AUDIOropa PRO IR-400 Mode D'emploi

Emetteur infrarouge bicanal avec modulateur intégré

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
EN
FR
Bedienungsanleitung
Hochleistungs-IR-Modulator/Sender
User manual
High-Power-IR-Modulator/Transmitter
Mode d'emploi
Emetteur infrarouge bicanal
avec modulateur intégré
PRO IR-400
Seite 2
Page 12
Page 22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AUDIOropa PRO IR-400

  • Page 1 PRO IR-400 Seite 2 Bedienungsanleitung Hochleistungs-IR-Modulator/Sender Page 12 User manual High-Power-IR-Modulator/Transmitter Page 22 Mode d’emploi Emetteur infrarouge bicanal avec modulateur intégré...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Einleitung Sicherheitshinweise Anschlüsse, Anzeigen und Befestigungselemente Wahl des Senderstandortes Installation und Inbetriebnahme Erweiterung des Systems Fehlerbehebung Technische Daten Wartung, Pflege, Entsorgung 2 Deutsch...
  • Page 3: Einleitung

    Monokanälen einer beliebigen Tonquelle, wie zum Beispiel Fernseher, DVD-Player, Stereoanlagen, Radios und Mikrofone. Der »PRO IR-400« Zweikanal-Infrarotsender vereint Modulator und Infrarot-Sendertechnologie zu einem einzigen, einfach zu montierendem Gerät. Dies spart Zeit und Betriebskosten, es benötigt keinen Platz in Audio-Racks. Die Arbeitsfrequenz von 2,3 / 2,8 MHz minimiert Stö- rungseinflüsse durch Beleuchtungseinrichtungen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    ähnliche Werte aufweisen, jedoch kann das Verhalten auf Spitzenspannung und Abstrahlung unterschiedlich sein. • Eine schaltbare Steckdose sollte als Trenngerät verwendet werden, stellen Sie einen unge- hinderten Zugriff zu dieser sicher. Anmerkung: Plasmamonitore und -Fernseher können die Tonqualität des »PRO IR-400« vermindern. Für beste Ergebnisse sollte der Sender in größtmöglichem Abstand zu Plasmamonitoren und -Fernsehern aufgestellt werden. 4 Deutsch...
  • Page 5 Anschlüsse, Anzeigen und Befestigungselemente Abbildung A) Buchse Versorgungseingang (28V DC) L Audio-Eingang (bzw. A-Kanal Audio-Eingang) L Sync-Ausgang (bzw. A-Kanal Sync-Ausgang) L Sync-Eingang (bzw. A-Kanal Sync-Eingang) R Sync-Eingang (bzw. B-Kanal Sync-Eingang) R Sync-Ausgang (bzw. B-Kanal Sync-Ausgang) R Audio-Eingang (bzw. B-Kanal Audio-Eingang) L Mic Eingang (bzw.
  • Page 6: Wahl Des Senderstandortes

    Wahl des Senderstandortes Optimale Standorte Das beste Ergebnis erzielt man mit einem Standort, von welchem der Sender die Signale ungehindert auf die Empfängergeräte aussenden kann, wie in den Abbildungen B) bis E) gezeigt. Wichtig: Richten Sie den Sender auf das Publikum aus. Zur Erinnerung: Die meisten Gegenstände behindern infrarotes Licht.
  • Page 7: Installation Und Inbetriebnahme

    Installation und Inbetriebnahme des Senders Abbildung F) Netzteil Steckdose Tonquellen, beliebig Anschluss an Audio-Ausgang der Tonquellen Optional: Mikrofone 1. Ein Netzteil ist im Lieferumfang des PRO IR-400 enthalten. Stecken Sie zuerst den Ausgangsstecker des Netzteils in die DC „Power“ Versorgungsbuchse. 2. Verbinden Sie die ”AUDIO IN” Eingangsbuchsen des Senders mit den Audio-Ausgängen der Tonquelle mittels des Eingangskabels. 3. Schliessen Sie das Netzteil an die Hausstromversorgung an. 4. Falls Sie Sprache übertragen möchten, steht der Anschluss von dynamische Mikrofonen mit 600 Ohm (oder Kondensatormikrofone mit hoher Impedanz) an den “MIC IN”-Eingängen zur Verfügung. Das eingehende Signal kann mit dem übrigen Audiosignal gemischt werden.
  • Page 8: Erweiterung Des Systems

    Erweiterung des Systems Zur Versorgung größerer Räumlichkeiten (zum Beispiel ein Konferenzsaal) können zusätzliche »PRO IR-400« Sender (Slaves) an den ersten Sender (Master) angeschlossen und verbunden werden. Die Geräte werden durch Verbindung der jeweiligen Sync-Out-Ausgänge des ersten Senders and die Sync-In-Eingänge des nächsten Senders gekoppelt, wie in der folgenden Abbildung G) gezeigt.
  • Page 9: Fehlerbehebung

    - Stellen Sie sicher ob der »PRO IR-400« eingesteckt ist - Stellen sie sicher dass der Audio-Eingang richtig verbunden ist - Stellen Sie fest ob ein aktives und ausreichendes Audiosignal an den »PRO IR-400« ge- sendet wird Keine Tonwiedergabe der Empfänger: - Prüfen Sie ob die Empfänger auf die gleiche Frequenz des Senders eingestellt sind.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten »PRO IR-400« Abmessungen, Gewicht Breite 41,2 cm x Höhe 32,7 cm x Tiefe 7,5 cm 1100 g Farbe Gehäuse: Anthrazit / Frontblende: Dunkelrot-Transparent Stromversorgung Netzteil: Primär 230V~ 50-60 Hz, Sekundär 28V DC Gleichstrom-Eingang Niederspannungstecker, 28V DC, Mitte ist „+“-Pol Stromaufnahme 700 mA Trägerfrequenzen 2,3 MHz (links bzw. A-Kanal) und 2,8 MHz (rechts bzw. B-Kanal) Eingangsimpedanzen Ω...
  • Page 11 Wartung und Pflege Der »PRO IR-400« ist wartungsfrei. Bei einer Verschmutzung sollten Sie das Gerät gelegent- lich mit einem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen. Niemals Alkohol, Verdünner oder ande- re Lösungsmittel verwenden! Das Gerät sollte nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrah- lung ausgesetzt und darüber hinaus vor großer Hitze, Feuchtigkeit oder starker mechanischer Erschütterung geschützt werden. Achtung: Das Gerät ist nicht gegen Spritzwasser geschützt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z.B.
  • Page 12 Contents Introduction Safety warnings Connectors, displays and mounting Placing the transmitter Installation Extending the system Troubleshooting Technical data Maintenance, care and disposal 12 English...
  • Page 13: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of the High-Power IR transmitter »PRO IR 400«. You have chosen a modern and reliable device. It uses invisible infrared light for the transmission of either one stereo channel or two separate mono channels of any audio source of your choice, for example TV sets, DVD-players, stereo- sets, radios and microphones.
  • Page 14: Safety Warnings

    NOTE: A plasma monitor or television can degrade the audio quality of the »PRO IR-400« transmitter. For best performance, the transmitter should be positioned as far away as possible from any plasma monitor or television.
  • Page 15: Connectors, Displays And Mounting

    Connectors, displays and mounting Figure A) Power socket DC (28V) L Audio-In (or A-channel Audio-In) L Sync-Out (or A-channel Sync-Out) L Sync-In (or A-channel Sync-In) R Sync-In (or B-channel Sync-In) R Sync-Out (or B-channel Sync-Out) R Audio-In (or B-channel Audio-In) L Mic-In (or A-channel Microphone-In) R Mic-In (or B-channel Microphone-In) LED-indicator for left- or A-channel, green...
  • Page 16: Placing The Transmitter

    Placing the transmitter Ideal positions The best result is achieved when placing the transmitter in a position where it can transmit to the receivers unobstructed, as illustrated in figures B) to E). Important: Direct the transmitter towards the audience. Remember: Most objects block infrared light. The transmitter cannot be concealed behind walls, glass, curtains, etc.
  • Page 17: Installation

    Installation Figure F) Power supply Mains outlet audio sources, as required Connection to Audio-Out of audio sources Optionally: Microphones 1. An AC/DC power adaptor is supplied with your PRO IR-400. First insert the output jack of the adaptor into the „DC Power“ socket of the transmitter. 2. Connect the ”AUDIO IN” ports of the transmitter with the Audio-Out ports of your chosen audio source. 3. Plug the power supply into a mains outlet. 4. In case you would like to transmit speech, it is possible to connect 600 Ohm dynamic microphones (or high impedance condenser microphones) to the “MIC-IN”- ports.
  • Page 18: Extending The System

    Extending the system If the coverage of a larger room is required (for example a conference hall), it is possible to connect further »PRO IR-400« transmitters (Slaves), linked to the primary transmitter (Master). The devices are linked by connecting the according Sync-Out-ports of the first transmitter to the Sync-In-ports of the next transmitter, as illustrated in the following figure G): Audio sources, as required Figure H):...
  • Page 19: Troubleshooting

    - Make certain the transmitter is not covered by objects which would block infrared light. Sound reproduction of receivers is low and interferred: - Try to adjust the Audio-In level. Should the sound be in order, then it may be necessary to reposition the transmitter or add a further »PRO IR-400« to the system. Poor sound quality, distorsions: - Check for ground loops or noise on the input signal. - Check the input signal for overload.
  • Page 20: Technical Data

    Technical Data »PRO IR-400« Dimensions, weight Width 41,2 cm x height 32,7 cm x length 7,5 cm 1100 g Colour Casing: Anthracite / Front screen: Dark red transparent Power supply Adaptor: Primary 230V~ 50-60 Hz, secondary 28V DC DC-In Low voltage jack, 28V DC, center is „+“ positive Current drain 700 mA Carrier frequencies 2,3 MHz (left / channel A) and 2,8 MHz (right / channel B) Ω...
  • Page 21 Maintenance and Care The »PRO IR-400« does not require any maintenance. If the unit becomes dirty, simply wipe it clean with a soft, damp cloth. Never use spirits, thinners or other organic solvents. Do not set up the unit where it will be exposed to full sunlight for long periods. In addition it must be protected against excessive heat, moisture and severe mechanical shock. Note: This product is not protected against splash water. Do not place any containers filled with water, such as...
  • Page 22 Sommaire Introduction Information de sécurité Connexions, affichages et éléments de fixation Choix de l’emplacement de l’émetteur Installation et mise en service de l’émetteur Expansion du système Dépannage Caractéristiques techniques « PRO IR-400 » Maintenance et entretien 22 Français...
  • Page 23: Introduction

    Le système peut être utilisé dans les laboratoires, les hôpitaux, lieux de culte, les salles de classe, les théâtres et cinémas. Une augmentation de la portée du rayonnement infrarouge peut être réalisé sans difficulté par la multiplication du nombre de systèmes « PRO IR-400 ». L’utilisation de cet appareil ne requiert aucune licence de radiodiffusion et n’est pas concerné par la Federal Communication Commission. L’appareil peut être utilisé dans le monde entier. Des récepteurs adaptés sont nécessaires et disponibles en supplément pour la conversion du signal infrarouge en signal audio (par exemple récepteurs RCI-102, PR20+ ou le casque récepteur «...
  • Page 24: Information De Sécurité

    étrangères, peuvent avoir des valeurs similaires, cependant le comportement sur les pics de tension et rayonnement peuvent être différents. • Une prise commutée devrait être branchée entre le secteur et l’alimentation de l’appareil, assurez-vous que la commande de cette prise soit accessible. Remarque : Les téléviseurs plasma et les écrans peuvent réduire la qualité sonore de chaque « PRO IR-400 ». Pour de meilleurs résultats l’émetteur doit être installé le plus éloigné possible d’écran et téléviseurs plasma. 24 Français...
  • Page 25: Connexions, Affichages Et Éléments De Fixation

    Connexions, affichages et éléments de fixation Figure A) 1) Prise d’alimentation (28 V DC) 2) AUDIO IN (L) entrée audio canal A 3) SYNC. OUT L sortie de synchronisation canal A 4) SYNC. IN L entrée de synchronisation canal A 5) SYNC. IN R entrée de synchronisation canal B 6) SYNC. OUT R sortie de synchronisation canal B 7) AUDIO IN (R) entrée audio canal B 8) MIC IN (L) entrée micro canal A 9) MIC IN (R) entrée micro canal B Voyant niveau audio canal A, vert Voyant niveau audio canal B, rouge 12) Support de fixation 13) Perçages pour fixation murale Français 25...
  • Page 26: Choix De L'emplacement De L'émetteur

    Choix de l’emplacement de l’émetteur Emplacement optimal Le meilleur résultat est obtenu lorsque l’émetteur est en contact visuel avec les récepteurs comme indiqué dans les figures B à E. Important : orientez toujours l’émetteur en direction du public. Pour rappel l’émission infrarouge ne traverse pas les objets et les murs. L’émetteur infrarouge ne doit donc pas être masqué derrière un mur, une vitre, des rideaux etc. Les lignes représentées indiquent la zone couverte par un rayonnement infrarouge direct. Le rayonnement en dehors de la zone n’est pas nul, mais diminue au fur et à mesure. L’émission de l’émetteur en dehors de la zone peut être exploitable, mais cela dépendra de la sensibilité des récepteurs et des caractéristiques de réflexion du lieu. Toile de projection / scène Montage frontal de l’émetteur B) Vue de dessus...
  • Page 27: Installation Et Mise En Service De L'émetteur

    Installation et mise en service de l’émetteur Figure F) Bloc d’alimentation Prise Sources audio, au choix Branchement à la sortie audio de la source audio Option : Microphone 1. Un bloc d’alimentation est contenu dans la livraison du « PRO IR-400 ». Branchez en premier la fiche du bloc d’alimentation dans la prise « Power » sur l’appareil. 2. Raccordez la sortie audio de la source audio sur l’entrée audio de l’émetteur ( L ou R, mono), L et R (en stéréo) avec un cordon adapté. 3. Insérez la fiche du bloc d’alimentation dans la prise secteur.
  • Page 28: Expansion Du Système

    Expansion du système Pour la couverture de plus grands espaces (par exemple une salle de conférence) des « PRO IR-400 » supplémentaires (slave) peuvent être chaînés sur le « PRO IR-400 » raccordé à la source audio (master). L’entrée de synchronisation « SYNC. IN » du « PRO IR-400 » (slave) est raccordée sur la sortie de synchronisation « SYNC. OUT » du « PRO IR-400 » (master) tel que dans la figure G. Sources audio obligatoire Figure H) Les émetteurs supplémentaires sont à positionner de telle manière que les zones de radiation se che- vauchent comme dans l’exemple.
  • Page 29: Dépannage

    Dépannage Avant d’appeler le service de dépannage, veuillez vérifier les points suivants : Pas d’émission infrarouge : - Vérifiez que le bloc d’alimentation est raccordé à l’émetteur et à la prise secteur. - Vérifier que la prise secteur est alimentée. ILe voyant niveau audio ne s’allume pas : - Vérifiez l’alimentation du « PRO IR-400 ». - Vérifiez le branchement de l’entrée audio. - Vérifiez que le signal de la source audio est suffisant pour le « PRO IR-400 ». Pas de restitution du son par les récepteurs : - Vérifiez que les récepteurs sont bien réglés sur la fréquence porteuse de l’émetteur. - Vérifiez les piles ou accus des récepteurs. - Dans le cas d’un fonctionnement partiel des récepteurs (utilisation bicanal) vérifiez le câblage de l’émetteur. Assurez-vous que les voyants de niveau audio sont allumés. - Vérifiez que l’émetteur est correctement raccordé à la source audio. Les voyants de niveau audio doivent indiquer la présence du signal audio sur les entrées audio actives. - Vérifiez que vous vous trouvez en contact visuel avec l’émetteur infrarouge.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques « Pro Ir-400

    Caractéristiques techniques « PRO IR-400 » Dimensions, Poids Largeur 41,2 cm x Hauteur 32,7 cm x Profondeur 7,5 cm 1100 g Couleur Boîtier : Anthracite / Cache diffuseur : Rouge foncé transparent Alimentation Bloc d’alimentation : Primaire 230 V~ 50 - 60 Hz, secondaire 28 V DC Prise d’alimentation Prise basse tension, 28 V DC, milieu « + », contact extérieur « - »...
  • Page 31: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Le « PRO IR-400 » est exempt de maintenance. Si ce dernier est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et légèrement humide. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant, ni d’autres solvants organiques. L’appareil ne doit pas être exposé en plein soleil de manière prolongée et doit être protégé contre les sources de chaleur importante, l’humidité et de fortes vibrations mé- caniques. Important : Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau. Ne pas poser d’objet rempli d’un liquide, par exemple un vase, près de l’appareil. De même, ne pas poser près de l’appareil une source de combustion, comme par exemple une bougie allumée. Garantie Cet « PRO IR-400 » est très fiable. Si, en dépit d’un montage et d’un emploi corrects, des dysfonctionnements apparaissaient, veuillez contacter votre vendeur ou vous adresser direct- ement au fabricant.
  • Page 32 AUDIOropa Service-Partner Tel.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-0 Humantechnik GmbH Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 Im Wörth 25 E-mail: info@humantechnik.com Germany D-79576 Weil am Rhein Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Humantechnik GHL AG...

Table des Matières