Table des Matières

Publicité

Liens rapides

X-Bar
Automatic barrier
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e manuale per l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
PL -
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice X-Bar

  • Page 1 X-Bar Automatic barrier EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e manuale per l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    5.2 - Mise en service ......... . . 7 enfants. - X-Bar ne peut pas être utilisé avant d’avoir effectué la mise en service Chapitre 6 - PROGRAMMATION DE LA LOGIQUE DE COMMANDE comme l’explique le chapitre 5 : «...
  • Page 3: Critères D'installation Et Recommandations Particulières Concernant Les Exigences Essentielles

    à la Directive « Machines » 2006/42/CE ; à considérer si l’installa- • Ouverture sûre pour portes à mouvement vertical teur devient le fabricant du produit. X-Bar est mis sur le marché comme « quasi Le produit ne provoque pas de mouvements incontrôlés ou la chute de la lisse machine »...
  • Page 4: Chapitre 3 - Installation

    X-Bar avec lumières XBA4 (indice de charge de travail égal à 15 %) - Présence de sel • Vérifier que l’espace autour de la barrière permet une exécution facile et sûre (indice de charge de travail égal à...
  • Page 5: Fixation De La Barrière

    Pour la préparation des câbles électriques nécessaires à l’installation se référer triques ». à la fig. 1 et au « Tableau 3 - Caractéristiques techniques des câbles élec- TABLEAU 3 - Caractéristiques techniques des câbles électriques (fig. 1) Connexion Type de câble Longueur maximum admise A: Câble d’ALIMENTATION de secteur câble 3 x 1,5 mm...
  • Page 6: Chapitre 4 - Connexions Électriques

    01. Dévisser les vis du couvercle (fig. 29) ; grammateur Oview. Avec le réglage d’usine, elle clignote selon la fréquence : 02. Faire passer les câbles électriques à l’intérieur de X-Bar, en partant de la 0,5 s allumée et 0,5 s éteinte. La signalisation embarquée sert aux clignote- base vers la logique de commande et en les orientant vers le côté...
  • Page 7: Vérification Du Mouvement De La Lisse

    Récepteur OXI, OXIT programmé dans le « Mode II étendu » IMPORTANT ! commande description - Quand X-bar est alimenté par le système « Solemyo », il NE DOIT PAS ÊTRE ALIMENTÉ simultanément aussi par le secteur électrique. Commande n° 1 Pas à pas - À...
  • Page 8: Mise En Service

    » qui réunit les prescriptions pour la maintenance de tous les dispo- logique de commande, émet 2 clignotements plus rapides confirmant la sitifs de l’automatisme. Pour X-Bar, ce plan est présent à la fin de ce guide reconnaissance. dans la section détachable.
  • Page 9: Programmation Deuxième Niveau (Paramètres Réglables)

    « Bluebus » (et donc les dispositifs connectés) et toutes les leds sauf la led Bluebus qui clignotera plus lentement. Quand une commande quelconque arrive, la logique rétablit le fonctionnement normal. Pour l’utilisation de X-Bar avec le système Solemyo il faut activer une modalité de Stand By encore plus profonde. Cette opération s’effectue avec le programmateur Oview.
  • Page 10 Il est possible de recueillir un historique Résultat 5 manœuvre approfondi de tous les évènements qui Résultat 6 manœuvre se vérifieront pour X-Bar (et pour les Résultat 7 manœuvre autres dispositifs connectés en réseau) en connectant le programmateur Oview Résultat 8 manœuvre...
  • Page 11: Exemples De Programmation : Premier Niveau Et Deuxième Niveau

    6.2.1 - Exemples de programmation : premier niveau et deuxième niveau Premier niveau : Comme exemple nous indiquons la procédure à effectuer pour modifier le réglage fait en usine de la fonction de « fermeture automa- tique » (L1) et « ferme toujours » (L3). 01.
  • Page 12: Chapitre 8 - Approfondissements

    Les niveaux se réfèrent au nombre de manœuvres exécutées. L’avis de main- tenance est signalé à travers le clignotant Flash ou par le voyant de mainte- APPROFONDISSEMENTS nance, suivant le type de programmation. Les signalisations émises par le cli- gnotant Flash et par le voyant de maintenance sont détaillées dans le Tableau 8.1 - Effacement total de la mémoire de la logique de com- •...
  • Page 13: Ajouter Ou Enlever Des Dispositifs

    TABLEAU 11 01. Presser et maintenir enfoncée la touche « Set » pendant environ 3 s ; 02. Relâcher la touche quand la led « L1 » commence à clignoter ; 03. Presser la touche « ▲ » ou « ▼ » pour se déplacer de la led en train de clignoter à la led L7 (led d’entrée « Avis de maintenance ») ; 04.
  • Page 14: Sélecteur Numérique Motb Et Lecteur De Proximité Pour Cartes À Transpondeur Momb

    Après l’installation ou le retrait de photocellules il faut effectuer la procédure de limites de quantité ; reconnaissance des dispositifs, comme décrit dans le paragraphe 4.4. • On peut connecter plusieurs dispositifs NF en série entre eux, sans limites de quantité...
  • Page 15: Signalisations Du Clignotant

    7 clignotements sur les connexions du moteur. Effectuer les contrôles et procéder aux éventuels remplacements. 8 clignotements – Réservé au service technique Nice pause de 1 seconde 8 clignotements 9 clignotements Blocage de l’automatisme Envoyer la commande « Débrayage automatisation » ou comman- der la manœuvre avec «...
  • Page 16: Mise Au Rebut Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT AVERTISSEMENTS : • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à tout moment si elle le jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même type d’utilisation prévu.
  • Page 17: Déclaration De Conformité

    Attention ! – Cette déclaration de conformité n’a aucune valeur si tous les champs de ce cadre n’ont pas été remplis. Note - Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans le document officiel, déposé au siège de Nice S.p.a., et en parti- culier à...
  • Page 18: Guide De L'utilisateur (Annexe Détachable)

    (comme décrit plus loin) et avant tout, de déconnecter X-Bar de n’importe quelle source d’ali- d’utiliser pour le nettoyage uniquement un chiffon légèrement imbibé...
  • Page 19 8 - Mise au rebut : À la fin de la vie de l’automatisme, assurez-vous IMPORTANT ! que le démantèlement est effectué par du personnel qualifié et que les – L’opération de déblocage et de blocage de l’opérateur ne doit matériaux sont recyclés ou mis au rebut en respectant les normes avoir lieu que lorsque la lisse est arrêtée et en position horizontale.
  • Page 20: Plan De Maintenance (Annexe Détachable)

    Le présent « Registre de maintenance » se réfère à l’automatisme suivant : mod. X-Bar. - n° de série ......- installé en date du ....... - lieu d’installation ..............Le « Registre de maintenance » inclut les documents suivants : 1) - Plan de maintenance 2) - ....................
  • Page 21 10 Vérification de l’efficacité du système de débrayage : mettre la 11 Vérification du système de sectionnement de l’alimentation lisse en position de fermeture et effectuer le débrayage manuel de électrique : en agissant sur le dispositif de sectionnement de l’ali- l’opérateur (voir paragraphe 3.6) en vérifiant que celui-ci se fait mentation et en déconnectant les éventuelles batteries tampon, sans difficultés.
  • Page 22 3000 mm 179,5 mm 300 mm...
  • Page 24 90°...
  • Page 29 0 ° VIII...
  • Page 30 MOTB OPEN CLOSE FLASH BLUEBUS STOP P.P. OPEN CLOSE...
  • Page 33 STOP...
  • Page 34 2 0 0 3 0 0 2 0 0 3 0 0 2 0 0 3 0 0 XIII...
  • Page 36: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell’ultima revisione disponibile, prima della stampa di questo manuale, del documento ufficiale depositato presso la sede di Nice Spa. Il presente testo è stato riadattato per motivi editoriali. Copia del- la dichiarazione originale può...
  • Page 37: Ce Declaration Of Conformity

    Note - The contents of this declaration correspond to declarations in the last revision of the official document deposited at the registered offices of Nice Spa available before this manual was printed. The text herein has been re-edited for editorial purposes. A copy of the orig- inal declaration can be requested from Nice S.p.a.
  • Page 39 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Table des Matières