Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
MK-107297
Milk frother (EN)
Milchaufschäumer (DE)
Mousseur à lait (FR)
Mjölkskummare (SE)
Melkopschuimer (NL)
Maidonvaahdotin (FI)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emerio MK-107297

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MK-107297 Milk frother (EN) Milchaufschäumer (DE) Mousseur à lait (FR) Mjölkskummare (SE) Melkopschuimer (NL) Maidonvaahdotin (FI)
  • Page 2: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com English SAFETY INSTRUCTIONS General Information 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com use or use not in accordance with the requirements of this manual. 11. Always remove the power cord and let it cool: before moving the unit; before the unit is stored; before you go mounting or dismantle parts;...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 9. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. 10.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Disconnect the mains plug: after each time operating; if there is any interference with operation; before cleaning. 10. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com German SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, sofern für Aufsicht oder Anleitung bezüglich der sicheren Geräteverwendung gesorgt wurde und die damit verbundenen Gefahren verstanden werden. 2. Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen sollten nicht von Kindern unter 8 Jahren und nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Die Garantie erlischt sofort, wenndas Gerät durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung beschädigt wird. Hersteller/Importeur übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, fahrlässige oder unsachgemäße Benutzung entstehen. 11. Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen: vor dem Verbringen an einen anderen Aufstellort;...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen und heißen Dampf fern. 7. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen. 8. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Zu Einschränkung von Stromschlag brauchen Sie die das Gerät nicht draußen oder auf nassen Oberflächen. 5. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, von der es nicht herunter fallen kann. 6.
  • Page 10: Instructions De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Généralités 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com résidentiel; en plus des environnements du type auberge, bistrot, café, etc. 8. Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez – le avec soin. 9. Utilisez l’appareil uniquement suivant les instructions du mode d’emploi. 10.
  • Page 12: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com constructeur ou le réparateur agrée le plus proche pour le faire examiner e réparer ou ajuster. 5. Lorsque vous débranchez la fiche, saisissez la fiche elle-même; ne tirez pas sur le cardon. 6. Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec une surface très chaude ou avec de la vapeur.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 3. N'immergez pas l'appareil ou la fiche de courant dans l'eau ou un autre liquide. Il y a un risque d'électrocution fatale! 4. Pour limité risque d’électrocution n’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou sur surface mouillée. 5.
  • Page 14: Säkerhetsinstruktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com Swedish SÄKERHETSINSTRUKTIONER Generell information 1. Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år gamla eller äldre, om de är har fått uppsikt eller om de fått instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt, och förstår farorna som är involverade.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com följts, vårdslös användning eller användning som inte följer kraven i den här manualen. 11. Ta alltid bort strömsladden och låt den kyla: innan enheten flyttas; innan enheten förvaras; innan du plockar isär delar; innan rengöring eller underhåll; efter användning.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Om en förlängningssladd är absolut nödvändig, bör en 10-ampere-sladd användas. Sladdas med lägre ampere kan överhettas. Var försiktig så att sladden inte kan snubblas över eller dras i. 10. Använd inte en annan högspänningsapparat i samma strömbana för att undvika överbelastning.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Försäkra dig om att strömsladden inte hängs över skarpa kanter och håll den borta från varma objekt och öppen eld. 11. Använd inte apparaten strömsladden eller stickkontakten visar tecken på skada, om apparaten har ramlat i golvet, eller om andra delar har skadats.
  • Page 18: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemeen 1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud, vooropgesteld dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m.b.t. veilig gebruik van het apparaat en de gerelateerde risico’s begrijpen. 2.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding. 10. In geval van schade, veroorzaakt door het niet naleven van deze gebruikshandleiding, vervalt de garantie onmiddellijk. De fabrikant/importeur aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het niet naleven van de gebruikshandleiding, een onachtzaam gebruik of een gebruik niet conform de voorschriften van deze handleiding.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Trek aan de stekker en niet aan het snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. 6. Voorkom dat het snoer in aanraking komt met een heet oppervlak of stoom. 7. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken met de dood tot gevolg! 4. Gebruik het apparaat niet buiten of op natte oppervlakken, om het risico op een elektrische schok te vermijden.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Finnish TURVAOHJEET Yleisohjeet 1. 8 vuotta täyttäneet lapset voivat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan ja opastetaan käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään käyttöön liittyvät riskit. 2. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, elleivät he ole vähintään 8 vuotta vanhoja ja ellei heitä...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com ole noudatettu, huolimattomasta käytöstä, tai käytöstä, joka ei ole tämän oppaan vaatimusten mukaista. 11. Poista aina virtajohto ja anna jäähtyä: Ennen laitteen liikuttamista; Ennen laitteen varastoimista; Ennen kuin asennat tai irrotat osia; Ennen puhdistusta tai huoltotöitä;...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Jos jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, tulee käyttää 10-ampeerista johtoa. Johdot, joissa on alhaisempi ampeeriluku, saattavat ylikuumentua. Johto täytyy asetella huolellisesti, jottei sitä voi vetää tai jottei siihen voi kompastua. 10. Välttääksesi virtapiirin ylikuormittumista, älä käytä muita korkeajännitteisiä...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Irrota verkkovirtajohto jokaisen käyttökerran jälkeen, jos käytössä esiintyy häiriöitä, sekä ennen puhdistusta. 10. Varmista, että virtajohto ei roiku terävien reunojen yli ja pidä se kaukana kuumista esineistä ja avoliekeistä. 11. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohdossa tai pistokkeessa on vaurioiden merkkejä, jos laite on pudonnut lattialle tai jos se on muutoin vahingoittunut.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com MK-107297 PARTS DESCRIPTION BEFORE INITIAL USE  Remove all packaging from the appliance.  Before using the appliance for the first time, wash detachable parts in warm soapy water before rinsing thoroughly. ...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Frothing milk:  Place/slide the round (whisk) attachment for frothing milk into the holder on the shaft (the round whisk). See illustrations 1 and 2.  Fill the jug with milk (take note of the maximum filling level 150 ml). For best results, use cold, full fat, long life milk.
  • Page 28 ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Customer service: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com MK-107297 TEILEBESCHREIBUNG ERSTVERWENDUNG  Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.  Reinigen Sie vor Gebrauch alle abnehmbaren Teile in warmem Seifenwasser und spülen Sie sie gründlich ab.  Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Milch aufschäumen:  Den Quirl zum Aufschäumen der Milch in den Halter auf die Achse geben. (Siehe Abbildung 1 und 2).  Den Behälter mit Milch füllen (dabei bitte Höchstfüllmenge, 150 ml beachten). Mit kalter H-Vollmilch erreicht man die besten Ergebnisse.
  • Page 31 Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Niederlande Kundendienst: T: +31(0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com MK-107297 DESCRIPTION DES COMPOSANTS PREMIÈRE UTILISATION  Retirer tout emballage présent sur l'appareil.  Nettoyez les pièces amovibles à l'eau chaude savonneuse avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.  Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Obtenir de la mousse de lait:  Placez/faites glisser l’accessoire (à ressort) rond, destiné à obtenir de la mousse de lait sur le support au bout de l’axe (le ressort rond) Voir illustrations 1 et 2. ...
  • Page 34 APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l’environnement! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Pays-Bas Service à...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com MK-107297 BESKRIVNING AV DELAR FÖ RE FÖ RSTA ANVÄ NDNING  Ta bort allt packmaterial från apparaten.  Innan du använder apparaten första gången, rengör de löstagbara delarna i varmt tvålvatten och skölj sedan noga.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Skumma mjölk:  Placera/skjut in det runda (visp) -tillbehöret för att skumma mjölk i hållaren i cylindern (den runda vispen). Se bild 1 och 2.  Fyll kannan med mjölk (observera den maximala fyllnadsnivån 150 ml). För bästa resultat, använd kall, helfet hållbarhetsbehandlad mjölk (3 %).
  • Page 37 MILJÖ VÄ NLIG KASSERING Du kan hjälpa till att skydda miljön! Var god kom ihåg att respektera lokala regelverk, lämna in icke-fungerande elektrisk utrustning till en lämplig uppsamlingsplats för avfall. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Holland Kundservice: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com MK-107297 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN EERSTE GEBRUIK  Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het apparaat.  Reinig het apparaat, zie sectie “Reiniging en onderhoud”.  Ga verder met de procedure in de sectie “Gebruik”.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Melk schuimen:  Plaats/schuif het ronde (veer) hulpstuk voor het schuimen van melk in de houder aan het eind van de as (de ronde veer). Zie afbeelding 1 en 2.  Vul de kan met melk (let op het maximale vulniveau 150 ml). Het beste resultaat wordt verkregen met koude houdbare volle melk.
  • Page 40 MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING U kunt helpen om het milieu te beschermen! Denk a.u.b aan de lokale voorschriften: lever niet werkende elektrische apparaten in bij een geschikt afvalverwerking centrum. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Klantendienst: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com MK-107297 OSIEN KUVAUS ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖ KERTAA  Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit.  Pese irrotettavat osat lämpimällä saippuavedellä ja huuhtele huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa.  Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. KÄYTTÖ...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Maidon vaahdottaminen:  Aseta/liu’uta maidon vaahdottamiseen tarkoitettu pyöreä vispilä paikoilleen pidikkeeseen. Katso kuvat 1 ja 2.  Täytä kannu maidolla (huomaa, että suurin täyttömäärä on 150 ml). Parhaat tulokset saavutat käyttämällä kylmää UHT-käsiteltyä täysmaitoa. ...
  • Page 43 YMPÄRISTÖ YSTÄVÄ LLINEN HÄVITTÄ MINEN Voit auttaa suojelemaan ympäristöä! Muista noudattaa paikallisia säännöksiä: vie käytöstä poistetut sähkölaitteet niitä varten oleviin keräyspisteisiin. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Asiakaspalvelu: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl...