiseur en mode de climatisation maximale, de régler la vitesse du ventilateur à la vitesse la plus basse et de placer le levier sélecteur à...
  • Page 158 Chauffage et climatisation • Pour augmenter l’efficacité de la climatisation, conduisez en laissant les glaces légèrement entrouvertes pendant deux ou trois minutes après le démarrage, ou jusqu’à ce que le véhicule soit « aéré ». • Vous pourriez percevoir un faible volume d’air s’échappant des bouches du plancher, peu importe le mode de répartition d’air sélectionné.
  • Page 159 Chauffage et climatisation GLACES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lunette arrière chauffante Nota : Cette fonction ne peut être utilisée que si le contact est mis. Appuyez sur la commande pour éliminer la glace mince et la buée de la lunette arrière.
  • Page 160 Chauffage et climatisation Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’intervalle de remplacement du filtre à air de l’habitacle, consultez le chapitre Entretien périodique. Consultez un concessionnaire autorisé pour plus de renseignements sur le filtre d’habitacle ou pour le faire remplacer. DÉMARRAGE À...
  • Page 161 Chauffage et climatisation Systèmes de chauffage et climatisation à commande automatique Par temps chaud, le système est réglé à 22 °C (72 °F). Les sièges rafraîchissants sont réglés à la position élevée (si cette fonction est disponible et si le mode AUTO est sélectionné à l’écran d’information). Par temps modéré, le système est en mode de chauffage ou de refroidissement (selon les réglages précédents).
  • Page 162 Sièges POSITION ASSISE APPROPRIÉE AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l’assise du siège et fausser la décision du capteur de poids du passager avant, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures ou de mort en cas de collision.
  • Page 163 Sièges • Pliez légèrement les jambes pour être en mesure d’enfoncer les pédales à fond. • Placez le baudrier de la ceinture de sécurité au centre de votre épaule et positionner la ceinture sous-abdominale de manière à ce que vos hanches soient bien serrées.
  • Page 164 Sièges Appuie-tête central de siège arrière Les appuie-tête sont constitués des éléments suivants : A. Un appuie-tête à absorption d’énergie B. Deux tiges en acier C. Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage D. Un bouton de déverrouillage et de retrait des manchons de guidage •...
  • Page 165 Sièges Appuie-tête fixes aux places latérales des sièges arrière Les appuie-tête sont constitués des éléments suivants : A. Un appuie-tête à absorption d’énergie B. Deux tiges en acier C. Un bouton de déverrouillage et de retrait des manchons de guidage •...
  • Page 166 Sièges SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le siège ou le dossier de siège du conducteur lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Faites basculer le siège vers l’arrière et vers l’avant après le relâchement du levier pour vous assurer qu’il est entièrement engagé.
  • Page 167 Sièges SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège à sa position normale, assurez-vous qu’aucun objet n’est coincé derrière le dossier.
  • Page 168 Sièges 3. Maintenez la commande enfoncée pendant deux secondes environ. Vous constaterez que le siège revient légèrement en arrière. Support lombaire à réglage électrique (selon l’équipement) Système Multi-Contour Active Motion™ (selon l’équipement) Nota : Le système de massage s’arrête après 20 minutes. Nota : Le moteur doit tourner ou le véhicule doit être en mode accessoires pour activer les sièges.
  • Page 169 Sièges • Réglage du support lombaire : maintenez enfoncée la partie avant de la commande du support lombaire (B) pour augmenter la fermeté de la partie sélectionnée du dossier, ou appuyez sur la partie arrière de la commande pour diminuer la fermeté. •...
  • Page 170 Sièges Rappel d’une position mémorisée Une position en mémoire programmée peut être rappelée : • à toutes les positions du levier de vitesses si le contact n’est pas établi; • seulement en position de stationnement (P) ou point mort (N) si le contact est établi.
  • Page 171 Sièges SIÈGES CHAUFFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 172 Sièges SIÈGES CHAUFFANTS ET VENTILÉS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Sièges chauffants AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 173 Sièges Sièges ventilés Les sièges ventilés ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pour utiliser les sièges ventilés, faites ce qui suit : Appuyez sur le symbole de siège ventilé pour accéder aux divers réglages de refroidissement et à la mise hors fonction.
  • Page 174 Sièges Pour installer un filtre : 1. Premièrement, placez le filtre dans son boîtier en vous assurant que l’extrémité avant est au fond du boîtier. 2. Poussez ensuite sur le centre du rebord extérieur du filtre et faites-le pivoter dans le boîtier jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
  • Page 175 Sièges ACCOUDOIR DE SIÈGE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous infliger des blessures lors d’une collision. Pour accéder aux porte-gobelets, abaissez l’accoudoir. Pour ouvrir le compartiment de rangement (selon l’équipement), tirez le loquet vers le haut.
  • Page 176 Sièges Nota : Respectez les consignes suivantes : • Ne placez aucun objet lourd sur le siège. • Ne mettez pas le siège chauffant en fonction si de l’eau ou un autre liquide a été déversé sur le siège. Laissez complètement sécher le siège.
  • Page 177 176 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) SYSTÈME DE COMMANDE SANS FIL HOMELINK® (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la porte de garage et le dispositif de sécurité ne sont pas obstrués lors de la programmation. Ne programmez pas le système lorsque le véhicule se trouve dans le garage.
  • Page 178 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 177 Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements sur le système en visitant le site Web www.homelink.com ou en communiquant avec la ligne d’aide au numéro sans frais 1 800 355-3515. Programmation Nota : Placez une pile neuve dans la télécommande. Ceci assurera un apprentissage plus rapide et une transmission précise du signal de fréquence radio.
  • Page 179 178 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Nota : Il se peut que vous ayez besoin d’une échelle pour atteindre l’appareil et pour retirer le couvercle ou la lentille du témoin de l’ouvre-porte de garage. 5. Appuyez sur le bouton d’apprentissage du moteur de l’ouvre-porte de garage;...
  • Page 180 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 179 Si vous avez des questions ou des commentaires, communiquez avec HomeLink® à l’adresse www.homelink.com ou composez le 1 800 355-3515. Programmation du système HomeLink à un ouvre-porte de garage Genie Intellicode 2 Nota : La télécommande Genie Intellicode 2 doit déjà être programmée pour fonctionner avec l’ouvre-porte de garage.
  • Page 181 180 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Une fois que la programmation du système HomeLink a réussi, la télécommande Genie doit quitter le mode de programmation. Pour effectuer cette opération : 1. Appuyez sur le bouton déjà programmé de la télécommande Genie et maintenez-le enfoncé...
  • Page 182 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 181 Effacement de la programmation des boutons du système HomeLink Pour effacer la programmation des trois boutons du système HomeLink, appuyez sur les deux boutons extérieurs du système HomeLink et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que le témoin commence à clignoter. Le voyant DEL commence à...
  • Page 183 Prises de courant auxiliaires PRISES DE COURANT AUXILIAIRES AVERTISSEMENT : Ne branchez pas d’accessoires électriques en option dans l’allume-cigare (selon l’équipement). Une utilisation inappropriée de l’allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie, et qui risqueraient de causer un incendie ou de graves blessures.
  • Page 184 Compartiments de rangement CONSOLE CENTRALE Choisissez avec soin les objets que vous placez dans le porte-gobelet car ils peuvent être projetés lors d’un freinage brutal, d’une accélération ou d’une collision. Des boissons chaudes peuvent se renverser par exemple. Nota : Selon l’équipement en option de votre véhicule, l’apparence et les fonctions de la console centrale peuvent différer de ce qui figure sur l’illustration.
  • Page 185 Compartiments de rangement CONSOLE AU PAVILLON L’apparence de la console au pavillon varie selon les options choisies à l’achat. Appuyez sur le bord arrière de la porte pour l’ouvrir. 2014 Taurus Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 186 Démarrage et arrêt du moteur GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 187 Démarrage et arrêt du moteur COMMUTATEUR D’ALLUMAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) A. Arrêt : le contact est coupé. Nota : Lorsque vous coupez le contact et quittez votre véhicule, ne laissez pas la clé dans le commutateur d’allumage. Ceci pourrait décharger la batterie de votre véhicule. B.
  • Page 188 Démarrage et arrêt du moteur Modes d’allumage ENGINE START STOP Arrêt : coupe le contact. • Sans enfoncer la pédale de frein, appuyez brièvement sur le bouton une fois lorsque l’allumage est en mode contact ou lorsque le moteur tourne mais que le véhicule ne roule pas. Accessoires : permet de faire fonctionner les accessoires électriques alors que le moteur est arrêté.
  • Page 189 Démarrage et arrêt du moteur Véhicules avec clé de contact Nota : Ne touchez pas la pédale d’accélérateur. 1. Enfoncez complètement la pédale de frein. 2. Tournez la clé en position démarrage. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre. Nota : Le démarreur pourrait continuer à fonctionner jusqu’à 15 secondes ou jusqu’à...
  • Page 190 Démarrage et arrêt du moteur Lorsque le moteur a démarré, il reste en marche jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton, même si aucune clé valide n’a été détectée. Chaque fois qu’une porte est ouverte puis refermée alors que le moteur est en marche, le système recherche une clé...
  • Page 191 Démarrage et arrêt du moteur Pour arrêter le moteur lorsque votre véhicule est à l’arrêt, procédez comme suit : 1. Déplacez le levier sélecteur de la boîte de vitesses à la position de stationnement (P). 2. Si votre véhicule a une clé de contact, tournez la clé en position arrêt.
  • Page 192 Démarrage et arrêt du moteur Précautions contre les gaz d’échappement AVERTISSEMENT : Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas votre véhicule si vous détectez des vapeurs d’échappement. Le monoxyde de carbone est présent dans les gaz d’échappement.
  • Page 193 Démarrage et arrêt du moteur Observez les recommandations suivantes afin d’utiliser le chauffe-moteur correctement et de façon sécuritaire : • Utilisez une rallonge électrique pour usage extérieur de calibre 16 certifiée UL ou CSA. Cette rallonge électrique doit être compatible avec l’utilisation à...
  • Page 194 Carburant et ravitaillement CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 195 Carburant et ravitaillement Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein. • Coupez toujours le contact avant de faire le plein. • L’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
  • Page 196 Carburant et ravitaillement QUALITÉ DU CARBURANT Nota : L’utilisation d’autres types de carburant peut endommager le groupe motopropulseur, réduire les performances du véhicule et entraîner des réparations qui ne seraient pas couvertes par votre garantie. Votre véhicule n’est pas conçu pour consommer du carburant ou des additifs contenant des éléments métalliques, y compris les additifs à...
  • Page 197 Carburant et ravitaillement Indice d’octane recommandé • Moteur V6 3,5 L (R+M)/2 METHOD L’essence « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87 est recommandé. Certaines stations-service offrent des carburants dits « ordinaires » avec un indice d’octane inférieur à 87, surtout dans les zones en altitude.
  • Page 198 Carburant et ravitaillement Ravitaillement au moyen d’un bidon de carburant AVERTISSEMENT : N’insérez pas le flexible d’un bidon de carburant ou un entonnoir du commerce dans l’orifice du système de remplissage sans bouchon. Vous pourriez ainsi endommager le système et le joint de l’orifice, ou répandre du carburant sur le sol et risquer de graves blessures.
  • Page 199 Carburant et ravitaillement RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
  • Page 200 Carburant et ravitaillement Pour remplir le réservoir de votre véhicule, procédez comme suit : 1. Coupez le contact. 2. Pour ouvrir la trappe de remplissage de carburant, appuyez brièvement au centre de son bord arrière. 3. Insérez lentement le pistolet de distribution à...
  • Page 201 Carburant et ravitaillement 5. Pour fermer la trappe de remplissage de carburant, appuyez brièvement au centre de son bord arrière. La trappe se verrouillera en se fermant. Si l’orifice de remplissage du réservoir de carburant n’est pas correctement fermé, le message Vérifier admission d’essence peut s’afficher à...
  • Page 202 Carburant et ravitaillement • remplissez le réservoir au même débit de remplissage (lent, moyen ou rapide) chaque fois que vous faites le plein; • lors du remplissage, limitez à deux le nombre de déclenchements automatiques du pistolet. Les résultats sont plus précis si vous êtes constant dans votre manière de faire le plein.
  • Page 203 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur, du...
  • Page 204 Carburant et ravitaillement Un système d’échappement défectueux ou endommagé peut laisser pénétrer les gaz d’échappement dans le véhicule. Faites inspecter et réparer immédiatement un système d’échappement défectueux ou endommagé. N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
  • Page 205 Carburant et ravitaillement Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de bonne qualité, en vous assurant que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant est correctement fermé ou en laissant sécher les circuits électriques. Après deux cycles de conduite en l’absence de ces anomalies ou d’autres anomalies intermittentes, le témoin d’anomalie du moteur devrait demeurer éteint lors du prochain démarrage du moteur.
  • Page 206 Carburant et ravitaillement Si le moteur ou la boîte de vitesses du véhicule a récemment fait l’objet d’un entretien ou si la batterie a récemment été déchargée ou remplacée, le circuit OBD-II peut indiquer que le véhicule n’est pas prêt pour les tests d’inspection et d’entretien.
  • Page 207 Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position de stationnement (P). Tournez le commutateur d’allumage à la position arrêt et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. Votre véhicule a été...
  • Page 208 Boîte de vitesses Marche avant (D) avec surmultipliée Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant. La boîte de vitesses fonctionne du premier au sixième rapport. La stratégie de passage des rapports de la boîte de vitesses automatique a la capacité...
  • Page 209 Boîte de vitesses Palettes de changement de vitesse (selon l’équipement) Les palettes de changement de vitesse vous permettent de changer de rapport rapidement sans retirer vos mains du volant. Un mode de commande manuelle temporaire est offert lorsque vous tirez les palettes de changement de vitesse et que le levier sélecteur est à...
  • Page 210 Boîte de vitesses Nota : Le moteur pourrait être endommagé par un surrégime excessif dû au non-engagement d’un rapport supérieur. Interverrouillage frein-levier sélecteur AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas votre véhicule avant d’avoir vérifié le bon fonctionnement des feux de freinage. AVERTISSEMENT : En procédant ainsi, vous enlevez le véhicule de sa position de stationnement, ce qui signifie qu’il peut rouler librement.
  • Page 211 Boîte de vitesses 2. Insérez le tournevis (ou un outil similaire) dans le trou, puis maintenez enfoncé le levier vers l’avant tout en tirant le levier sélecteur hors de la position de stationnement (P) vers la position point mort (N). 3.
  • Page 212 Traction intégrale (selon l’équipement) Utilisation de la traction intégrale La traction intégrale utilise les quatre roues pour déplacer le véhicule. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui vous permet de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à deux roues motrices conventionnels doivent généralement éviter.
  • Page 213 Traction intégrale (selon l’équipement) probablement une vidange du liquide si le véhicule est passé par des périodes prolongées de conduite dans des conditions extrêmes et rigoureuses. Ne vérifiez pas ni ne vidangez le lubrifiant du groupe de transfert, à moins que l’unité n’ait été submergée dans l’eau, montre des signes de fuite ou qu’un message ne s’affiche indiquant l’exécution de ce service.
  • Page 214 Traction intégrale (selon l’équipement) Si le véhicule quitte la chaussée • Si le véhicule quitte la chaussée, ralentissez, mais évitez tout freinage brusque. Revenez doucement sur la chaussée, mais seulement après avoir ralenti. Ne tournez pas le volant brusquement pendant que vous revenez sur la route.
  • Page 215 Traction intégrale (selon l’équipement) marche avant et en marche arrière de façon uniforme et avec un arrêt entre chaque cycle. Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur dans chaque rapport. Si votre véhicule est doté du dispositif antilacet AdvanceTrac® avec contrôle de stabilité antiretournement, il peut être utile de désactiver ce dispositif lorsque vous «...
  • Page 216 Traction intégrale (selon l’équipement) Si vous conduisez lentement dans le sable profond par une température très chaude, utilisez la gamme basse (L) autant que possible. L’utilisation du premier rapport (L) permet de refroidir davantage le moteur et la boîte de vitesses. En conditions rigoureuses, le climatiseur pourrait s’arrêter puis redémarrer plusieurs fois pour éviter de surchauffer le moteur.
  • Page 217 été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des É.-U. pour vous inciter à...
  • Page 218 Traction intégrale (selon l’équipement) Pour descendre une pente, utilisez le même rapport de vitesse que celui que vous utiliseriez pour la gravir. Vous ménagerez ainsi vos freins qui, autrement, risqueraient de surchauffer. Ne descendez pas au point mort; annulez plutôt la surmultipliée ou rétrogradez manuellement.
  • Page 219 La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
  • Page 220 Freins GÉNÉRALITÉS Nota : Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 221 Freins Freins antiblocage Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins. Le témoin de freins antiblocage s’allume momentanément lorsque le contact est établi. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, demeure allumé...
  • Page 222 Freins AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est fermement engagé en position de stationnement (P). Si vous ne serrez pas le frein de stationnement, le véhicule ne sera pas immobilisé et pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures.
  • Page 223 Antipatinage PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système antipatinage limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence. Si votre véhicule se met à déraper, le système applique les freins aux roues individuelles et, au besoin, réduit le couple du moteur en même temps.
  • Page 224 Antipatinage Le témoin de désactivation de la commande de stabilité s’allume temporairement au démarrage et reste allumé quand le système est en mode sport; le dispositif antipatinage étant désactivé. Lorsque le système antipatinage est mis hors fonction ou en fonction, un message s’affiche à...
  • Page 225 Commande de stabilité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule concernant le circuit de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route de votre véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac®.
  • Page 226 Commande de stabilité A Véhicule sans AdvanceTrac® sortant en dérapage de sa trajectoire. B Véhicule avec AdvanceTrac® conservant le contrôle sur une surface glissante. UTILISATION D’ADVANCETRAC® Le système est automatiquement activé lorsque vous faites démarrer le moteur. La partie contrôle électronique de stabilité du système est désactivée lorsque la boîte de vitesses est sur R (marche arrière) ou, sur les modèles SHO, si le bouton ESC OFF (désactivation du contrôle électronique de stabilité) est maintenu enfoncé...
  • Page 227 Commande de stabilité Fonctions AdvanceTrac Fonctions du État de Mode bouton l’icône Allumé pendant la Par défaut au — vérification Activé Activé démarrage ampoules Bouton enfoncé Antipatinage Allumé Activé Désactivé momentanément désactivé Mode sport Bouton enfoncé (SHO avec deux fois; freins ensemble Allumé...
  • Page 228 Aides au stationnement SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de lire et de bien comprendre les limites de fonctionnement du sonar de recul décrites dans ce chapitre. Le sonar de recul ne sert qu’à détecter certains types d’obstacle (en général les obstacles de grande dimension et immobiles) lorsque le véhicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane, pour le stationnement.
  • Page 229 Aides au stationnement Nota : Si votre véhicule subit des dommages qui décentrent ou déforment le pare-chocs ou le bouclier, la zone de détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée de la distance des obstacles ou de fausses alertes. Le sonar de recul avertit le conducteur de la présence d’obstacles se trouvant à...
  • Page 230 Aides au stationnement Le système détecte la présence de certains objets lorsque la marche arrière (R) est engagée et que le véhicule : • se déplace vers un obstacle immobile à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mi/h); • est immobile et qu’un objet s’approche de l’avant ou de l’arrière du véhicule à...
  • Page 231 Aides au stationnement • un objet comme une planche de surf est attaché au toit et dépasse de celui-ci; • le pare-chocs avant ou les capteurs latéraux sont endommagés (c.-à-d. dans une collision) ou encombrés par un objet étranger (c.-à-d. le revêtement du pare-chocs avant);...
  • Page 232 Aides au stationnement Nota : Les véhicules (p. ex. un bus ou un camion) avec des chargements qui dépassent, du mobilier urbain ou d’autres articles pourraient ne pas être détectés par le stationnement actif. Vous devez vous assurer que l’espace choisi convient au stationnement de votre véhicule. Nota : Vous devez conduire le véhicule le plus en parallèle possible lorsque vous passez devant une place de stationnement.
  • Page 233 Aides au stationnement Lorsque vous déterminez qu’il y a suffisamment d’espace devant et derrière le véhicule ou que vous entendez une forte tonalité du sonar de recul, immobilisez le véhicule. Lorsque le pilotage automatique est terminé, l’écran tactile affiche un message indiquant que le processus de l’aide au stationnement est terminé.
  • Page 234 Aides au stationnement Dans le cas d’anomalies fréquentes et récurrentes de l’aide au stationnement actif, communiquez avec un concessionnaire autorisé pour faire réparer votre véhicule. Dépannage du système Le système ne cherche pas une place de stationnement Le dispositif antipatinage peut être hors fonction Une des portes (sauf la porte du conducteur) pourrait être mal fermée Le système n’offre pas une place de stationnement particulière Quelque chose touche peut-être au pare-chocs avant ou aux capteurs...
  • Page 235 Aides au stationnement Le système ne positionne pas le véhicule à l’endroit où je veux dans la place de stationnement Les pneus pourraient ne pas être posés ou entretenus correctement (c.-à-d. mal gonflés, de tailles différentes ou inappropriés pour ce véhicule) Une réparation ou une modification a altéré...
  • Page 236 Aides au stationnement AVERTISSEMENT : Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez la caméra de marche arrière et que le hayon est entrouvert. Si le hayon est entrouvert, la caméra ne sera pas bien positionnée et l’image vidéo sera imprécise. Toutes les lignes de guidage (si la fonction est activée) ont été...
  • Page 237 Aides au stationnement Nota : La caméra de marche arrière peut ne peut pas fonctionner correctement dans les cas suivants : • Lorsqu’il fait nuit ou dans les endroits sombres, si un phare de recul ne fonctionne pas, ou les deux. •...
  • Page 238 Aides au stationnement Les lignes de guidage fixes et actives apparaissent et disparaissent selon la position du volant. Lorsque le volant est droit, les lignes de guidage actives ne s’affichent pas. Soyez toujours vigilant lors des manœuvres de recul. Les objets dans la zone rouge sont les plus près de votre véhicule et les objets dans la zone verte sont plus éloignés.
  • Page 239 Aides au stationnement Le conducteur obtient ainsi un gros plan d’un objet derrière le véhicule. L’image qui a fait l’objet du zoom retient l’image du pare-chocs pour fournir une référence. Le zoom est en fonction seulement lorsque la transmission est en position de marche arrière (R). Si la transmission passe à...
  • Page 240 Régulateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse vous permet de conserver une vitesse programmée sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
  • Page 241 Régulateur de vitesse Modification de la vitesse programmée Nota : Si vous accélérez en appuyant sur la pédale d’accélérateur, la vitesse programmée ne change pas. Si vous relâchez la pédale d’accélérateur, le véhicule revient à la vitesse que vous avez programmée.
  • Page 242 Régulateur de vitesse AVERTISSEMENT : Le régulateur de vitesse adaptatif n’est pas un système d’avertissement ou d’évitement de collisions. De plus, le régulateur de vitesse adaptatif ne peut détecter : • Les véhicules stationnaires ou qui se déplacent à moins de 10 km/h (6 mi/h).
  • Page 243 Régulateur de vitesse Les touches du régulateur de vitesse adaptatif sont situées sur le volant de direction. CNCL Réglage du régulateur de vitesse adaptatif 1. Appuyez brièvement sur la touche ON (marche). L’écran d’information affiche le témoin gris, le réglage de distance actuel et la mention SET (réglage).
  • Page 244 Régulateur de vitesse Lorsque vous suivez un véhicule AVERTISSEMENT : Lorsque vous suivez un véhicule, votre véhicule ne décélèrera pas automatiquement jusqu’à l’arrêt, et il ne pourra pas toujours décélérer assez rapidement pour éviter une collision sans l’intervention du conducteur. Soyez toujours prêt à freiner au besoin.
  • Page 245 Régulateur de vitesse Réglage de la distance Nota : Il vous incombe de sélectionner une distance de sécurité appropriée aux conditions de la route. Vous pouvez diminuer ou augmenter la distance entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède en appuyant vers le haut ou vers le bas sur la touche GAP.
  • Page 246 Régulateur de vitesse Lorsque vous neutralisez le système, le témoin vert s’allume et le véhicule qui suit n’est pas affiché à l’écran d’information. Le système reprend son fonctionnement lorsque vous relâchez la pédale d’accélérateur. Le véhicule ralentit jusqu’à la vitesse programmée, ou à...
  • Page 247 Régulateur de vitesse Vous devriez sélectionner un rapport inférieur lorsque le système est actif dans de longues pentes abruptes, en terrain montagneux par exemple. Votre véhicule a besoin d’une puissance supplémentaire du frein moteur dans de telles situations pour réduire la charge sur le système de freinage ordinaire du véhicule et prévenir la surchauffe.
  • Page 248 Régulateur de vitesse Si la partie avant du véhicule subit une collision ou est endommagée, la zone de détection du radar pourrait être modifiée, ce qui entraînerait des détections imprécises ou irrégulières des véhicules. Consultez votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier la couverture et le fonctionnement appropriés du radar.
  • Page 249 Régulateur de vitesse Cause Mesure corrective La surface du radar dans la grille Nettoyez la surface de la grille de de calandre n’est pas propre ou calandre devant le radar ou retirez elle est obstruée. l’objet causant l’obstruction. La surface du radar dans la grille Attendez un court moment.
  • Page 250 Régulateur de vitesse Passage au mode de régulateur de vitesse normal AVERTISSEMENT : Le régulateur de vitesse normal ne freinera pas en présence de véhicules qui roulent plus lentement. N’oubliez jamais le mode que vous avez sélectionné et serrez les freins lorsqu’il est nécessaire.
  • Page 251 Aides à la conduite ALERTE DU CONDUCTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le système d’alerte du conducteur est conçu pour vous aider. Il est conçu pour vous aider et non pas pour se substituer à vous. Vous devez continuer à être attentif et à exercer votre jugement de conducteur.
  • Page 252 Aides à la conduite Le système d’avertissement comporte deux étapes. D’abord, le système émet un avertissement temporaire indiquant que vous devez vous reposer. Ce message n’est donc affiché que pour une courte période. Ensuite, si le système détecte que votre vigilance en tant que conducteur s’est davantage relâchée, il peut émettre un autre avertissement qui demeurera affiché...
  • Page 253 Aides à la conduite Nota : Le niveau de vigilance s’affiche en grisé si le capteur de la caméra ne peut distinguer le marquage de voie ou si la vitesse du véhicule chute à moins de 64 km/h (40 mi/h). Réinitialisation du système Vous pouvez réinitialiser le système de l’une des deux manières suivantes :...
  • Page 254 Aides à la conduite Mise en fonction et hors fonction du système Appuyez sur le bouton situé sur la console centrale pour activer ou désactiver le système. Nota : Le réglage activé/désactivé du système est mémorisé jusqu’à ce qu’il soit changé manuellement, à moins qu’une clé MyKey® soit détectée.
  • Page 255 Aides à la conduite Alerte + Aide – Fait vibrer le volant et le fait tourner vers le centre de la voie si un changement de voie involontaire est détecté. A. Alerte B. Aide Nota : Les schémas d’alerte et d’aide sont prévus pour représenter la zone de couverture globale.
  • Page 256 Aides à la conduite Gris : indique que le système est temporairement dans l’impossibilité d’émettre un avertissement ou d’intervenir sur le(s) côté(s) indiqué(s). Cette situation peut être attribuable à l’un ou l’autre des facteurs suivants : • Le véhicule se déplace à une vitesse inférieure à la vitesse d’activation. •...
  • Page 257 Aides à la conduite Dépannage Pourquoi la fonction n’est-elle pas disponible (les marques de ligne sont affichées en gris) alors que je peux voir les marqueurs routiers sur la route? La vitesse du véhicule est hors de la plage opérationnelle de la fonction La lentille de la caméra capte les rayons du soleil Changement de voie intentionnel rapide Conduire trop près des marqueurs routiers...
  • Page 258 Aides à la conduite SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS (BLIS®) AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, n’utilisez JAMAIS le système de surveillance des angles morts (BLIS®) pour remplacer les rétroviseurs extérieurs et intérieur, ni pour éviter de regarder au-dessus de votre épaule avant de changer de voie de circulation.
  • Page 259 Aides à la conduite Nota : Lorsqu’un véhicule passe rapidement dans la zone d’angle mort (généralement moins de deux secondes), le système ne se déclenche pas. Utilisation des systèmes Le système BLIS® entre en fonction lorsque le moteur est lancé et que le véhicule se déplace à...
  • Page 260 Aides à la conduite Dans ce premier exemple, le capteur de gauche n’est que partiellement bloqué; la zone de couverture de zone est presque maximale. La zone de couverture diminue également lors des stationnements à angles étroits. Ici, le capteur gauche est presque totalement bloqué, et la zone de couverture de ce côté...
  • Page 261 Aides à la conduite Témoins et messages des systèmes Les systèmes BLIS® et CTA allument un indicateur d’alerte jaune dans le rétroviseur extérieur du côté où le véhicule approche. Nota : L’indicateur d’alerte s’atténue lorsque la noirceur est détectée. Le système CTA fait aussi entendre une alarme sonore et un message apparaît à...
  • Page 262 Aides à la conduite Le système utilise des capteurs de radar situés derrière le bouclier du pare-chocs, de chaque côté du véhicule. Ne laissez pas ces endroits devenir bloqués par la boue, la neige ou les autocollants de pare-chocs, car cela pourrait dégrader le rendement du système.
  • Page 263 Aides à la conduite Voici d’autres situations qui peuvent limiter les performances du système BLIS® : • Certaines manœuvres de véhicules entrant et sortant de la zone d’angle mort. • Les véhicules passant dans la zone d’angle mort à des vitesses très élevées.
  • Page 264 Aides à la conduite Activation et désactivation des systèmes Vous pouvez désactiver temporairement un des deux systèmes ou les deux systèmes à la fois à l’aide des commandes de l’écran d’information; consultez le chapitre Écran d’information. Lorsque le système BLIS® est désactivé, le conducteur ne reçoit aucune alerte et l’écran d’information indique SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS DÉSACTIVÉ...
  • Page 265 Aides à la conduite Si tel est le cas, un témoin rouge s’allume et un carillon retentit. Le système de support de frein aide le conducteur à réduire la vitesse de collision en chargeant les freins. Si le risque de collision augmente davantage après que le témoin s’allume, le support de frein prépare le circuit de freinage pour le freinage rapide.
  • Page 266 Aides à la conduite Capteurs bloqués Si un message relatif à un capteur bloqué est affiché à l’écran d’information, les signaux radar du capteur ont été bloqués. Les capteurs sont situés derrière une couverture de carénage près du côté conducteur, où se trouve la grille inférieure.
  • Page 267 Aides à la conduite Limites du système AVERTISSEMENT : Le système d’avertissement de collision avec support de frein peut aider à réduire la vitesse à laquelle une collision peut se produire si le conducteur applique les freins du véhicule. La pédale de frein doit être enfoncée comme pour n’importe quelle situation de freinage typique.
  • Page 268 Aides à la conduite DIRECTION Système de direction assistée à commande électrique AVERTISSEMENT : Le système de direction assistée à commande électrique effectue des vérifications diagnostiques qui surveillent continuellement le système pour en assurer le bon fonctionnement. Lorsqu’une erreur a été détectée, un message de direction assistée s’affiche à...
  • Page 269 Aides à la conduite Lorsqu’une erreur du système de direction assistée a été détectée, des messages peuvent apparaître à l’écran d’information. Conseils relatifs à la direction assistée Si la direction a tendance à dévier ou à tirer, cela peut être causé par : •...
  • Page 270 Chargement FILET D’ARRIMAGE DU CHARGEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le filet d’arrimage n’est pas conçu pour retenir des objets en cas de collision ou d’arrêt soudain. Le filet d’arrimage permet de maintenir en place des objets légers dans l’aire de chargement. Fixez le filet aux agrafes prévues à...
  • Page 271 Chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 272 Chargement Exemple seulement : 2014 Taurus Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 273 Chargement CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids du chargement.
  • Page 274 Chargement PTC (poids total en charge) – Il s’agit du poids à vide en ordre de marche du véhicule additionné de son chargement et de ses occupants. PTAC (poids total autorisé en charge) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l’équipement, les occupants et le chargement).
  • Page 275 Chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 276 Chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 277 Chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 278 Chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Supposez que votre véhicule a une capacité totale de 635 kg (1400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf. La capacité...
  • Page 279 Remorquage TRACTION D’UNE REMORQUE AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) indiqué sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque dont le poids dépasse le poids maximal autorisé...
  • Page 280 Remorquage Lors de la conduite avec une remorque ou une charge utile, une vibration ou une secousse légère au démarrage peut se manifester en raison du poids de charge utile accru. Vous trouverez des renseignements supplémentaires concernant le chargement approprié d’une remorque ainsi que la préparation de votre véhicule en vue du remorquage dans la rubrique Limite de charge du chapitre Chargement et dans le Guide de remorquage de loisir et de traction d’une...
  • Page 281 Remorquage VÉRIFICATIONS ESSENTIELLES DE REMORQUAGE Pour un remorquage en toute sécurité, respectez les consignes suivantes : • Ne tractez pas une remorque avant que votre véhicule n’ait parcouru 1 600 km (1 000 mi). • Renseignez-vous sur les règlements du code de la sécurité routière en vigueur dans votre région concernant la traction d’une remorque.
  • Page 282 Remorquage Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à condition de les installer et de les régler correctement conformément aux directives du fabricant. Les freins de votre remorque doivent être conformes aux réglementations locale et fédérale.
  • Page 283 Remorquage • Mettez hors fonction le régulateur de vitesse dans le cas de chargements lourds ou de terrain accidenté. Il est possible que le régulateur de vitesse se désactive automatiquement lors de la traction d’une remorque sur pente abrupte et prolongée. •...
  • Page 284 Ford. Si le véhicule est remorqué d’une manière incorrecte, ou par d’autres moyens, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode...
  • Page 285 Remorquage Un véhicule à traction avant peut être remorqué par l’avant si les roues avant sont soulevées à l’aide d’une dépanneuse à cadre de levage appropriée. Dans ce cas, les roues arrières peuvent demeurer au sol. Les roues avant des véhicules à traction avant doivent être placées sur un chariot porte-roues si votre véhicule est remorqué...
  • Page 286 Remorquage Vous pouvez remorquer votre véhicule en soulevant les roues avant au moyen d’un chariot porte-roues. Si vous utilisez un chariot porte-roues, suivez les directives précisées par le fournisseur. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas remorquer votre véhicule. Véhicules équipés d’un moteur 3,5 L Nota : Mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit...
  • Page 287 Conseils de conduite RODAGE Vous devez roder les pneus neufs pendant environ 480 km (300 mi). Durant cette période, votre véhicule peut manifester des caractéristiques inhabituelles de conduite. Évitez la conduite à haute vitesse pendant les premiers 1 600 km (1 000 mi). Changez fréquemment de vitesse et passez aux rapports supérieurs à...
  • Page 288 Conseils de conduite • L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite. • Le transport d’une lourde charge ou la conduite en tirant une remorque. • Le transport d’une charge inutile (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/l [1 mi/gal. US] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée).
  • Page 289 Conseils de conduite Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ou stagnante ne peut être évitée, conduisez très lentement. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
  • Page 290 Conseils de conduite AVERTISSEMENT (Suite) • Assurez-vous toujours que les tapis soient fixés correctement sur les tiges de fixation du tapis qui sont fournies avec votre véhicule. Les tapis doivent être correctement fixés aux deux tiges de fixation pour s’assurer qu’ils ne se déplacent pas de leur position d’origine. •...
  • Page 291 Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service est indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf. Il est disponible : •...
  • Page 292 56 km (35 mi). Pour obtenir des renseignements relatifs au remboursement, les propriétaires de véhicules Ford aux USA doivent appeler le 1 800 241-3673. Les clients seront priés de soumettre leurs reçus originaux.
  • Page 293 AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 294 Dépannage DÉMARRAGE D’APPOINT DU VÉHICULE AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 295 Dépannage Branchement des câbles volants AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. Nota : Ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, couvre-culbuteurs, collecteur d’admission ou composants électriques comme points de mise à...
  • Page 296 Dépannage Démarrage-secours 1. Mettez en marche le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 297 Accordez un délai raisonnable au concessionnaire autorisé pour effectuer votre réparation une fois que vous lui aurez apporté votre véhicule. Les réparations seront effectuées à l’aide de pièces Ford ou Motorcraft, de pièces remises à neuf ou autres pièces autorisées par Ford.
  • Page 298 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques de Ford, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. Pour nous permettre de mieux vous servir, veuillez avoir en main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle :...
  • Page 299 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 300 Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – Médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB communiquera avec les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation ou si vous ne souhaitez pas...
  • Page 301 AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 302 (CANADA SEULEMENT) Ceci concerne les véhicules livrés aux concessionnaires canadiens autorisés. Si les efforts déployés par Ford du Canada et le concessionnaire autorisé pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford du Canada participe à un programme de médiation ou d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
  • Page 303 Allen Park, Michigan 48101 U.S.A. Téléphone : (313) 594-4857 TÉLÉCOP. : (313) 390-0804 Courriel : expcac@ford.com Pour les clients du Guam, du Commonwealth des Mariannes du Nord (CMN), des Samoa américaines, et des îles Vierges américaines, n’hésitez pas à nous contacter au numéro sans frais : (800) 841-FORD (3673) Si une intervention s’impose sur votre véhicule alors que vous...
  • Page 304 Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
  • Page 305 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 306 Fusibles REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE Fusibles AVERTISSEMENT : Remplacez toujours un fusible par un autre de l’intensité spécifiée. L’utilisation d’un fusible possédant une intensité supérieure peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Si des accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
  • Page 307 Fusibles TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES Boîtier de distribution électrique AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’électrocutions, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide.
  • Page 308 Fusibles Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 30 A** Relais de moteur d’essuie-glace 50 A** Pompe de freins antiblocage — Inutilisé — Inutilisé...
  • Page 309 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais 30 A** Siège à réglage électrique du conducteur, module des réglages mémorisés — Inutilisé — Inutilisé 40 A** Relais de dégivreur de lunette arrière 20 A** Allume-cigares 30 A** Sièges à régulation de température 40 A** Relais de ventilateur électrique 1...
  • Page 310 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 15 A* Rétroviseurs chauffants — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Relais d’essuie-glaces — Inutilisé 20 A* Phares à décharge à haute intensité gauche 10 A* Ligne A de l’alternateur 10 A*...
  • Page 311 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais 20 A* Bobines d’allumage 20 A* Alimentation du véhicule 1 (module de commande du groupe motopropulseur) 15 A* Embrayage du climatiseur, bobines de relais de commande de ventilateur (1-3), compresseur de climatisation variable, réchauffement de boîte de vitesses auxiliaire, commande de clapet de dérivation du turbo,...
  • Page 312 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais 7,5 A* Module de commande du groupe motopropulseur (PCM), alimentation en continu et relais, électrovanne de purge du filtre à charbon actif 5 A* Relais contact/démarrage — Relais contact/démarrage 5 A* Bobine de relais du ventilateur avant, module de direction assistée à...
  • Page 313 Fusibles Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous le tableau de bord, à gauche du volant. Il se peut que vous deviez retirer un panneau de garniture pour y accéder. Les fusibles sont identifiés comme suit : Numéro de Intensité...
  • Page 314 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais Inutilisé (rechange) 7,5 A Logique de module de siège du conducteur, module de zone de porte avant gauche, clavier numérique 10 A Inutilisé (rechange) 10 A Module SYNC®, afficheurs multifonction, panneau de finition électronique, module émetteur-récepteur de radiofréquence...
  • Page 315 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais 10 A Inutilisé (rechange) 20 A Relais de l’avertisseur sonore 15 A Logique du module de commande intégré au volant, tableau de bord 15 A Module de commande intégré au volant, prise de diagnostic 15 A Relais d’ouverture de coffre Commutateur d’allumage ou...
  • Page 316 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais 10 A Volant chauffant 10 A Inutilisé (rechange) 10 A Rétroviseur à atténuation automatique (sans feux de route automatiques et module d’avertissement de changement de voie), module de toit ouvrant et commutateur 15 A Feux de route...
  • Page 317 Un entretien régulier du véhicule est nécessaire pour le maintien de la sécurité du véhicule et de sa valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés Ford est à votre disposition pour effectuer un entretien professionnel et compétent de votre véhicule. Nous sommes d’avis que leurs techniciens spécialement formés sont les meilleures...
  • Page 318 Entretien Si vous travaillez alors que le moteur tourne AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air est déposé et ne déposez pas le filtre à air pendant que le moteur tourne.
  • Page 319 Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT Moteur V6 3,5 L A. Réservoir de liquide de refroidissement B. Réservoir de liquide de lave-glace C. Réservoir de liquide de frein D. Batterie E. Boîtier de distribution électrique F. Filtre à air G. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique H.
  • Page 320 Entretien Moteur SHO V6 3,5 L A. Réservoir de liquide de refroidissement B. Réservoir de liquide de frein C. Batterie D. Boîtier de distribution électrique E. Filtre à air F. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (non visible) G. Jauge d’huile moteur H.
  • Page 321 Entretien Déflecteur du moteur Certains véhicules sont équipés d’un déflecteur sous le moteur. Ce déflecteur doit être retiré pour l’entretien, incluant les vidanges d’huile et le remplacement du filtre. Il est fixé à l’aide de quatre fermoirs à relâchement rapide. 2014 Taurus Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 322 Entretien Moteur EcoBoost® 2 L A. Réservoir de liquide de refroidissement B. Réservoir de liquide de frein C. Batterie D. Boîtier de distribution électrique E. Filtre à air F. Bouchon de remplissage d’huile moteur G. Jauge d’huile moteur H. Réservoir de liquide de lave-glace 2014 Taurus Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 323 Entretien JAUGE D’HUILE MOTEUR A. MIN B. MAX VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR Nota : Vérifiez le niveau avant de démarrer le moteur. Nota : Assurez-vous que le niveau se trouve entre les repères MIN et MAX. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2.
  • Page 324 Entretien 2. Ajoutez de l’huile moteur qui répond aux normes Ford. Consultez le chapitre Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements. 3. Remplacez le bouchon de remplissage. Tournez-le jusqu’à ce que vous sentiez une forte résistance. VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Vérification du liquide de refroidissement du moteur...
  • Page 325 Entretien AVERTISSEMENT : Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d’être grandement réduite. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré...
  • Page 326 Liquide de refroidissement du moteur recyclé Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 327 Si vous conduisez par temps très chaud, considérez ce qui suit : • Il peut être nécessaire de faire réduire la concentration du liquide de refroidissement à 40 % par un concessionnaire autorisé Ford. • Une concentration du liquide de refroidissement de 40 % assurera une protection améliorée contre la surchauffe.
  • Page 328 Entretien En présence de l’une des conditions suivantes : • L’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement passe dans l’arc rouge. • Le témoin de température du liquide de refroidissement s’allume. • Le témoin d’anomalie du moteur s’allume. 1.
  • Page 329 Entretien Principe de fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale Si le moteur surchauffe, les choses suivantes se produisent : • L’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement passe dans l’arc rouge. • Le témoin d’anomalie du moteur s’allume. •...
  • Page 330 Entretien AVERTISSEMENT : Le mode de protection totale du moteur doit être utilisé uniquement en cas d’urgence. Roulez avec le véhicule en mode de protection totale seulement aussi longtemps qu’il le faut pour immobiliser le véhicule à un endroit sûr et faites réparer le véhicule immédiatement.
  • Page 331 Entretien Boîte de vitesses 6F50/6F55 AVERTISSEMENT : Le bouchon de la jauge de niveau d’huile et les composants environnants peuvent devenir chauds; l’utilisation de gants est recommandée. AVERTISSEMENT : Utilisez des gants pour déplacer l’ensemble de filtre à air; les composants deviennent chauds. Nota : L’huile de boîte de vitesses automatique se dilate lorsqu’elle est chauffée.
  • Page 332 Entretien 6. Installez la jauge de niveau d’huile en vous assurant qu’elle est entièrement enfoncée dans le tube de remplissage et en la tournant à la position fermée. 7. Retirez-la de nouveau pour examiner le niveau du liquide. Le niveau de liquide devrait se situer dans la plage correspondant à...
  • Page 333 Entretien 4. Déposez les deux boulons qui fixent l’ensemble de filtre à air au devant du véhicule (2). 5. Desserrez le serre-joint fixant l’ensemble de filtre à air au flexible de caoutchouc (1). 6. Déposez l’agrafe de retenue du faisceau de câblage en tirant vers le haut (3).
  • Page 334 Entretien Le niveau liquide à transmission devrait se situer dans la zone hachurée lorsque la température normale de fonctionnement est atteinte, entre 82 °C et 93 °C (180 °F et 200 °F). Niveau d’huile trop élevé Si le niveau du liquide est supérieur au repère MAX de la jauge, enlevez du liquide pour atteindre la zone de repère hachurée.
  • Page 335 Entretien L’utilisation de ces produits peut modifier le fonctionnement de la boîte de vitesses et causer des dommages aux composants internes de la boîte de vitesses. Pour les véhicules équipés d’un moteur EcoBoost, réinstallez l’ensemble de filtre à air. Après que le niveau du liquide a été vérifié et ajusté comme nécessaire, faites comme suit : 1.
  • Page 336 Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. Consultez le tableau des caractéristiques techniques dans le chapitre Contenances et caractéristiques.
  • Page 337 Entretien AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 338 Entretien 3. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement. 4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au ralenti pendant au moins une minute. 6.
  • Page 339 Entretien REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. 2. Appuyez sur les onglets de blocage pour libérer le balai du bras d’essuie-glace, puis tirez sur le balai pour le retirer du bras. 3. Placez le nouveau balai sur le bras d’essuie-glace et appuyez jusqu’au déclic.
  • Page 340 Entretien Nota : L’utilisation d’un filtre à air non approprié risque d’endommager gravement le moteur. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si un filtre à air inapproprié est utilisé. Remplacement de l’élément du filtre à air Moteur V6 3,5 L Moteur EcoBoost®...
  • Page 341 Entretien 4. Essuyez le couvercle et le boîtier du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris et assurer une bonne étanchéité. 5. Posez un filtre à air neuf. Prenez soin de ne pas coincer les bords du filtre entre le boîtier et le couvercle.
  • Page 342 Entretien Pour mieux voir le faisceau de lumière lors du réglage d’un phare, vous pouvez obstruer le phare opposé. Sur la paroi ou sur la surface, vous remarquerez une zone lumineuse de haute intensité en haut à droite du faisceau lumineux. Si le rebord supérieur de la zone lumineuse de haute intensité...
  • Page 343 Entretien Exemples de condensation inacceptable (provenant généralement d’une fuite d’eau dans le phare) : • Accumulation d’eau dans le phare. • Présence de grosses gouttes d’eau, traînées ou traces à l’intérieur de la lentille. Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire si vous constatez la présence de condensation inacceptable dans les phares.
  • Page 344 Entretien Ampoules de feu de croisement et de feu de route : 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position hors fonction, puis ouvrez le capot. 2. Accédez à l’arrière du phare pour atteindre les ampoules et les connecteurs.
  • Page 345 Entretien Remplacement des ampoules de feu de freinage, de feu arrière, de clignotant et de feu de position latéral Votre véhicule est équipé d’un bloc optique des feux arrière composé d’un module à diodes électroluminescentes (DEL) pour les feux de freinage, les feux rouges arrière, les clignotants et les feux de position latéraux.
  • Page 346 Entretien Remplacement de l’ampoule du troisième feu de freinage Votre véhicule est équipé d’un troisième feu d’arrêt à diode électroluminescente. Ce feu est conçu pour durer aussi longtemps que votre véhicule. Il est recommandé de consulter votre concessionnaire autorisé s’il doit être remplacé. Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1.
  • Page 347 Entretien Numéro Fonction Nombre d’ampoules commercial Feu de route et feu de croisement de série HIR2 inférieure * Feu de route et feu de croisement de série supérieure (à décharge à haute intensité) Feu de position/clignotant 3457AK avant (ambre) Feu de position latéral 194NA (avant) * Feu de position latéral...
  • Page 348 Soins du véhicule GÉNÉRALITÉS Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. PRODUITS DE NETTOYAGE Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
  • Page 349 Soins du véhicule • Ne lavez jamais votre véhicule lorsqu’il est chaud au toucher ou lorsqu’il se trouve en plein soleil. • Séchez le véhicule à l’aide d’un chamois ou d’un tissu-éponge doux afin d’éliminer les taches d’eau. • Nettoyez immédiatement les traces d’essence, de carburant diesel, les fientes d’oiseaux et les traces d’insecte, car ils peuvent endommager la peinture du véhicule et même l’écailler avec le temps.
  • Page 350 Soins du véhicule Nettoyage des pièces extérieures en plastique N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. • Pour le nettoyage de routine, utilisez le shampooing superfin Motorcraft®. • En présence de taches de goudron ou de graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft®.
  • Page 351 Soins du véhicule NETTOYAGE DU MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage : • faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur;...
  • Page 352 Soins du véhicule • N’utilisez pas d’abrasifs, car ils peuvent provoquer des rayures. • N’utilisez pas d’essence, de kérosène ni de diluant pour peinture pour le nettoyage de ces pièces. Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent irrégulièrement, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à...
  • Page 353 Soins du véhicule NETTOYAGE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA LENTILLE DU GROUPE D’INSTRUMENTS AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. Nettoyez le tableau de bord et le verre du tableau de bord à...
  • Page 354 Soins du véhicule NETTOYAGE DES SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT) • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur. • Nettoyez les liquides renversés et les taches dès que possible. • Pour les nettoyages ordinaires, essuyez les surfaces avec un chiffon doux et humide.
  • Page 355 Soins du véhicule • Si vous avez l’intention de garer votre véhicule pendant une longue période après avoir nettoyé les roues avec du produit pour roues, conduisez-le pendant quelques minutes avant de le garer. Ceci réduira la risque de corrosion accrue des disques de frein. •...
  • Page 356 Soins du véhicule Moteur • L’huile moteur et le filtre doivent être changés avant l’entreposage, car l’huile moteur usée contient des contaminants qui peuvent endommager le moteur. • Démarrez le moteur tous les 15 jours. Faites-le tourner au régime ralenti élevé jusqu’à ce qu’il atteigne la température de fonctionnement normale.
  • Page 357 Soins du véhicule Freins • Assurez-vous que les freins et le frein à main sont entièrement relâchés. Pneus • Maintenez la pression d’air recommandée. Divers • Assurez-vous que toutes les tringleries, les câbles, les leviers et les goupilles sous le véhicule sont couverts avec de la graisse pour empêcher la rouille de se propager.
  • Page 358 U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford Motor Company qu’il fournisse aux acheteurs les données telles qu’elles ont été rédigées par le gouvernement au sujet des indices des pneus.
  • Page 359 Roues et pneus Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l’aptitude d’un pneu à s’arrêter sur une chaussée mouillée, évaluée en conditions contrôlées sur des surfaces d’essai d’asphalte ou de béton précisées par le gouvernement. Un pneu avec un indice C peut avoir une faible adhérence.
  • Page 360 Roues et pneus • Charge supplémentaire : Pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge plus lourde maximale lorsqu’il est gonflé à 41 lb/po (43 lb/po [2,9 bar] pour les pneus métriques). Une augmentation supplémentaire de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité...
  • Page 361 Roues et pneus Renseignements sur les pneus de type P Prenons par exemple un pneu de taille, de capacité de charge et de code de vitesse P215/65R15 95H. La signification de ces caractères est donnée ci-après. (La taille, la capacité de charge et le code de vitesse des pneus de votre véhicule peuvent différer de cet exemple.) A.
  • Page 362 Roues et pneus G. H : Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à laquelle le pneu peut rouler sur une période prolongée, dans des conditions de charge et pressions de gonflage normales. Les pneus de votre véhicule peuvent rencontrer des conditions de charge et pressions de gonflage différentes.
  • Page 363 Roues et pneus I. M+S ou M/S : Boue ou neige, ou AT : Tout terrain, ou AS : Toutes saisons. J. Composition des plis et des matières utilisées : Indique le nombre de plis ou de couches de tissu caoutchouté qui composent la bande de roulement et le flanc du pneu.
  • Page 364 Roues et pneus Le fabricant peut fournir d’autres marquages, remarques ou avertissements, par exemple : charge normale ou radial sans chambre. Autres renseignements figurant sur le flanc des pneus de type LT. Les pneus de type LT présentent quelques renseignements en plus que les pneus de type P.
  • Page 365 Roues et pneus Renseignements sur les pneus de type T Les pneus de type T présentent quelques renseignements en plus que les pneus de type P. Ces différences sont décrites ci-dessous. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Nota : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple donné.
  • Page 366 Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité (apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de...
  • Page 367 Roues et pneus sur le rebord de la porte du conducteur. Le non-respect de la pression de gonflage recommandée peut causer une usure inégale de la bande de roulement et ainsi altérer la conduite de votre véhicule. La pression de gonflage maximale autorisée est la pression maximale précisée par le fabricant ou la pression à...
  • Page 368 Roues et pneus 4. Remettez le bouchon de valve en place. 5. Recommencez ces opérations pour chaque pneu, sans oublier la roue de secours. Nota : La pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevée que celle des autres pneus. Pour les mini-roues de secours de type T, consultez la rubrique Renseignements concernant les roues de secours de taille différente.
  • Page 369 Roues et pneus Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Inspectez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
  • Page 370 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 371 (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 372 Roues et pneus Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Si votre véhicule est enlisé dans la neige, la boue ou le sable, ne faites pas patiner rapidement les roues. Le patinage des roues peut user les pneus et les faire exploser. Un pneu peut éclater en l’espace de trois à...
  • Page 373 Roues et pneus Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux munis d’une suspension arrière indépendante doivent faire l’objet d’un réglage de la géométrie aux quatre roues.
  • Page 374 être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de...
  • Page 375 Roues et pneus • Utilisez uniquement des câbles SAE de classe « S » ou l’équivalent et uniquement sur des pneus avant P235/60R17 ou P235/55R18. L’utilisation de chaînes antidérapantes SAE de classification « S » ou d’autres chaînes conventionnelles à maillons peut endommager le passage de roue ou la carrosserie.
  • Page 376 Roues et pneus Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 377 Roues et pneus Le système de surveillance de pression des pneus est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l’activer de façon inopinée.
  • Page 378 Roues et pneus Lorsque vous croyez que votre système ne fonctionne pas correctement La principale fonction du système de surveillance de pression des pneus consiste à signaler que vos pneus sont sous-gonflés. Le système peut aussi vous aviser s’il n’est plus en mesure de fonctionner correctement. Consultez le tableau suivant pour obtenir des renseignements sur votre système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 379 Roues et pneus Témoin de Cause possible Intervention de la part du client basse pression des pneus Témoin clignotant Pneu de secours Réparez l’ensemble jante et pneu utilisé endommagé et remontez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la rubrique Lorsque la roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour obtenir une description du...
  • Page 380 être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. AVERTISSEMENT : Consultez la rubrique Système de surveillance de pression des pneus dans ce chapitre pour obtenir des renseignements importants.
  • Page 381 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue et un pneu de même taille et de même type que ceux fournis en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 382 Roues et pneus L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • La tenue de route, la stabilité et les performances de freinage •...
  • Page 383 Roues et pneus Méthode de changement d’un pneu AVERTISSEMENT : Lorsqu’une des roues avant est soulevée, la boîte de vitesses à elle seule ne suffit pas à immobiliser votre véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si le levier sélecteur est en position de stationnement (P).
  • Page 384 Roues et pneus 3. Soulevez le panneau de plancher du coffre et retirez l’écrou à oreilles qui maintient la roue de secours en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4. Soulevez et retirez la roue de secours du coffre.
  • Page 385 Roues et pneus 4. Les petits repères en forme de flèche sur les seuils indiquent l’emplacement des points de levage. 5. Enlevez les écrous de roue au moyen du démonte-roue. 6. Remplacez le pneu à plat par la roue de secours, en vous assurant que le corps de la valve est orienté...
  • Page 386 Roues et pneus Rangement de la roue au pneu dégonflé 1. Retirez le boulon de rallonge de la pochette extérieure de l’étui de feutre. 2. Insérez l’extrémité droite du support de retenue du cric dans l’œillet du support d’angle et faites basculer le support de retenue par-dessus le cric.
  • Page 387 Roues et pneus TROUSSE DE GONFLAGE DE SECOURS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Le produit d’obturation dans la trousse de gonflage de secours ne doit servir que pour un pneu. Consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir des contenants additionnels de produit d’obturation.
  • Page 388 • Nota : Ne conduisez pas le véhicule à plus de 80 km/h (50 mi). • Nota : Ne parcourez pas plus de 200 km (120 mi). Ne conduisez que jusqu’au concessionnaire Ford autorisé ou l’atelier de réparation de pneu le plus proche pour faire inspecter votre pneu.
  • Page 389 • Après l’utilisation du produit d’obturation, le capteur du système de surveillance de la pression des pneus et le corps de valve de la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. • N’utilisez que le tuyau d’air noir lorsque vous gonflez un pneu ou d’autres objets.
  • Page 390 Roues et pneus Première étape : Regonflage du pneu au moyen du produit d’obturation et du compresseur AVERTISSEMENT : Ne demeurez pas directement au-dessus de la trousse de gonflage de secours pendant le gonflage du pneu. Si vous remarquez des bosses ou des déformations dans le flanc du pneu pendant le gonflage, arrêtez et faites appel au Service de dépannage.
  • Page 391 Roues et pneus 6. Nota : Démarrez le moteur seulement si le véhicule est à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé. 7. Poussez et tournez le cadran (A) dans le sens antihoraire en position d’application du produit d’obturation. Mettez la trousse en fonction en appuyant sur le bouton de mise en fonction (B).
  • Page 392 Roues et pneus Nota : Si vous ressentez des vibrations inhabituelles, si la conduite semble être perturbée ou si vous entendez un bruit en roulant, réduisez votre vitesse, rangez-vous en sécurité sur le bas-côté de la route et faites appel à une dépanneuse. Nota : Ne passez pas à la deuxième étape de cette opération.
  • Page 393 Les contenants de produit d’obturation vides peuvent être jeté avec les ordures ménagères. Toutefois, les résidus liquides du produit d’obturation doivent être mis au rebut par votre concession Ford locale, par un détaillant de pneus ou conformément aux règlements locaux sur l’élimination des déchets.
  • Page 394 Roues et pneus Retrait du contenant de produit d’obturation de la trousse de gonflage de secours 1. Déroulez le tuyau transparent du boîtier du compresseur. 2. Tout en tirant sur le contenant de produit d’obturation, appuyez sur le bouton qui se trouve sur le boîtier du compresseur de la trousse de gonflage de secours, sous le contenant.
  • Page 395 Nota : Si vous éprouvez des difficultés lors du retrait ou de l’installation du contenant de produit d’obturation, consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir de l’aide. Assurez-vous de vérifier régulièrement la date de péremption indiquée sur le contenant de...
  • Page 396 *Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Nota : Vérifiez l’avant-trou et la surface de montage de la roue avant la pose.
  • Page 397 Contenances et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur SHO V6 Moteur Moteur Moteur V6 3,5 L 3,5 L EcoBoost 2 L Cylindrée Carburant Consultez la rubrique Indice d’octane recommandé requis dans le chapitre Carburant et ravitaillement. Ordre 1–4–2–5–3–6 1–4–2–5–3–6 1-3-4-2 d’allumage Système Bobine intégrée à...
  • Page 398 Contenances et caractéristiques Moteur SHO V6 3,5 L Moteur EcoBoost 2 L 2014 Taurus Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 399 Contenances et caractéristiques 2014 Taurus Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 400 Contenances et caractéristiques 2014 Taurus Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 401 Contenances et caractéristiques 2014 Taurus Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 402 Contenances et caractéristiques 2014 Taurus Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 403 Nota : Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft® ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 404 Contenances et caractéristiques NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : A.
  • Page 405 Contenances et caractéristiques ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité sera apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur.
  • Page 406 Accessories.Ford.com (États-Unis seulement). Les accessoires personnalisés Ford sont disponibles auprès de votre concessionnaire Ford local ou Ford Canada. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé Ford, installé comme il se doit par le concessionnaire, qui présenterait une défectuosité...
  • Page 407 • Capteurs de stationnement montés sur le pare-chocs* • Sécurité du véhicule *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 408 • Les accessoires et les composants électriques ou électroniques personnalisés non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire autorisé peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie et peuvent également compromettre le rendement d’autres circuits électriques...
  • Page 409 Une seule facture d’entretien : le prix des pièces et de la main-d’œuvre, peut facilement dépasser le prix de Programme d’entretien prolongé de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 410 élevé que le véhicule a été correctement entretenu conformément au programme PEP Ford, ce qui améliore sa valeur à la revente! Évitez les coûts grimpants de l’entretien de votre véhicule Le PEP de Ford offre également le programme d’entretien Premium qui...
  • Page 411 PO Box 8072 Royal Oak Michigan 48068-0039 Pour en savoir plus, appelez nos spécialistes du programme PEP Ford au 1 800 367-3377. N’oubliez pas de vous renseigner sur nos offres de paiement sans intérêts, qui vous permettent de bénéficier de la sécurité...
  • Page 412 États-Unis ne sont pas couvertes par le Programme d’entretien prolongé Ford. Ces renseignements peuvent être modifiés sans préavis. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez votre concessionnaire local Ford du Canada ou visitez le www.ford.ca pour trouver le Programme d’entretien prolongé personnalisé de Ford qui vous convient. 2014 Taurus...
  • Page 413 Ford. Nota : Les CD avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette peut se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur.
  • Page 414 Chaîne stéréo Nota : N’utilisez pas de disques de forme irrégulière ou recouverts d’un film contre les rayures. Saisissez toujours les disques par leur pourtour uniquement. Nettoyez les disques seulement avec un produit de nettoyage homologué pour disques compacts. Frottez du centre vers le bord des disques. Ne nettoyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire.
  • Page 415 SYSTÈME MyFord® AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 416 Chaîne stéréo A. RADIO : Appuyez sur ce bouton pour écouter une station de radio ou pour changer de bande de fréquences. Appuyez sur les touches de fonction sous l’écran de la radio pour sélectionner les diverses fonctions de la radio. B.
  • Page 417 Chaîne stéréo H. Éjecter : Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque compact. I. Marche-arrêt et volume : • Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver la chaîne audio. • Tournez-le pour régler le volume. J. CLOCK (horloge) : Appuyez sur cette touche pour accéder aux réglages de l’horloge.
  • Page 418 Chaîne stéréo Réglages de la radio Scan (balayage Sélectionnez cette option pour écouter un automatique) extrait de toutes les chaînes disponibles. Définir la catégorie Sélectionnez cette fonction pour que le système effectue une recherche par catégorie de musique souhaitée (rock, pop, country, etc.).
  • Page 419 Chaîne stéréo SIRIUS Définir la catégorie Sélectionnez cette option pour visualiser des catégories de stations (pop, rock ou nouvelles). Si vous choisissez une catégorie, les fonctions de recherche automatique et de balayage ne s’arrêtent que sur les stations appartenant à cette catégorie. Alertes Sélectionnez cette option pour désactiver ou activer des alertes concernant des plages...
  • Page 420 Chaîne stéréo Réglages de CD Balayer tout Sélectionnez cette option pour effectuer un balayage toutes les sélections de disque. Balayer le dossier Sélectionnez cette option pour effectuer un balayage de toute la musique dans le dossier de MP3 en cours de lecture. Compression de Sélectionnez cette option pour diminuer l’écart disque compact...
  • Page 421 DISQUES COMPACTS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 422 Chaîne stéréo C. TUNE (syntonisation) + et TUNE (syntonisation) - : • En mode radio, appuyez sur ces touches pour effectuer une recherche manuelle sur la bande de fréquences. • En mode Sirius, appuyez sur ces touches pour trouver la station de radio satellite suivante ou précédente disponible.
  • Page 423 Chaîne stéréo AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 424 Chaîne stéréo RENSEIGNEMENTS SUR LE SYSTÈME HD RADIO™ (SI DISPONIBLE) Nota : Les émissions de radio HD ne sont pas disponibles dans tous les marchés. La technologie radio HD radio constitue l’évolution numérique de la radio AM/FM analogique. Votre système est doté d’un récepteur spécial qui permet de capter des émissions numériques (là...
  • Page 425 Chaîne stéréo Lorsque les émissions de radio HD sont actives, vous pouvez accéder aux fonctions suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Scan (balayage Écouter un bref extrait de toutes les stations automatique) disponibles. Cette fonction demeure fonctionnelle lorsque la réception de radio HD est activée;...
  • Page 426 Chaîne stéréo Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
  • Page 427 Chaîne stéréo Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure à prendre Écho, hésitation, sauts Il s’agit d’une Aucune action n’est ou répétitions du son. mauvaise nécessaire. Ceci est un Augmentation ou synchronisation de la problème d’émission. diminution du volume. part du diffuseur radiophonique.
  • Page 428 Digital Corp. U.S. et de brevets étrangers. L’appellation HD Radio™ et les logos HD et HD Radio sont des marques commerciales déposées de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sauraient être tenues pour responsables du contenu transmis au moyen de la technologie HD Radio.
  • Page 429 Chaîne stéréo RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA RADIO SATELLITE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Chaînes de la radio satellite La radio satellite Sirius diffuse une variété de chaînes de radio satellite de musique, de nouvelles, de sports, de météo, de circulation et de variétés.
  • Page 430 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à...
  • Page 431 Chaîne stéréo Recherche des pannes Écran de la radio État Mesures correctives Acquisition La radio prend plus de Aucune action n’est deux secondes pour nécessaire. Le produire les données message devrait audio de la chaîne disparaître sous peu. sélectionnée. Anomalie du satellite Un module ou un Si ce message ne ou défaillance du...
  • Page 432 PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 433 Chaîne stéréo AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, ne branchez pas votre lecteur de musique portatif et n’en réglez pas les paramètres lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, comme la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule.
  • Page 434 PORT USB AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 435 SYNC® Le système SYNC est un système de communications à bord du véhicule qui interagit avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portatif. Ce système vous permet : • d’effectuer et de recevoir des appels; • d’accéder à la musique et à la lecture à partir de votre lecteur de musique portatif;...
  • Page 436 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 437 SYNC® Pendant l’utilisation du système SYNC : • N’utilisez aucun lecteur dont les câbles ou cordons d’alimentation sont fendus, entaillés ou endommagés. Placez de côté cordons et câbles pour qu’ils n’entravent pas le fonctionnement des pédales, le réglage des sièges, l’utilisation des compartiments de rangement ou la sécurité de conduite.
  • Page 438 Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module du système SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à...
  • Page 439 SYNC® Interaction et rétroaction du système Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné (paramètres de la voix). Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale pour obtenir plus ou moins de directives et de rétroaction.
  • Page 440 SYNC® « Listes des candidats du téléphone activées » « Listes des candidats du téléphone désactivées » « Listes des candidats du support activées » « Listes des candidats du support désactivées » Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées.
  • Page 441 SYNC® Jumelage initial du téléphone Nota : Le système SYNC peut prendre en charge le téléchargement d’environ 1000 entrées maximales par téléphone cellulaire compatible Bluetooth. Nota : Assurez-vous que le contact est établi, que la radio est en fonction et que le levier sélecteur de la boîte de vitesses est à la position de stationnement (P).
  • Page 442 SYNC® Jumelage d’autres téléphones Nota : Pour faire défiler les menus, appuyez sur les touches fléchées vers le haut et vers le bas de votre chaîne stéréo. Nota : Assurez-vous que le contact est établi, que la radio est en fonction et que le levier sélecteur de la boîte de vitesses est à...
  • Page 443 SYNC® Commandes vocales de téléphone Appuyez sur le pictogramme de commande vocale et dites « Téléphone ». Énoncez une des commandes suivantes : « TÉLÉPHONE » « Appeler <nom> » « Appeler <nom> sur le cellulair / mobile » « Appeler <nom> À un autre [numéro] » «...
  • Page 444 SYNC® « MENU » « Connexions (du téléphone) » « (Message de) notification des paramètres (du téléphone) désactivée » « (Message de) notification des paramètres (du téléphone) activée » « (Définir les) paramètres de sonnerie (du téléphone) » « (Définir les) paramètres de la sonnerie 1 (du téléphone) » «...
  • Page 445 SYNC® Faire un appel Appuyez sur le pictogramme de commande vocale, puis à l’invite : 1. Dites « Appeler <nom> » ou « Composer », puis le numéro souhaité. 2. Lorsque le système confirme le numéro, dites « Composer » de nouveau pour établir l’appel.
  • Page 446 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Appel attente Mettre un appel en cours en attente. Appuyez sur la touche OK lorsque « Mettre l’appel en attente? » s’affiche. Pour répondre à un autre appel en même temps, appuyez sur la touche de téléphone.
  • Page 447 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Accéder à votre journal d’historique des Historique des appels appels. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner la fonction, puis faites défiler les options de votre historique des appels (entrants, sortants, manqués). 2.
  • Page 448 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Historique des Vous permet d’accéder à tout numéro composé précédemment, tout appel reçu ou appels tout appel manqué avec votre téléphone relié au système. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner. 2. Faites défiler les sélections pour choisir parmi les options Historique des appels entrants, Historique des appels sortants ou Historique des appels manqués.
  • Page 449 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Envoyer, télécharger et supprimer les Msg texte messages textes. Paramètres du Afficher l’état de votre téléphone, configurer une sonnerie, sélectionner un avis de téléphone message, modifier les entrées du répertoire et télécharger automatiquement votre téléphone cellulaire entre autres.
  • Page 450 SYNC® Messagerie texte Nota : Cette fonction est asservie à la téléphonie. Le système SYNC vous permet de recevoir, d’envoyer, de télécharger et de supprimer les messages textes. Le système lit aussi les messages textes entrants afin que vous ne détourniez pas votre attention de la route pendant que vous conduisez.
  • Page 451 SYNC® Envoi, téléchargement et suppression des messages textes La messagerie texte est une fonction asservie à la téléphonie. Si votre téléphone est compatible, le système SYNC vous permet de recevoir, d’envoyer, de télécharger et de supprimer les messages textes. 1. Appuyez sur la touche de téléphone. 2.
  • Page 452 Chaque message texte est envoyé accompagné de la signature suivante : « Ce message a été transmis depuis mon véhicule <Ford ou Lincoln> ». Options de messages textes prédéfinis Je ne peux pas parler...
  • Page 453 SYNC® Accès aux paramètres du téléphone Ces fonctions sont asservies à la téléphonie. Les paramètres de votre téléphone vous permettent d’accéder et de régler les fonctions telles que la sonnerie, l’avis de message texte, la modification du répertoire, ainsi que la configuration du téléchargement automatique. 1.
  • Page 454 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Message de Avoir la possibilité d’entendre un signal sonore lorsque vous recevez un message notification texte. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections pour choisir entre les options Message de notification activé...
  • Page 455 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Téléchargement Télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois que votre téléphone se relie au automatique système SYNC. Appuyez sur OK pour sélectionner. Lorsque le message Activer le charg. automatique? s’affiche, appuyez sur la touche OK pour télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois.
  • Page 456 SYNC® Options du menu Appareils Bluetooth Ce menu vous permet d’ajouter, de relier, de supprimer et de configurer un téléphone comme téléphone principal, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
  • Page 457 SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Régler le téléphone Définir un téléphone jumelé précédemment primaire comme votre téléphone principal. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections jusqu’au téléphone voulu. Appuyez sur OK pour confirmer.
  • Page 458 SYNC® Options du menu Avancé Ce menu vous permet d’accéder aux paramètres tels que les invites, les langues, les valeurs par défaut, d’effectuer une réinitialisation générale, d’installer une application et d’afficher les renseignements relatifs au système. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
  • Page 459 SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Paramètres par Retourner aux paramètres par défaut établis en usine. Cette sélection n’efface pas défaut l’information indexée (le répertoire, l’historique des appels, les messages texte et les appareils jumelés). 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque le message Restaurer paramètres? s’affiche à...
  • Page 460 SYNC® APPLICATIONS ET SERVICES DU SYSTÈME SYNC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Ces fonctions ne sont activées que si votre téléphone cellulaire est compatible avec le système SYNC. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, visitez le site Web www.syncmaroute.ca. • Services SYNC (États-Unis uniquement, selon l’équipement) : Cette fonction permet d’accéder aux services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements tels que les voyages, les horoscopes, le cours des actions et davantage encore.
  • Page 461 SYNC® Nota : La fonction Assistance 911 du système SYNC doit être activée avant l’accident. Nota : Avant d’activer cette fonction, assurez-vous de lire l’avis de confidentialité de la fonction Assistance 911 plus loin dans ce chapitre pour obtenir des renseignements importants. Nota : Si la fonction Assistance 911 est activée ou désactivée par un utilisateur, ce paramètre s’applique à...
  • Page 462 SYNC® Les sélections Désactiver comprennent : Désactivation avec rappel et Désactivation sans rappel. La sélection Désactivation avec rappel fournit un rappel d’affichage et vocal à la connexion du téléphone, au démarrage de véhicule. La sélection Désactivation sans rappel fournit un rappel d’affichage seulement, sans un rappel vocal, à...
  • Page 463 SYNC® Si l’appel n’est pas annulé et que l’appel est passé, le préposé du service d’urgence entend un message préenregistré et les occupants du véhicule peuvent alors communiquer avec le préposé. Soyez prêt à lui fournir immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et votre emplacement, car les systèmes 911 ne peuvent pas tous recevoir cette information électroniquement.
  • Page 464 SYNC® Nota : La fonction de Bilan du véhicule doit être activée avant de pouvoir être utilisée. Visitez le site Web www.syncmaroute.ca pour vous abonner. Il n’y a pas de frais d’abonnement associé au rapport d’état sur votre véhicule, mais vous devez vous abonner pour utiliser cette fonction. Nota : Cette fonction peut ne pas fonctionner convenablement si vous avez activé...
  • Page 465 Exécuter le rapport? Appuyez sur OK pour permettre au système SYNC d’exécuter un rapport d’état des systèmes de diagnostic de votre véhicule et de transmettre les résultats à Ford qui les évaluera conjointement avec les données relatives aux intervalles d’entretien, les rappels ouverts et les autres actions de l’assistance technique, ainsi que les pièces qui...
  • Page 466 SYNC® Avis de confidentialité du rapport d’état du véhicule Lorsque vous exécutez un rapport d’état du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 467 Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site Web www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les Modalités, n’activez pas ou n’utilisez...
  • Page 468 SYNC® 4. Appuyez sur OK. Le système SYNC établit l’appel au portail des services. 5. Une fois connecté, suivez les invites vocales pour demander le service désiré, tel que la « Circulation » ou les « Directives d’accès ». Vous pouvez aussi dire «...
  • Page 469 SYNC® Déconnexion des services SYNC 1. Maintenez enfoncée la touche de téléphone du volant. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services du système SYNC. Conseils rapides relatifs aux services SYNC Personnalisation Vous pouvez personnaliser la fonction de Services pour obtenir un accès plus rapide aux renseignements que vous utilisez le plus souvent ou que vous préférez.
  • Page 470 SYNC® UTILISATION DU SYSTÈME SYNC AVEC VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA Vous pouvez accéder et effectuer la lecture de musique à partir de votre lecteur de musique numérique, diffusée par les haut-parleurs du véhicule au moyen du menu source du système ou des commandes vocales. Vous pouvez également trier et effectuer la lecture de votre musique par catégories spécifiques telles que artistes, albums, etc.
  • Page 471 SYNC® 6. Appuyez sur la touche OK et faites défiler les sélections suivantes : • Lire tout • Artistes • Albums • Genres • Sélections • Pistes • Expl. USB • Musique similaire • Retour Lorsque la sélection voulue s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche OK pour créer votre sélection de musique voulue.
  • Page 472 SYNC® « USB » « Lire la piste précédente » « Jouer chanson <nom> » « Lire la piste <nom> » « Préciser l’album <nom> » « Préciser l’artiste <nom> » « Préciser la chanson <nom> » « Préciser la piste <nom> » «...
  • Page 473 SYNC® Guide de commandes vocales « Lecture Activez cette fonction pour écouter la automatique » musique qui a déjà été indexée dans un ordre aléatoire durant le processus d’indexation. Désactivez cette fonction pour empêcher le système d’effectuer la lecture de votre musique tant que tous les médias n’ont pas été...
  • Page 474 SYNC® Appuyez sur le pictogramme de commande vocale, puis à l’invite, dites « Bluetooth » et énoncez une des commandes vocales suivantes : « AUDIO BLUETOOTH » « Connexions (du téléphone) (au support) (Bluetooth) » « Pause » « Lire » «...
  • Page 475 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : USB SYNC : Appuyez sur la touche OK pour Sélectionner la source accéder à un appareil branché sur le port USB. Vous pouvez également brancher des appareils pour les recharger (si cette fonction est prise en charge par votre appareil).
  • Page 476 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres de la Sélectionner la fonction de lecture aléatoire source ou de répétition de votre musique en plus de définir les paramètres de la lecture automatique. Une fois que ces fonctions sont activées, elles restent activées jusqu’à...
  • Page 477 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Accéder aux listes du menu Appareil BT Paramètres système (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système).
  • Page 478 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Artistes Trier tous les fichiers multimédias indexés par artiste. Après avoir fait votre sélection, le système établit la liste et effectue la lecture de tous les artistes et de toutes les pistes par ordre alphabétique.
  • Page 479 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Accéder à vos listes d’écoute (en format tel Sélections que ASX, .M3U, .WPL, .MTP). Le système établit une liste de vos listes d’écoute par ordre alphabétique en mode de fichier plat. Si la liste contient plus de 255 listes d’écoute, elles sont organisées par catégories alphabétiques.
  • Page 480 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Musique similaire Effectuer la lecture de musique similaire à celle qui est en cours de lecture provenant du port USB. Le système utilise les renseignements des métadonnées de chaque pièce musicale pour compiler une liste d’écoute.
  • Page 481 SYNC® Options du menu Appareils Bluetooth Ce menu vous permet d’ajouter, de relier et de supprimer les appareils, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth. 1. Appuyez sur la touche AUX puis sur MENU pour accéder au Menu source.
  • Page 482 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Désactiver Activer ou désactiver la fonction Bluetooth. Appuyez sur la touche OK et faites défiler les Bluetooth? options pour alterner entre Activer et Désactiver. Lorsque l’option voulue est sélectionnée, appuyez sur la touche OK. La désactivation de l’appareil Bluetooth entraîne le débranchement de tous les appareils Bluetooth et désactive les fonctions...
  • Page 483 SYNC® Options du menu Avancé Ce menu vous permet d’accéder aux paramètres du système tels que les invites, les langues, l’exécution d’une réinitialisation générale ainsi que le retour aux paramètres par défaut établis en usine. 1. Appuyez sur AUX, puis sur MENU pour accéder au Menu source. 2.
  • Page 484 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres par Retourner aux paramètres par défaut établis en usine. Cette sélection n’efface pas défaut l’information indexée (le répertoire, l’historique des appels, les messages texte et les appareils jumelés). 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque le message Restaurer paramètres? s’affiche à...
  • Page 485 SYNC® DÉPANNAGE Votre système SYNC est facile à utiliser. Toutefois si vous avez des questions, consultez les tableaux ci-dessous. Visitez le site Web en tout temps pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, enregistrer votre compte et définir les préférences, ainsi que pour communiquer avec un représentant du service à...
  • Page 486 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour Le système SYNC ne peut est asservie à la consulter les renseignements télécharger mon téléphonie, OU concernant la compatibilité de • Anomalie répertoire.
  • Page 487 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour J’ai des problèmes à est asservie à la consulter les renseignements établir la téléphonie, OU concernant la compatibilité de • Anomalie connexion de votre téléphone.
  • Page 488 SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Mettez l’appareil hors tension, J’ai des Anomalie possible problèmes à de l’appareil. réinitialisez l’appareil ou retirez établir la la batterie de l’appareil, puis connexion de essayez de nouveau. •...
  • Page 489 SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Vos fichiers • Assurez-vous que toutes les Le système SYNC ne reconnaît pas musicaux peuvent données du morceau sont la musique ne pas contenir complètes. • Les paramètres USB de contenue dans les données mon appareil.
  • Page 490 SYNC® Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services SYNC (circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre compte • Il s’agit d’une fonction J’ai reçu un message texte peut ne pas être gratuite, mais vous devez que la fonction de activé...
  • Page 491 SYNC® Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services SYNC (circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cela peut avoir • Mettez à jour le numéro de Il m’est impossible de un rapport avec votre téléphone mobile dans soumettre un la compatibilité...
  • Page 492 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes Le système SYNC ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone et ce que je dis. mauvaises aux médias au début de leurs commandes rubriques respectives.
  • Page 493 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes Le système SYNC ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone ou appelle le mauvaises au début de la rubrique traitant mauvais contact commandes du téléphone.
  • Page 494 SYNC® Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre dispositif • Consultez le site Web pour Le système SYNC ne trouve aucune ne prend pas en connaître les dispositifs et des applications charge la fonction applications compatibles. •...
  • Page 495 INTRODUCTION AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 496 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 495 Ce système utilise une stratégie à quatre coins pour offrir un accès rapide aux fonctions et aux paramètres du véhicule. L’écran tactile permet une interaction facile avec votre téléphone cellulaire, les systèmes multimédias, de chauffage et climatisation et de navigation. Les coins affichent les modes actifs dans ces menus, comme l’état de votre téléphone ou la température du système de chauffage et climatisation.
  • Page 497 496 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) PARAMÈTRES Appuyez sur cette touche pour sélectionner les options suivantes : • Horloge • Affichage • Son • Véhicule • Paramètres • Aide ACCUEIL Appuyez sur la touche pour accéder à l’écran d’accueil. Selon l’ensemble d’options de votre véhicule et le logiciel, l’apparence des écrans montrés dans ce chapitre peut être différente des écrans de votre véhicule.
  • Page 498 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 497 Utilisation des touches à effleurement du système Pour activer et désactiver une fonction, appuyez simplement sur le graphique avec votre doigt. Pour assurer le meilleur rendement des touches à effleurement : • N’appuyez pas trop sur les touches. Elles sont sensibles au toucher lorsque vous appuyez légèrement sur celles-ci.
  • Page 499 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 500 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 499 Fonctions limitées en raison de la vitesse Certaines fonctions de ce système trop difficiles à utiliser en cours de route sont restreintes et uniquement disponibles à l’arrêt du véhicule. • Écrans qui contiennent trop d’information, comme les commentaires et les normes de classement des points d’intérêt, les résultats sportifs du service SIRIUS Travel Link, les horaires des cinémas, les conditions des pistes de ski, etc.
  • Page 501 Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module du système SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à...
  • Page 502 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 501 ACCÈS ET RÉGLAGE DES MODES À L’ÉCRAN D’INFORMATION DROIT DE VOTRE VÉHICULE (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’écran est situé sur le côté droit du tableau de bord. Vous pouvez utiliser les commandes au volant pour afficher et effectuer des réglages mineurs aux modes actifs sans quitter des mains le volant.
  • Page 503 502 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Vous pouvez effectuer vos sélections dans le menu en appuyant sur la touche OK. Le menu de sélection se développe et différentes options s’affichent. • Appuyez sur OK pour accéder au mode. • Appuyez sur les touches fléchées de gauche ou de droite pour effectuer des réglages dans le mode choisi.
  • Page 504 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 503 Comment utiliser les commandes vocales avec votre système Appuyez sur le pictogramme de la voix. Après la tonalité, énoncez clairement votre commande. Ces commandes peuvent être énoncées à tout moment. « Annuler » « Annuler » «...
  • Page 505 504 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Pour accéder à une liste de commandes vocales disponibles • Si vous utilisez l’écran tactile, appuyez sur l’icône Réglages > Aide > Liste de commandes vocales. • Si vous utilisez les commandes au volant, appuyez sur la touche de la voix.
  • Page 506 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 505 Invites de confirmation : Le système utilise ces courtes questions pour confirmer votre demande vocale. S’il est désactivé, le système devine au mieux ce que vous avez demandé. Le système peut également vous demander occasionnellement de confirmer vos réglages. Liste de candidats de source/téléphoniques : Les listes de candidats sont des listes de résultats possibles obtenus à...
  • Page 507 506 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) DIVERTISSEMENT A. AM 1 et AM AST B. FM 1, FM 2 et FM AST C. SIRIUS D. CD E. USB F. Touchez cette touche pour faire défiler d’autres options, à savoir : • Carte SD •...
  • Page 508 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 507 Recherche rapide dans le contenu d’un appareil Lorsque vous écoutez une source audio sur un appareil, vous pouvez effectuer une recherche rapide dans (ou survoler) d’autres appareils sans avoir à changer de source audio. Par exemple, si vous écoutez actuellement une source audio sur une carte SD, vous pouvez survoler tous les artistes qui sont enregistrés sur votre appareil USB.
  • Page 509 508 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Pour une liste complète des commandes vocales « Rechercher », consultez les sections Commandes vocales relatives au dispositif USB et à la carte mémoire flash et Commandes vocales relatives à la chaîne stéréo Bluetooth plus loin dans ce chapitre. Votre système vocal vous permet de changer de source audio par simple commande vocale.
  • Page 510 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 509 Radio HD Touchez ce bouton pour allumer la radio HD. Le témoin sur le bouton est allumé lorsque la fonction est active. La radio HD vous permet de recevoir des signaux radiophoniques numériques (si cette fonction est disponible) qui produisent un son cristallin.
  • Page 511 510 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Touche MARQUAGE est disponible lorsque la radio HD est en fonction et vous permet de marquer un morceau pour le télécharger ultérieurement. Lorsque vous sélectionnez Activé, MARQUAGE apparaît sur l’écran lorsque la radio HD est activée. Vous pouvez appuyer sur MARQUAGE pour enregistrer les renseignements relatifs à...
  • Page 512 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 511 MARQUAGE vous permet d’enregistrer une chanson à télécharger ultérieurement lorsque vous recevez une station radio HD et que la fonction est activée. Pour activer la fonction et l’utiliser : 1. Appuyez sur AM ou FM > Options > touche MARQUAGE > Activé.
  • Page 513 512 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
  • Page 514 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 513 Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure à prendre Écho, hésitation, sauts Il s’agit d’une Aucune action n’est ou répétitions du son. mauvaise nécessaire. Ceci est un Augmentation ou synchronisation de la problème d’émission. diminution du volume.
  • Page 515 Digital Corp. U.S. et de brevets étrangers. L’appellation HD Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques commerciales déposées de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sauraient être tenues pour responsables du contenu transmis au moyen de la technologie HD Radio.
  • Page 516 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 515 Commandes vocales de la radio Si vous écoutez la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 517 516 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) « SYNTONISER » « <87.9–107.9> » « Sauvegarde automatique FM » « <87,9 à 107,9> HD <numéro> » « Sauvegarde automatique préréglage <1–10> FM » « <530–1710> » « Préréglage FM <numéro> » « AM » «...
  • Page 518 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 517 En mode de relecture : • Appuyez brièvement sur les touches de recherche automatique pour écouter la plage musicale précédente ou suivante. • Maintenez les touches de recherche automatique enfoncées pour reculer ou avancer rapidement dans la plage musicale en cours. •...
  • Page 519 518 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Nota : Sirius ne prend pas en charge la fonction Alerte sur toutes les chaînes. Ford Motor Company n’est aucunement responsable des variations de la fonction Alerte. Le numéro de série électronique (ESN) est requis lorsque vous communiquez avec Sirius au sujet de votre compte.
  • Page 520 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Nota : Ce récepteur inclut le système d’exploitation en temps réel eCos.
  • Page 521 520 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Pour obtenir de plus amples renseignements sur les modalités d’abonnement prolongées (des frais de service sont exigés), le lecteur multimédia en ligne et une liste complète des chaînes de radio satellite SIRIUS, ainsi que d’autres caractéristiques, consultez le site www.siriusxm.com aux États-Unis, le site www.sirius.ca au Canada, ou communiquez avec SIRIUS au 1-888-539-7474.
  • Page 522 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 521 Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Mesures correctives Acquisition... La radio prend plus de Aucune action n’est deux secondes pour nécessaire. Le produire les données message devrait audio de la chaîne disparaître sous peu.
  • Page 523 522 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Mesures correctives Appeler SIRIUS Votre service de radio Communiquez avec 1–888–539–7474. par satellite n’est plus SIRIUS au disponible. 1-888-539-7474 pour résoudre les problèmes d’abonnement.
  • Page 524 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 523 Options Réglages du son vous permet d’ajuster les réglages suivants : • Graves • Moyennes • Aiguës • Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière • Traitement numérique du signal (DSP) • Mode de distribution du son •...
  • Page 525 524 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Fente de carte SD et port USB Fente de carte SD Nota : La fente pour carte SD comporte un ressort. Pour retirer la carte mémoire flash, appuyez simplement sur la carte vers l’intérieur et le système l’éjecte.
  • Page 526 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 525 Jouer de la musique à partir de votre dispositif Insérez votre dispositif et sélectionnez l’onglet Carte SD ou USB une fois que le système a détecté votre appareil. Les options suivantes sont offertes : Relire rejoue la chanson ou l’album en cours.
  • Page 527 526 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commandes vocales de carte SD ou d’appareil USB Si vous écoutez un appareil USB ou une carte SD, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas un appareil USB ou une carte mémoire flash, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 528 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 527 « RECHERCHER » « Album <nom> » « Tout vidéo podcast » « Tous les albums » « Tous les vidéos » « Tous les artistes » « Artiste <nom> » « Tous les livres audio » «...
  • Page 529 Entrées A/V (audio-vidéo) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 530 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 529 AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, tel que la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque et ainsi augmenter les risques de blessures graves.
  • Page 531 530 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 5. Mettez le lecteur de musique portatif en fonction et réglez le volume à la moitié de la plage. 6. Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile. Sélectionnez l’onglet Entrée A/V. (Vous devriez entendre le son de votre lecteur de musique portatif bien qu’il puisse être faible.) 7.
  • Page 532 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 531 TÉLÉPHONE A. Téléphone B. Composition rapide C. Répertoire téléphonique D. Historique E. Messagerie F. Réglages La téléphonie mains libres est l’une des principales fonctions de SYNC. Lorsque votre téléphone est jumelé, vous pouvez accéder à plusieurs options au moyen de l’écran tactile ou des commandes vocales.
  • Page 533 Jumelage initial de votre téléphone AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 534 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 533 5. L’écran affiche un message pour indiquer que le jumelage a réussi. Le système SYNC peut vous proposer d’autres options téléphoniques. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les caractéristiques de votre téléphone, consultez le manuel de votre téléphone et visitez le site Web.
  • Page 535 534 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Répondre à un appel Pendant un appel entrant, une tonalité audible retentit. Si elle est disponible, l’information relative à l’appel s’affiche à l’écran. Pour accepter l’appel, appuyez sur Accepter à l’écran tactile ou sur ce bouton du téléphone situé sur le volant. Pour refuser l’appel, appuyez sur Refuser à...
  • Page 536 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 535 Historique Après avoir connecté votre téléphone compatible Bluetooth au système SYNC, vous pouvez accéder aux appels précédemment composés, reçus ou manqués. Vous pouvez aussi choisir d’enregistrer ces numéros dans vos favorisou dans la composition rapide. Nota : Cette fonction est asservie à...
  • Page 537 536 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Composition d’un message texte Nota : Cette fonction est asservie à la vitesse du véhicule. Elle n’est pas disponible lorsque le véhicule roule à plus de 5 km/h (5 mi/h). Nota : Le téléchargement et la transmission de messages textes au moyen de Bluetooth sont des fonctions asservies à...
  • Page 538 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 537 Réception d’un message texte Lorsque le système reçoit un nouveau message, une tonalité audible retentit et l’écran affiche une fenêtre contextuelle indiquant le nom et l’identité de l’appelant, si cette fonction est prise en charge par votre téléphone.
  • Page 539 538 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Notification de message texte Sélectionnez un avis de message texte si votre téléphone prend en charge cette fonction. Sélectionnez parmi des tonalités d’alerte du système disponibles, de message texte à une commande vocale ou en mode silencieux.
  • Page 540 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 539 Commandes vocales de téléphone Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. Après la tonalité, énoncez l’une des commandes suivantes : « TÉLÉPHONE » « Appeler » « Conférence téléphonique » « Appeler <nom> » «...
  • Page 541 540 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) INFORMATION Si votre véhicule est équipé du système de navigation, touchez le bouton « i » (information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n’est pas équipé du système de navigation, touchez le coin de l’écran tactile où se trouve l’onglet vert. Sous le menu Information, vous pouvez accéder aux fonctions telles que : A.
  • Page 542 Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site Web www.SYNCMyRide.com. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les Modalités,...
  • Page 543 542 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Connexion aux services SYNC au moyen des commandes vocales Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. 1. À l’invite, dites « Services ». Ceci établit un appel sortant vers les services SYNC à l’aide de votre téléphone compatible Bluetooth jumelé...
  • Page 544 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 543 Réception des directives virage après virage 1. Lorsque vous êtes connecté aux services SYNC, dites « Directives d’accès » ou « Adresses d’entreprises ». Pour trouver l’adresse de l’entreprise la plus proche de votre emplacement ou le type d’entreprise, dites simplement «...
  • Page 545 544 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Déconnexion des services SYNC 1. Maintenez enfoncée la touche de téléphone du volant. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services du système SYNC. Conseils rapides relatifs aux services SYNC Vous pouvez personnaliser la fonction de Personnalisation Services pour obtenir un accès plus rapide...
  • Page 546 SIRIUS Travel Link (selon l’équipement et si la fonction est activée) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 547 546 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Nota : Sirius et Ford ne sont pas responsables des erreurs ou des imprécisions du service Sirius Travel Link ou de son utilisation dans les véhicules. Le service Sirius Travel Link peut vous aider à trouver les meilleurs prix de carburant, à...
  • Page 548 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 547 Commandes vocales de Sirius Travel Link Nota : Pour utiliser le service SIRIUS Travel Link, votre véhicule doit être équipé du système de navigation et votre carte SD de navigation doit être insérée dans la fente. Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale au volant et, à...
  • Page 549 548 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) « TRAVEL LINK » « Prévisions « Horaire de golf » « Résultats NBA » météorologiques pour la semaine » « Manchettes de la « Manchettes de la « Manchettes NFL » ligue majeure de ligue majeure de baseball »...
  • Page 550 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 549 Alertes Si votre véhicule est équipé du système de navigation, touchez le bouton « i » (information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n’est pas équipé du système de navigation, touchez le coin de l’écran tactile où se trouve l’onglet vert. Appuyez sur Alertes et choisissez parmi les services suivants : •...
  • Page 551 550 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Placez toujours votre téléphone dans un endroit sécuritaire du véhicule pour éviter qu’il se transforme en projectile ou qu’il soit endommagé en cas de collision. Si vous ne respectez pas cette précaution, des blessures graves pourraient s’ensuivre ainsi que des dommages au téléphone qui pourraient empêcher le bon fonctionnement de la fonction Assistance 911.
  • Page 552 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 551 Activation de la fonction Assistance 911 Si votre véhicule est équipé du système de navigation, touchez le bouton « i » (information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n’est pas équipé du système de navigation, touchez le coin de l’écran tactile où...
  • Page 553 552 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Avant d’établir l’appel : • le système SYNC attend environ 10 secondes pour annuler l’appel; si l’appel n’est pas annulé, le système SYNC tente d’appeler le 911; • le système SYNC énonce le message suivant ou un message similaire : «...
  • Page 554 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 553 Bilan du véhicule (selon l’équipement, États-Unis seulement) AVERTISSEMENT : Suivez toujours les instructions d’entretien programmées, inspectez régulièrement votre véhicule, et faites réparer tous dommages ou problèmes que vous soupçonnez. Le rapport d’état du véhicule sert de complément et non de remplacement à l’entretien normal et à...
  • Page 555 à l’invite, dites « Bilan du véhicule ». Avis de confidentialité du rapport d’état du véhicule Lorsque vous exécutez un bilan du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de bilan) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 556 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 555 PARAMÈTRES A. Horloge B. Affichage C. Son D. Véhicule E. Paramètres F. Aide À partir de ce menu, vous pouvez régler l’horloge, régler l’affichage, le son et les paramètres du véhicule et les modifier, ainsi qu’accéder aux réglages des modes spécifiques ou à...
  • Page 557 556 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Depuis cet écran, vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages tels que le mode de 12 heures ou de 24 heures, l’activation de la synchronisation de l’heure du système de repérage par satellites et la mise à jour automatique par le système des nouveaux fuseaux horaires.
  • Page 558 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 557 Pour y accéder, appuyez sur l’icône de réglages > Affichage > Modifier fond d’écran, puis suivez les messages-guides du système pour télécharger vos photos. Seules les photos conformes aux critères suivants s’affichent : • Les formats de fichier compatibles sont les suivants : .jpg, .gif, .png, .bmp.
  • Page 559 558 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Bilan du véhicule Activez ou désactivez les rappel automatiques et définissez l’intervalle de kilométrage auquel vous voulez recevoir les rapports; Appuyez sur ? pour obtenir plus de renseignements sur ces sélections. Une fois vos sélections terminées, appuyez sur Afficher bilan du véhicule maintenant si vous souhaitez obtenir votre bilan.
  • Page 560 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 559 Système Appuyez sur l’icône de réglages > Paramètres > Système, puis sélectionnez une des options suivantes : Système Langue Sélectionnez l’anglais, l’espagnol ou le français pour l’affichage de l’écran tactile. Distance Sélectionnez les kilomètres ou les milles comme unité...
  • Page 561 560 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commande vocale Appuyez sur l’icône de réglages > Paramètres > Commande vocale, puis sélectionnez une des options suivantes : Commande vocale Mode d’interaction Le mode interactif standard offre une interaction et un guidage plus détaillés. Le mode avancé...
  • Page 562 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 561 Lecteur numérique Appuyez sur l’icône de réglages > Paramètres > Lecteur multimédia, puis sélectionnez une des options suivantes : Lecteur multimédia Lecture automatique Lorsque cette fonction est activée, le système passe automatiquement à la source numérique lors de la connexion initiale Cela vous permet d’écouter de la musique pendant le processus d’indexation.
  • Page 563 562 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Navigation Appuyez sur l’icône de réglages > Paramètres > Navigation, puis sélectionnez une des options suivantes : Navigation Préférences de carte Activer ou désactiver le fil d’Ariane. Afficher la liste de virages de haut en bas ou de bas en haut.
  • Page 564 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 563 Paramètres du téléphone Appuyez sur l’icône de réglages > Paramètres > Téléphone, puis sélectionnez une des options suivantes : Téléphone Appareils Bluetooth Connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil, ainsi que l’enregistrer en tant que favori.
  • Page 565 564 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Téléphone Connexion de Si votre téléphone le permet, vous pouvez données Internet apporter des réglages à votre connexion de données Internet. Sélectionnez cette option pour établir votre profil de réseau personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez aussi choisir de régler vos paramètres ou faire en sorte que le système établisse toujours la connexion, n’établisse jamais la...
  • Page 566 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 565 Appuyez sur l’icône de réglages > Paramètres > Sans fil & Internet, puis sélectionnez une des options suivantes : Sans fil et Internet Paramètres Wi-Fi Mode de réseau Wi-Fi (client) Cette option active et désactive la fonction Wi-Fi dans votre véhicule.
  • Page 567 566 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Sans fil et Internet Large bande mobile Au lieu d’utiliser la fonction Wi-Fi, votre système peut utiliser une connexion USB haut débit mobile pour accéder à Internet. (Vous devez mettre en fonction votre appareil à large bande mobile de votre ordinateur avant de le connecter au système.) Cet écran vous permet de configurer ce qui est votre zone...
  • Page 568 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 567 Aide Appuyez sur l’icône de réglages > Aide, puis sélectionnez une des options suivantes : Aide Où suis-je? Afficher la position actuelle du véhicule s’il est équipé d’un système de navigation. Si votre véhicule n’est pas équipé d’un système de navigation, rien ne s’affiche.
  • Page 569 568 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Aide Assistance 911 Active et désactive la fonction Assistance 911. Voyez Assistance 911 au chapitre Services et applications du système SYNC. Composition abrégée en cas d’urgence (ICE) vous permet d’enregistrer deux numéros de contacts ICE pour un accès rapide en cas d’urgence.
  • Page 570 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 569 CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Appuyez sur le coin inférieur droit de l’écran tactile pour accéder aux fonctions de chauffage et climatisation. Selon la marque de votre véhicule et l’ensemble d’options choisi, l’apparence de l’écran de chauffage et climatisation peut ne pas être similaire à...
  • Page 571 570 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) • Peut être activée manuellement dans tous les modes de débit d’air, sauf le mode de dégivrage. • Peut se désactiver dans tous les modes de débit d’air, sauf le mode de CLIMATISATION MAXIMALE pour réduire la formation de buée. E.
  • Page 572 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 571 • Planche de bord et plancher : Répartit l’air entre les bouches de planche de bord, les bouches de désembuage, les bouches du plancher et les bouches de plancher des sièges arrière. • Plancher : Répartit l’air entre les bouches de désembuage, les bouches du plancher et les bouches de plancher des sièges arrière.
  • Page 573 572 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Des commandes de chauffage et climatisation supplémentaires sont disponibles, mais pour pouvoir y accéder, vous devez dire d’abord « Régulation de la température ». Ensuite, lorsque le système est prêt pour recevoir une commande, vous pouvez énoncer les commandes suivantes : Commandes vocales supplémentaires du système de chauffage et climatisation «...
  • Page 574 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 573 SYSTÈME DE NAVIGATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : La carte SD de navigation doit être insérée dans la fente de carte mémoire flash pour utiliser le système de navigation. Si vous devez obtenir une carte mémoire flash de rechange, consultez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 575 574 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 2. Sélectionnez l’option Régler comme dest pour qu’elle soit votre destination. Vous pouvez choisir également d’établir cette destination comme point de cheminement (pour que le système établisse ce point comme point de cheminement vers votre destination actuelle) ou de l’enregistrer en tant que favorite.
  • Page 576 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 575 Catégories de points d’intérêt (PI) Votre système offre une variété de catégories de points d’intérêt. Catégories principales Alimentation, boissons et repas Automobile Voyage et transport Boutiques Finances Divertissement et arts Urgence Loisirs et sports Communauté...
  • Page 577 576 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Service CitySeekr (si ce service est disponible) Nota : Les renseignements relatifs aux points d’intérêt (POI) du service CitySeekr sont limités à environ 912 villes (20 au Canada, 881 aux États-Unis et 11 au Mexique). Lorsqu’il est disponible, cityseekr est un service qui fournit plus de renseignements sur certains points...
  • Page 578 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 577 Attraction Cette icône s’affiche lorsque votre sélection comprend plusieurs catégories dans le système. Lorsque des renseignements supplémentaires relatifs aux hôtels sont affichés, le service CitySeekr vous informe également si l’hôtel comprend certains services et aménagements au moyen d’icônes. Services et installations de l’hôtel Restaurant Service à...
  • Page 579 578 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Format de la liste des intersections vous permet de choisir entre l’affichage de votre liste d’intersections de Haut en bas ou de Bas en haut. Notification de stationnement près des PI règle la notification automatique de stationnement près des points d’intérêt.
  • Page 580 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 579 Préférences de circulation Éviter les problèmes de circulation vous permet de choisir la façon dont le système doit gérer les problèmes de circulation le long de votre itinéraire. • Automatique : le système vous redirige pour éviter les incidents de la circulation qui surviennent et qui affectent l’itinéraire actuel.
  • Page 581 580 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Points de repère 3D – Ces points sont présentés comme des objets facilement reconnaissables et qui ont une certaine valeur touristique. Les principaux points d’intérêt en mode d’affichage 3D s’affichent en mode d’affichage de carte 3D uniquement. La couverture varie et s’améliore avec les mises à...
  • Page 582 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 581 Recentrage de la carte – Cette icône permet de recentrer la carte lorsque vous faites défiler la carte en l’éloignant de l’emplacement actuel de votre véhicule. Zoom automatique Appuyez sur la barre verte pour accéder au mode carte, puis sélectionnez le bouton de zoom + ou - pour amener les boutons de niveau de zoom et Auto sur l’écran tactile.
  • Page 583 582 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Point de départ – Cette icône indique le point de départ d’un itinéraire de navigation planifié. Points de cheminement – Cette icône indique l’emplacement d’un point de cheminement sur la carte. Le nombre à l’intérieur du cercle est différent pour chaque point de cheminement et représente la position du point de cheminement dans la liste des étapes.
  • Page 584 1 800 NAVMAPS (le 01 800 557-5539 au Mexique) ou en visitant le site Web www.navigation.com/ford. Vous devez spécifier la marque et le modèle de votre véhicule afin de déterminer si une mise à...
  • Page 585 584 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commandes vocales de navigation En mode de navigation, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. Après la tonalité, énoncez l’une des commandes suivantes : Commandes vocales du système de navigation « Annuler point de passage » «...
  • Page 586 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 585 « DESTINATION » « <nom enregistré> » « <catégorie POI> » « Destination favorite » « Mon domicile » « Intersection » « Plus proche <POI_category> » « Plus proche POI » « Lire noms enregistrés » «...
  • Page 587 MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n’est pas vendu.
  • Page 588 • Vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur l’APPAREIL et qu’il interface avec des systèmes et/ou des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers.
  • Page 589 Annexes • Résiliation : sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE. • Mises à jour de sécurité et gestion des droits numériques : les propriétaires de contenu utilisent la technologie de gestion des droits...
  • Page 590 LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu’aucune autre condition relative à la licence n’a été...
  • Page 591 MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE RÉCUPÉRATION : si le LOGICIEL est fourni séparément de l’APPAREIL par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de CD, par téléchargement de l’Internet ou par tout autre moyen, et qu’il est identifié par la mention «...
  • Page 592 MS, sa société mère Microsoft Corporation ni par ses sociétés affiliées ou succursales. Pour tout support technique, consultez les directives d’utilisation de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation de l’APPAREIL. Pour toute question concernant cette LICENCE, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées de...
  • Page 593 Information de sécurité importante relative à Microsoft® Windows® Mobile pour véhicules automobiles Le système Ford SYNC™ contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence.
  • Page 594 Annexes Consultation prolongée de l’écran d’affichage Pendant la conduite, ne tentez pas d’accéder à une fonction qui nécessiterait une consultation prolongée de l’écran d’affichage. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit sûr si vous devez utiliser une fonction qui demande une attention prolongée de votre part. Lorsque la situation de conduite exige une grande vigilance, même un regard furtif à...
  • Page 595 Annexes Sécurité routière N’empruntez pas les itinéraires suggérés s’ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s’ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits qui ne vous inspirent pas confiance. Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l’itinéraire suggéré...
  • Page 596 Annexes dirige dans un endroit que vous considérez ne pas être sécuritaire, ne suivez pas ces directives; (c) ne saisissez pas des destinations, ni autrement manipulez le Logiciel TeleNav à moins que votre véhicule soit immobile et stationné; (d) n’utilisez pas le Logiciel TeleNav à des fins illégales, non autorisées, non intentionnelles, non sécuritaires, dangereuses ou de quelque manière que ce soit incompatible avec ce Contrat;...
  • Page 597 Annexes marques de TeleNav ou de ses fournisseurs; (d) distribuer, concéder de sous-licence ou autrement transférer le Logiciel TeleNav à d’autres, sauf comme faisant partie de votre transfert permanent du Logiciel TeleNav; ou (e) utiliser le Logiciel TeleNav de quelque manière que ce soit qui (i) enfreint la propriété...
  • Page 598 Annexes 5. Limitation de responsabilité DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, EN AUCUN CAS TELENAV OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS OU ENVERS DES TIERS POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉQUENTS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (Y COMPRIS DANS CHAQUE CAS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR L’INCAPACITÉ...
  • Page 599 Annexes 7. Cession Vous ne pouvez pas revendre, céder ou transférer ce Contrat ou aucun de vos droits ou obligations, sauf dans son intégralité, en ce qui est de votre transfert permanent du Logiciel TeleNav, et expressément conditionné par l’acceptation des modalités et des conditions de ce Contrat par l’utilisateur du Logiciel de TeleNav.
  • Page 600 Annexes 8.6 Les titres de ce Contrat sont à titre de référence uniquement, ne seront pas considérés comme faisant partie de ce Contrat et ne seront pas utilisés comme référence en rapport avec la rédaction ou l’interprétation de ce Contrat. Comme ils sont utilisés dans ce Contrat, les mots « inclus » et « y compris, »...
  • Page 601 Annexes United States Postal Service ® 2009. Les prix ne sont pas établis, contrôlés ou approuvés par le United States Postal Service ®. Les marques de commerce et enregistrements sont la propriété de USPS : United States Postal Service, USPS et ZIP+4. Les Données pour le Mexique comprennent les Données de l’Instituto Nacional de Estadística y Geografía.
  • Page 602 Annexes AVERTISSEMENT : Ces Données peuvent contenir de l’information inexacte ou incomplète en raison du temps écoulé depuis sa publication, des circonstances changeantes, des sources utilisées et de la nature de l’acte de recueillir des Données géographiques complètes, et n’importe quelle de ces raisons peut faire en sorte que l’on obtienne de faux résultats.
  • Page 603 Annexes DE TELS DOMMAGES. Certains États, territoires et pays ne permettent pas d’exclure certains dommages ou responsabilités. Dans cette mesure, l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer. Contrôle d’exportation : vous acceptez de ne pas exporter à partir de tout endroit n’importe quelle partie des Données fournies ou tout produit direct provenant de celles-ci, sauf si cela est conforme et fait avec toutes les licences et approbations exigées d’après les lois, les règles et les règlements d’exportation qui s’appliquent, y compris mais sans se limiter...
  • Page 604 Annexes fournie doit avoir été marquée et ou avoir été incorporée comme de rigueur de l’« Avis d’utilisation » suivant, et traitée conformément à cet Avis : AVIS D’UTILISATION PARTIE CONTRACTANTE (FABRICANT OU FOURNISSEUR) NOM : NAVTEQ PARTIE CONTRACTANTE (FABRICANT OU FOURNISSEUR) ADRESSE : 425 West Randolph Street, Chicago, IL 60606.
  • Page 605 Annexes Contrat de licence d’utilisation Gracenote® Ce périphérique contient un logiciel de Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street Emeryville, Californie 94608 (« Gracenote »). Le logiciel de Gracenote (le « logiciel Gracenote ») permet à ce périphérique d’identifier un fichier de disque et de musique et d’obtenir de l’information connexe, y compris de l’information sur le nom, l’artiste, la piste et le titre («...
  • Page 606 Annexes Gracenote utilise un identifiant unique afin de faire le suivi des demandes à des fins statistiques. Le but d’un identifiant numérique attribué de manière aléatoire est de permettre à Gracenote de compter les demandes tout en protégeant votre anonymat. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la page de politique de protection de la vie privée sur le site Web www.gracenote.com.
  • Page 607 Annexes Véhicule avec SYNC uniquement ID FCC : KMHSG1G1 IC : 1422A-SG1G1 Véhicule avec SYNC et MyFord Touch ou MyLincoln Touch ID FCC : KMHSYNCG2 IC : 1422A-SYNCG2 Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada.
  • Page 608 Pièces de remplacement Ford et Motorcraft® d’origine Les concessionnaires conservent en stock des pièces Ford et Motorcraft ainsi que des pièces remises à neuf approuvées par Ford. Ces pièces satisfont à nos exigences ou les surpassent. Les pièces installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée...
  • Page 609 Entretien périodique Commodité Plusieurs concessionnaires proposent des horaires prolongés en soirée ou le samedi afin de mieux vous accommoder et de vous offrir un emplacement pour l’entretien et vos achats. Ils peuvent effectuer tous les services requis sur votre véhicule, que ce soit un entretien général ou des réparations à...
  • Page 610 Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur ces essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour le remplacement des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
  • Page 611 Entretien périodique Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées mensuellement ou tous les six mois. Tous les mois Niveau d’huile moteur. Le fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures.
  • Page 612 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 613 Entretien périodique 2014 Taurus Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 614 Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Intelligent Oil-Life Monitor® (indicateur de durée de l’huile intelligent) Votre véhicule est équipé d’un système de contrôle d’huile Intelligent Oil-Life Monitor® qui détermine quand l’huile moteur doit être remplacée en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule. En utilisant plusieurs facteurs importants lors de ses calculs, le système contribue à...
  • Page 615 Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque intervalle de Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. vidange d’huile indiqué Faites la permutation des pneus, inspectez sur l’afficheur l’usure des pneus et mesurez la profondeur de la chape. Effectuez l’inspection multipoint (conseillé). Vérifiez le niveau d’huile de la boîte de vitesses automatique (à...
  • Page 616 Entretien périodique Autres interventions d’entretien Tous les 32 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon (20 000 mi) l’équipement). Tous les 48 000 km Remplacez le filtre du siège à régulation de (30 000 mi) température (chauffant/rafraîchissant) (selon l’équipement) Remplacez le filtre à...
  • Page 617 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 618 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 619 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 620 Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule à l’occasion dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire. Pour obtenir des conseils particuliers, consultez le conseiller technique de votre établissement concessionnaire ou un technicien.
  • Page 621 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets (comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile comme indiqué...
  • Page 622 Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, par exemple sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air d’habitacle (selon fréquemment, l’équipement). remplacez si Remplacez le filtre à air du moteur. nécessaire Tous les 8 000 km Recherchez un bruit, une usure, un jeu ou un (5 000 mi) frottement anormaux des roues et composants...
  • Page 623 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 624 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 625 Entretien normal des ponts du véhicule : les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que...
  • Page 626 Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – climats chauds : si vous conduisez votre véhicule au Moyen-Orient, en Afrique du Nord, en Afrique subsaharienne ou dans d’autres régions où le climat est similaire en utilisant une huile homologuée par l’American Petroleum Institute (API), certifiée pour les moteurs à...
  • Page 627 Entretien périodique Journal des vidanges du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º...
  • Page 628 ´ diation et Accès aux fonctions de votre d’arbitrage .......301 menu source ......473 programme d’entretien prolonge ´ Ford ......408 Accès à votre calendrier ..549 service de de ´ pannage .....290 Activation du sonar de recul ...229 Association de votre Ae ´...
  • Page 629 Index Boîte de vitesses automatique contenance ......398 filtre, caracte ´ ristiques ..334, 402 avec surmultipliée, goulot de remplissage ....196 conduite ........206 indice d’octane ....196, 396 lubrifiant, appoint ...329–330 interrupteur automatique de lubrifiant, contenances ...398 pompe d’alimentation .....292 lubrifiant prescrit ....398 panne se ` che ......196 lubrifiant, vérification du qualite ´...
  • Page 630 Index Commande de stabilité .....225 Configuration de la montre .......414, 555 Commandes vocales de la Conseils de sécurité ..435, 498 radio ...........515 Console ........183 Commandes vocales de la radio au pavillon .......184 satellite SIRIUS ......518 Contenance des réservoirs ..398 Commandes vocales de Contenances ......398 navigation ........584 Contrôle dynamique de...
  • Page 631 Index Direction assistée Entre ´ e sans cle ´ liquide, vérification du niveau verrouillage et de ´ verrouillage et appoint ........334 des portes .........84 Dispositif d’alerte de Entrée sans clé à circulation transversale ....257 télécommande éclairage à l’entrée ....81 Dispositif de retenue ouverture du coffre ....78 supple ´...
  • Page 632 Index Fonctions de l’écran tactile (chauffage-climatisation) ..569 Icônes cartographiques ....581 Freinage antiblocage Indicateurs ......116–117 (voir Freins) ......220 compteur journalier ....127 compteur kilome ´ trique ...127 Frein de stationnement ....220 Indice d’octane ......196 Frein d’urgence (voir Frein de stationnement) ......220 Information sur la prise en charge des lecteurs, formats de Freins .........219 média et métadonnées .....527...
  • Page 633 Index Liquide de refroidissement ..323 compartiment moteur ....350 caracte ´ ristiques ......398 intérieur ........351 contenances ......398 lavage ........347 vérification du niveau et lustrage ........349 appoint ........323 pièces en plastique ....349 planche de bord ......352 Liquide de refroidissement à roues ........353 protection totale .......327 Nume ´...
  • Page 634 Index ampoules, caracte ´ ristiques ..345 Prise de courant auxiliaire ..182 feux de croisement ....101 Prise d’entrée auxiliaire ...519 feux de route ....101, 104 Prise d’entrée auxiliaire remplacement des (entrée auxiliaire) ....431 ampoules .........342 Programmateur de vitesse de Pie ` ces Motorcraft® ..347, 402 croisière ........239 Pie ` ces (voir Pie ` ces Programmation du contrôle...
  • Page 635 Index Réglages du téléphone ..537, 563 sièges d’enfant ......52 Régulateur de vitesse Se ´ curite ´ enfants ......36 adaptatif ........240 Serrures Rehausseurs ........25 portes ........77 verrouillage automatique ..80 Relais .........305–306 Serrures a ` commande Relier deux appels (conférence e ´ lectrique ........77 téléphonique) ......444 Services d’entretien Remorquage ....278, 283–284...
  • Page 636 Index Soutien à la clientèle Tapis ..........288 SYNC® .......435, 498 Télécommande sans fil Survoltage ........293 Homelink® ........176 Système d’entrée sans clé Te ´ moins et indicateurs .....117 SecuriCode ........82 Temporisation d’alimentation Syste ` me antide ´ marrage des accessoires ......109 Securilock ........88 Toit ouvrant .......114 Système d’alerte après...
  • Page 637 2014 Taurus Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)