Graco LineLazer V 250SPS Fonctionnement
Masquer les pouces Voir aussi pour LineLazer V 250SPS:

Publicité

Liens rapides

Fonctionnement
Traceurs de lignes autotractés
LineLazer V 250
Pour l'application de produits de traçage de lignes.
Pour un usage professionnel uniquement.
Pour un usage en extérieur uniquement.
À ne pas utiliser dans des atmosphères explosives et des zones dangereuses.
Vitesse maximale de fonctionnement : 16 km/h
Pression maximale de fonctionnement : 228 bars
Instructions de sécurité importantes
Lisez tous les avertissements et instructions contenus dans ce manuel, ainsi que
dans les manuels afférents aux composants du système.
Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de l'équipement.
Conservez ces instructions.
Système à billes
Modèle
Pistolets
pressurisées
17H471
2
Non
17H472
3
Non
17H473
2
Oui - 2 réservoirs LLV 250
17H474
3
Oui - 2 réservoirs LLV 250
17H466
1
Non
17H467
2
Non
17H468
1
Oui - 1 réservoirs LLV 250
17J951
2
Oui - 1 réservoirs LLV 250
17H469
2
Oui - 2 réservoirs LLV 250
Manuels afférents :
3A3394
Réparation / Pièces
311254
Pistolet
309277
Pompe
3A3428
Méthodes d'applications Auto-Layout
332230
Système à billes pressurisées (PBS)
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine Graco.
L'utilisation de pièces de rechange d'origine autre que Graco peut annuler la garantie.
et 250
SPS
Description
LLV 250
DC
LLV 250
DC
DC
DC
LLV 250
SPS
LLV 250
SPS
SPS
SPS
SPS
DC
3A3760D
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco LineLazer V 250SPS

  • Page 1 Manuels afférents : 3A3394 Réparation / Pièces 311254 Pistolet 309277 Pompe 3A3428 Méthodes d’applications Auto-Layout 332230 Système à billes pressurisées (PBS) N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Graco. L’utilisation de pièces de rechange d’origine autre que Graco peut annuler la garantie.
  • Page 2: Table Des Matières

    Changement de position du pistolet Garantie standard de Graco ....42 (avant et arrière) ..... 15 Changement de position du pistolet (gauche et droite) .
  • Page 3: Avertissements

    • Ce système est capable de produire une pression de 3300 psi. Utilisez les pièces de rechange ou accessoires Graco qui sont classifiés avec un minimum de 3300 psi. • Enclenchez toujours le verrouillage de la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. S’assurer que le verrouillage de la gâchette fonctionne correctement.
  • Page 4 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES EN LIEN AVEC LE MONOXYDE DE CARBONE Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz toxique incolore et inodore. Respirer du monoxyde de carbone peut être mortel. • Ne travaillez jamais dans une zone fermée. RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation de l’équipement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 5 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU FUMÉES TOXIQUES Les fluides ou fumées toxiques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Consultez la fiche de données de sécurité (FDS) des fluides utilisés pour prendre connaissance des risques spécifiques.
  • Page 6: Mise Au Rebut Des Batteries

    Avertissements Mise au rebut des batteries Ne jetez pas les batteries aux ordures. Recyclez les batteries conformément à la réglementation locale. Pour trouver un site de recyclage aux États-Unis ou au Canada, appelez le 1 800 822 8837 ou rendez-vous sur www.call2recyle.org. ti25930a 3A3760D Fonctionnement...
  • Page 7: Identification Des Composants

    Identification des composants (LLV 250DC illustré) Identification des composants (LLV 250 illustré) 10 Numéro de série sous la plateforme de l’opérateur Filtre à peinture, des deux côtés 11 Montage du bras arrière du pistolet, des deux côtés Bloc réglable 12 Bouchon de remplissage d’huile hydraulique/jauge Bouchon du réservoir de carburant du moteur 13 Vanne d’amorçage/de vidange, des deux côtés Vanne de dérivation du moteur de roue...
  • Page 8: Identification Du Composant

    Identification du composant (commandes) Identification du composant (commandes) ti23143a Prise accessoire 12 V Commande de la gâchette du pistolet Contacteur d’allumage, OFF - ON - Démarrage Sélecteur 1, 2, 3 du pistolet Commutateur d’embrayage du moteur Affichage 10 Starter du moteur Levier de marche avant / marche arrière 11 Commande des gaz Régulation de pression...
  • Page 9: Procédure De Mise À La Terre (Pour Les Produits De Rinçage Inflammables Uniquement)

    Procédure de mise à la terre (Pour les produits de rinçage inflammables uniquement) Procédure de mise à la terre 1. Exécutez la Procédure de mise à la terre si vous utilisez des produits inflammables. (Pour les produits de rinçage 2. Réglez la ou les vanne(s) de pompe sur OFF (250 inflammables uniquement) est équipé...
  • Page 10: Installation/Démarrage

    Installation/Démarrage Installation/Démarrage 6. Réglez la ou les vanne(s) de pompe sur OFF (250 est équipé d’une vanne de pompe; est équipé de deux vannes de pompe). Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour prévenir de graves blessures provoquées par du liquide sous pression, comme des injections ti23...
  • Page 11 Installation/Démarrage 10. Appliquez le frein. d. Tournez la clé de démarrage du moteur dans le sens horaire pour DÉMARRER. ti18550a START 11. Démarrez le moteur : a. Ouvrez la vanne de carburant. ti23147a e. Après le démarrage du moteur, tournez la clé sur la position Arrêt et ouvrez le volet du starter.
  • Page 12: Ensemble Switchtip Et Support De Buse

    Installation/Démarrage 14. Réglez la ou les vanne(s) de pompe sur ON (250 18. Vérifiez l’étanchéité des raccords. En cas de fuite, est équipé d’une vanne de pompe; 250 est équipé arrêtez le pulvérisateur immédiatement. Exécutez de deux vannes de pompe). Les pompes sont alors la Procédure de décompression.
  • Page 13: Mise En Place Du Pistolet

    Mise en place du pistolet Mise en place du pistolet Montage des pistolets Sélection des pistolets (série Standard) 1. Introduisez les pistolets dans le support de pistolets. Serrez les clamps. 3. Utilisez les trois sélecteurs de pistolet pour déterminer quels sont les pistolets actifs. Chaque sélecteur de pistolet offre 3 positions : traçage d’une ligne programmée, OFF et traçage d’une ligne continue.
  • Page 14: Schéma Des Positions Du Pistolet

    Mise en place du pistolet Schéma des positions du pistolet ti23154a Une ligne Une ligne jusqu’à 61 cm de large Deux lignes Une ligne avec deux lignes en surbrillance (250DC uniquement) Deux lignes avec trois lignes en surbrillance (250DC uniquement) Bordure avec un pistolet Bordure avec deux pistolets 3A3760D Fonctionnement...
  • Page 15: Montages Du Bras Du Pistolet

    Mise en place du pistolet Montages du bras du pistolet 4. Serrez le bouton de bras de pistolet dans la fente de montage du bras du pistolet. Cette unité est équipée de supports de bras de pistolet avant et arrière, de chaque côté. ti28203a AVIS ti18556a...
  • Page 16: Installation

    Mise en place du pistolet Installation 2. Installez le câble exposé via la fente du support de câble. 1. Installez le montage vertical du pistolet sur la barre de pistolet. ti18997a 3. Insérez une retenue de câble en plastique dans l’orifice du support de câble.
  • Page 17: Changement De Position De La Gâchette

    Mise en place du pistolet Changement de position de la gâchette Démontage Installation 1. Retirez les crosses de la poignée (une méthode 1. Faites passer le câble de la gâchette de l’autre côté efficace pour cela consiste à souffler de l’air de la poignée.
  • Page 18: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage 4. Nettoyez le filtre, le support de buse et la SwitchTip avec un produit de rinçage. Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour éviter de sérieuses blessures provoquées par un fluide sous pression, comme des injections cutanées, TI3375A des éclaboussures de fluide et des pièces en...
  • Page 19: Instructions Concernant La Conduite

    Instructions concernant la conduite Instructions concernant Pour s’arrêter : Relâchez le levier de commandes et laissez-le revenir à sa position centrale. la conduite ti23157a Exécutez le démarrage, voir Installation/Démarrage, page 10. Pour tourner à droite et à gauche : Tournez le guidon vers la droite ou vers la gauche pour diriger le traceur de Utilisez les poignées du traceur de lignes pour commander lignes.
  • Page 20: Frein De Stationnement/ D'urgence

    Instructions concernant la conduite Frein de stationnement/ Réglage de ligne droite d’urgence La roue avant est placée au centre de l’unité et permet à l’opérateur de tracer des lignes droites. Avec le temps, Cette unité est équipée d’un frein de stationnement. la roue peut se décaler et doit être réajustée.
  • Page 21: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Instructions concernant la conduite Réglage de la hauteur du guidon Position de rangement de la plateforme 1. Desserrez le verrouillage du régulateur de la hauteur du guidon. 1. Soulevez le support et la goupille se verrouille toute seule. ti23160a 2. Montez ou descendez le guidon pour le positionner à...
  • Page 22: Fonctionnement De La Commande Intelligente

    Fonctionnement de la commande intelligente Fonctionnement de la commande intelligente Arborescence des menus 3A3760D Fonctionnement...
  • Page 23: Fonctions Des Commandes

    Fonctionnement de la commande intelligente Fonctions des commandes ti23788a Réf. Commutateur / Indicateur Explication Commandes de menus Fournit des commandes de menus spécifiques comme affichées sur l’écran LCD. Fournit un stockage de peinture de saut de trait et de distance d’espace pour un changement instantané.
  • Page 24: Menus Principaux

    Fonctionnement de la commande intelligente Menus principaux Utilisez les boutons MENU pour faire défiler les quatre menus principaux. Mode Traçage Voir Mode Traçage (LLV 250DC illustré), page 27 pour connaître les fonctions. LLV 250 illustré Le LLV 250 affiche des informations pour 1 pompe uniquement.
  • Page 25: Configuration Initiale

    Fonctionnement de la commande intelligente Configuration initiale Unités impériales Pression = psi Volume = gallon La configuration initiale permet de préparer le traceur de Distance = pieds façon à ce qu’il fonctionne selon différents paramètres Épaisseur de la ligne = mil saisis par l’utilisateur.
  • Page 26 Fonctionnement de la commande intelligente 8. Arrêtez lorsque la partie de l’unité choisie est alignée 4. Appuyez sur pour Étalonnage. Définissez la au bout des 8 m ou de la distance indiquée sur le distance de trajet (TRAVEL DIST) sur 7,6 m ou plus. ruban en acier (7,6 m).
  • Page 27: Mode Traçage (Llv 250Dc Illustré)

    Fonctionnement de la commande intelligente Mode Traçage (LLV 250 illustré) ti23819a Réf. Description Réf. Description 1 Quitte la page et revient au menu du mode Traçage. Sélectionnez un « Favori » et appuyez pendant moins d’une seconde. 2 Commutateur de sélection 1, 2 ou 3. Enregistrez un «...
  • Page 28: Mode Mesure

    Fonctionnement de la commande intelligente Mode Mesure 2. Appuyez sur la commande de la gâchette du pistolet et relâchez-la. Déplacez le traceur vers l’avant ou vers l’arrière. (Le déplacement vers l’arrière équivaut Le mode Mesure permet de remplacer la mesure par à...
  • Page 29: Mode Agencement

    Fonctionnement de la commande intelligente Mode Agencement 2. Appuyez et relâchez la commande de la gâchette du pistolet, puis déplacez le traceur vers l’avant. Le mode Agencement permet de calculer et de marquer les arrêts de zones de stationnement. 1. Utilisez pour accéder au mode Agencement.
  • Page 30: Calculateur D'emplacement

    Fonctionnement de la commande intelligente Calculateur d’emplacement 2. La dernière longueur mesurée en mode Mesure est affichée ou appuyez sur la commande de la gâchette du pistolet pour commencer une nouvelle mesure. Le calculateur d’emplacement permets de définir la Appuyez à nouveau pour arrêter la mesure. taille d’une place de stationnement.
  • Page 31: Calculateur D'angle

    Fonctionnement de la commande intelligente Calculateur d’angle 3. Mesurez et marquez la distance de décalage (z) calculée pour le premier emplacement. Le calculateur d’angle sert à déterminer la valeur de décalage et la valeur d’espacement des points pour Angle un agencement. 1.
  • Page 32: Configuration/Informations

    Fonctionnement de la commande intelligente Configuration/Informations Utilisez pour sélectionner Configuration/Informations. Appuyez sur la touche pour choisir une langue. Voir Langue, page 25. Voir Étalonnage, page 25. Voir Unités, page 25. Voir Informations, page 33. Voir Mode Agencement du marqueur, page 35. 3A3760D Fonctionnement...
  • Page 33: Informations

    Fonctionnement de la commande intelligente Informations Appuyez sur la touche pour accéder au menu Configuration/Informations. Appuyez sur pour ouvrir le menu Informations. Affiche et consigne toutes les données d’utilisation et informations du traceur. Enregistre les codes pour les quatre dernières erreurs survenues.
  • Page 34: Informations (2)

    Fonctionnement de la commande intelligente Informations (2) Utilisez pour sélectionner Configuration/ Informations. Appuyez sur pour ouvrir le menu Informations. Appuyez sur pour ouvrir le menu Informations (2). Définissez la limite de vitesse faible (X) et la limite de vitesse élevée (Y). Si vous circulez en dehors de ces vitesses lors du traçage, le traceur émet un bip.
  • Page 35: Mode Agencement Du Marqueur

    Fonctionnement de la commande intelligente Mode Agencement du marqueur 4. Définissez le commutateur du pistolet pour la ligne discontinue. La fonction mode Mesure pulvérise un point ou une série de points pour marquer une zone. 1. Utilisez pour sélectionner Configuration/ Informations.
  • Page 36: Touche Des Symboles Internationaux

    Touche des symboles internationaux Touche des symboles internationaux 3A3760D Fonctionnement...
  • Page 37: Changement D'huile/Filtre Hydraulique

    Serrez le filtre à huile de 3/4 de tour à partir du moment où le joint touche l’embase. 2. Mettez cinq quarts d’huile hydraulique Graco 169236 (20 litres) ou 207428 (3,8 litres). Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été...
  • Page 38: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Spécifications techniques LineLazer V 250 (Modèles 17H471, 17H472) Unités américaines Système métrique Dimensions Hauteur (guidon abaissé) Hors emballage : 50,5 po. Hors emballage : 128,3 cm Avec emballage : 63,5 po. Avec emballage : 161,3 cm Largeur Hors emballage : 33,0 po. Hors emballage : 83,8 cm Avec emballage : 45,0 po.
  • Page 39 Spécifications techniques LineLazer V 250 avec système de billes pressurisées (modèles 17H473, 17H474) Unités américaines Système métrique Dimensions Hauteur (guidon abaissé) Hors emballage : 55,7 po. Hors emballage : 141,5 cm Avec emballage : 63,5 po. Avec emballage : 161,3 cm Largeur Hors emballage : 33,0 po.
  • Page 40 Spécifications techniques LineLazer V 250 (Modèles 17H466, 17H467) Unités américaines Système métrique Dimensions Hauteur (guidon abaissé) Hors emballage : 55,7 po. Hors emballage : 141,5 cm Avec emballage : 63,5 po. Avec emballage : 161,3 cm Largeur Hors emballage : 33,0 po. Hors emballage : 83,8 cm Avec emballage : 45 po.
  • Page 41 Spécifications techniques LineLazer V 250 avec système à billes pressurisées (modèles 17H468, 17J951, 17H469) Unités américaines Système métrique Dimensions Hauteur (guidon abaissé) Hors emballage : 55,7 po. Hors emballage : 141,5 cm Avec emballage : 63,5 po. Avec emballage : 161,3 cm Largeur Hors emballage : 33,0 po.
  • Page 42: Garantie Standard De Graco

    Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Table des Matières