Nemox grand gelato Mode D'emploi page 5

Table des Matières

Publicité

VERY IMPORTANT! READ THIS FIRST BEFORE USE.
The cord for paddle motor must only be plugged into the outlet located on the lower side of
the main unit (fig. 2). Do not connect the paddle motor unit directly into the home power
supply outlet: this will damage it!
TRES IMPORTANT! LIRE AVANT DE L'USAGE.
La prise d'alimentation de l'unité moteur est positionnée dans la partie baisse au flanc de la
machine (fig. 2). Ne pas brancher le cordon de l'unité moteur directement à une prise
de courant de la ligne: vous endommagez l'appareil !
IMPORTANTE! LEER ANTES DE USO.
El enchufe de alimentacion para la unidad motor-paleta esta colocado en la parte baja
sobre un lado del aparato (fig. 2). No alimentar el grupo motor mediante un enchufe
normal de corriente: se podria dañar.
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO.
La presa di alimentazione per il corpo motore della pala si trova nella parte inferiore della
carrozzeria del corpo macchina (fig. 2). Non connettere il corpo motore della pala
diretttamente alla rete: risulterebbe danneggiato!
BELANGRIJK ! LEES DIT EERST VOOR GEBRUIK.
Steek de stekker van de motor van het roerwerk in het onderste deel van de hoofdunit (fig.
2). NOOIT de moterunit direct in de wandcontactdoos stoppen dit zal de moter
beschadigen!
WICHTIG! LESEN SIE BITTE DIESE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH.
Die Steckdose für dem Rührspatelsmotor ist auf der unterer Seite des Maschinegehäuses
(Teile Nr 2). Bitte verbinden Sie nicht der Rührspatelsmotor direckt mit dem Netzwerk:
der Motor werde beschädigt werden!
VIGTIGT! LÆS DETTE FØR BRUG!
Stikket til rørevingens motor skal tilsluttes til selve ismaskinen (fig. 2). Forbind aldrig
rørevingens motor direkte med en almindelig stikkontakt. Det ødelægger ismaskinen!
Fig. 2
4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières