Publicité

Liens rapides

Manuel du patient ERC 4P
Modèle : ERC 4P
Télécommande externe 4 (ERC 4P)
Manuel du patient
LC0265-D 04/2022 FR
Page 1/ 60

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NuVasive ERC 4P

  • Page 1 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Télécommande externe 4 (ERC 4P) Manuel du patient LC0265-D 04/2022 FR Page 1/ 60...
  • Page 2 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P MISE EN GARDE : L É ’ A LOI FEDERALE DES TATS NIS N AUTORISE LA VENTE DE CE DISPOSITIF QUE PAR UN MEDECIN OU SUR PRESCRIPTION MEDICALE À l attention du médecin : Consultez le Manuel de l opérateur de la télécommande externe...
  • Page 3: Table Des Matières

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P ABLE DES MATIERES MA PRESCRIPTION ........................... 4 DEFINITION DES SYMBOLES ......................... 5 DEFINITIONS ET GLOSSAIRE ......................... 7 INDICATIONS : Dans quels cas le système PRECICE est-il utilisé ? ............8 CONTRE-INDICATIONS : Dans quels cas le système PRECICE est-il contre-indiqué ? ....... 10 QUE FAIRE POUR EVITER LES BLESSURES (AVERTISSEMENTS) ..........
  • Page 4: Ma Prescription

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P MA PRESCRIPTION Date Emplacement Distance par séance Séances par jour Total quotidien de l’implant (exemple : 0,25 mm) (exemple : 4 fois/jour) (exemple : 1,00 mm) Placement de la télécommande ERC au cours de chaque séance : (Entourez l’emplacement général.
  • Page 5: Definition Des Symboles

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P DEFINITION DES SYMBOLES Pour le glossaire des symboles, prière de consulter https://www.nuvasive.com/eifu/symbols- glossary. Pour les symboles spécifiques à l’ERC 4, consulter le tableau ci-dessous. Symbole Définition IPX0 La télécommande ERC ne subira pas de dommage en cas de contact avec des gouttes d’eau.
  • Page 6 DROIT indique le côté droit de la télécommande positionné sur le côté droit du patient. Orientation de la télécommande externe ERC 4P avec FLÈCHES : Ce symbole et ce marquage indiquent l'orientation de la télécommande externe ERC 4P par rapport au patient.
  • Page 7: Definitions Et Glossaire

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Écran d’erreur système Cet écran s'affiche sur le panneau de commande lorsqu'une erreur de fonctionnement de la télécommande s'est produite. Sur cette figure, « CODE : 104 » est donné à titre d'exemple.
  • Page 8: Indications : Dans Quels Cas Le Système Precice Est-Il Utilisé

    PRECICE ANS QUELS CAS LE SYSTEME IL UTILISE La télécommande externe NuVasive Specialized Orthopedics, Inc. (NSO), modèle ERC 4P, est un dispositif portatif utilisé pour allonger ou raccourcir de manière non effractive les systèmes Precice. Lorsqu’elle est utilisé avec le système Precice (y compris le système d’allongement de membre intramédullaire (IMLL), Precice Unyte, Precice Stryde et le système de transport osseux...
  • Page 9 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Après l’implantation de l’implant PRECICE dans votre membre, vous utilisez la télécommande ERC pour allonger ou raccourcir l’implant. La phase d’allongement/raccourcissement débute habituellement environ cinq jours après l’intervention chirurgicale. Vous allongerez ou raccourcirez l’implant PRECICE d’environ 0,75 à...
  • Page 10: Contre-Indications

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P PRECICE IL CONTRE INDIQUE Informations importantes concernant la sécurité Lire avant l utilisation ! – ’ Veuillez lire et examiner les renseignements fournis dans cette brochure avant de prendre une décision concernant votre traitement.
  • Page 11 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Prière de consulter les tableaux ci-dessous pour les contre-indications concernant le poids et la distance maximale entre le membre traité et la surface du canal intramédullaire. Pour les clous Precice et...
  • Page 12 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Contre-indications pour le système de plaque Precice : • Infection ou conditions pathologiques osseuses, telles qu'ostéopénie, compromettant la bonne fixation du dispositif. • Patients avec fracture ouverte Gustilo-Anderson IIIB ou IIIC.
  • Page 13: Que Faire Pour Eviter Les Blessures (Avertissements)

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P QUE FAIRE POUR EVITER LES BLESSURES (AVERTISSEMENTS) Cette section décrit les Avertissements associés au système PRECICE. Ces informations vous aideront à éviter de graves blessures lorsque vous utiliserez le système PRECICE. Veuillez lire tous ces avertissements avant d’utiliser le système PRECICE.
  • Page 14 L'entretien doit uniquement être réalisé par un personnel qualifié. 13. AVERTISSEMENT * Utiliser uniquement le cordon de charge fourni pour l'ERC. Contacter NuVasive Specialized Orthopedics pour obtenir un cordon d’alimentation de rechange. 14. AVERTISSEMENT * NE PAS utiliser cet équipement en présence d'anesthésiques inflammables.
  • Page 15 Ne pas utiliser la télécommande si elle a chuté d’une hauteur d’un mètre ou plus. Si l’appareil est physiquement endommagé (bruits inattendus, fissures), ne pas l’utiliser. Si cela se produit, prière de contacter le fabricant NuVasive Specialized Orthopedics, Inc. pour obtenir un appareil de rechange.
  • Page 16 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P 22. AVERTISSEMENT * Alignez la télécommande vers les pieds, comme dans l’image ci-dessous. L’écran d’affichage doit être face à vous pour que vous puissiez le consulter. Si la télécommande pointe dans la mauvaise direction, l implant PRECICE ne sera ’...
  • Page 17: Quels Sont Les Risques

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P 28. MISE EN GARDE * Résolvez tous les messages d erreur. Consultez la Section Dépannage pour ’ apprendre comment répondre à un message d erreur. Un message d erreur ’ ’...
  • Page 18: Les Risques Supplémentaires Associés À L'utilisation De La Télécommande Erc Comprennent

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Les risques supplémentaires associés à l’utilisation de la télécommande ERC comprennent : • Un mauvais alignement ou une mauvaise position de la télécommande ERC peuvent empêcher l’allongement ou le raccourcissement de l’implant, ce qui pourrait entraîner une consolidation osseuse prématurée.
  • Page 19: Description Du Produit

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P DESCRIPTION DU PRODUIT Le système PRECICE (y compris Precice IMLL, Precice Unyte, Precice Stryde, Transport osseux Precice, Precice Plate et Precice Ankle Salvage) comprend : • Un implant placé dans l’os de la jambe ou du bras et dont la longueur peut être réglée o L’actionneur, qui est la partie du dispositif qui peut changer de longueur...
  • Page 20 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P a. Que se passe-t-il durant le traitement et après ? Le traitement comprend quatre phases. 1) Implantation : Cette phase correspond à l intervention chirurgicale. Le médecin ’ implante l implant PRECICE dans votre membre.
  • Page 21 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Vous vous rendrez régulièrement chez le médecin pour confirmer que le processus allongement ou de raccourcissement est sur la bonne voie. ’ • Après le retrait : Vous resterez à l’hôpital après l’intervention de retrait de l implant ’...
  • Page 22 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Figure 3 : Boîtier de la télécommande ERC. LC0265-D 04/2022 FR Page 22/ 60...
  • Page 23: À Propos De La Telecommande Erc

    PRECICE implanté dans votre membre. b. Quels sont les boutons et les affichages de la télécommande ERC ? Boutons et affichages de la télécommande ERC. Arrière de la télécommande ERC 4P écran d’affichage permet de consulter les informations concernant le système ’...
  • Page 24: Fonctionnalites De Detection De L'implant

    Precice durant le traitement. Cette section fournit une description de ces fonctionnalités de détection : Détection du couplage : La télécommande ERC 4P peut détecter la rotation de l'aimant de l’implant et fournir à l’utilisateur un retour d’information à ce sujet. Durant la séance de traitement, la longueur de l’implant affichée change en fonction de cette information.
  • Page 25 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P 2. RETIREZ TOUS LES OBJETS MÉTALLIQUES DE LA ZONE DE TRAITEMENT. • N’utilisez pas la télécommande ERC à moins de 60 centimètres d objets métalliques. Les objets ’ métalliques pourraient être très rapidement attirés par l aimant présent dans la télécommande ERC et...
  • Page 26: Utilisation De La Telecommande

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P UTILISATION DE LA TELECOMMANDE Cette section décrit comment utiliser la télécommande pour allonger ou raccourcir l implant. ’ a) Navigation sur l’écran de la télécommande Cette icône permet au médecin d’accéder aux écrans de programmation de la télécommande.
  • Page 27 être utilisée pour le traitement. clignotant Rouge Un voyant rouge fixe indique que le moteur de la télécommande ERC 4P est en marche et que l’aimant interne est activé. fixe rouge clignotant Un voyant indique une erreur de la télécommande ERC 4P.
  • Page 28: Utilisation Avec Plusieurs Implants

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P c) Si vous avez PLUS d’un implant. Si vous avez plus d un implant, assurez-vous que les implants sont espacés d’au moins 30 cm ’ avant de commencer le traitement. UTILISATION AVEC PLUSIEURS IMPLANTS Avant d’actionner la télécommande,...
  • Page 29: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE AVEC LE CORDON D ALIMENTATION ’ 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant murale. 3. Branchez le connecteur du cordon de charge dans la télécommande. Arrière de la télécommande ERC 4P LC0265-D 04/2022 FR Page 29/ 60...
  • Page 30: Écran De Bienvenue

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P ÉCRAN DE BIENVENUE Lorsque la télécommande est mise en marche, l’écran s illumine et l écran de ’ ’ bienvenue s affiche pendant quelques ’ secondes. Aucune action n est requise sur cet ’...
  • Page 31 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Étape 2 : Examinez le dossier patient. Cette section explique les écrans qui s’affichent sur le panneau de commande avant de commencer la séance d’allongement ou de raccourcissement. É CRAN DES DONNÉES DU PATIENT Après la mise en marche, l’écran des données du...
  • Page 32 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P ÉCRAN DES DONNÉES DU PATIENT La télécommande peut enregistrer quatre (4) prescriptions si vous avez plusieurs implants. Si votre médecin a entrée plusieurs prescriptions, un récapitulatif de chaque prescription s’affiche avant de commencer la séance.
  • Page 33: Écran D'emplacement De L'implant

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Étape 3 : Alignez la télécommande ERC sur l’aimant de l’implant. ÉCRAN D’EMPLACEMENT DE L’IMPLANT Il existe six options pour l’emplacement de l’implant PRECICE : Tibia gauche, Tibia droit Fémur gauche, Fémur droit...
  • Page 34 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P ALIGNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE 1. Pointez la télécommande vers les pieds comme indiqué sur l écran. ’ 2. Utilisez les lignes d’alignement pour centrer la télécommande sur l implant PRECICE et ’...
  • Page 35: Alignement De La Télécommande (Humérus)

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Autre exemple pour une séance sur le tibia droit. Remarque : si la télécommande repose inconfortablement sur le tibia tel qu illustré dans ’ exemple précédent, elle peut également être ’...
  • Page 36 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Étape 4 : Commencez et terminez la séance. La télécommande ERC est maintenant en cours de fonctionnement et la séance d’allongement ou de raccourcissement a commencé. Barre de progression : Cette barre se remplit au fur et à...
  • Page 37 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Séance terminée ! Une fois la longueur prescrite pour la séance atteinte, télécommande s’arrête automatiquement. La longueur de l’implant ne peut pas être réglée à une valeur différente de la prescription quotidienne.
  • Page 38 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P PRESCRIPTION QUOTIDIENNE écran ’ TERMINÉE s’affiche si vous avez atteint la longueur totale prescrite par votre médecin pour la journée en cours (par ex. 1,00 mm). 1. Éteignez la télécommande en appuyant sur le bouton d alimentation.
  • Page 39 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Retournez télécommande à NuVasive Specialized Orthopedics, Inc. Étape 5 : Pause durant la séance. Vous pouvez mettre la télécommande en pause à tout moment durant la séance. Cela ne présente aucun inconvénient, car la télécommande enregistre votre progrès. Pour interrompre le traitement, suivez les instructions ci-dessous.
  • Page 40: Appuyez Sur Le Bouton

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Si le bouton d’arrêt rouge a été pressé, l écran ’ de pause s’affiche. Pour reprendre séance, alignez télécommande sur le membre traité. L’écran REPOSITION (Repositionner télécommande) indique également le membre à...
  • Page 41 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P ICÔNES D’ÉTAT DE L’IMPLANT L’une des icônes d’ÉTAT DE L’IMPLANT s’affiche dans les cas suivants : la fonctionnalité SENSOR ON (Capteur activé) est sélectionnée et la séance de traitement est en cours. Les icônes d’ÉTAT DE L’IMPLANT s’affichent pour les états En cours ou...
  • Page 42: Charge De La Telecommande

    Branchez le cordon de charge dans la télécommande et dans une prise murale pour charger la batterie. Une fois la télécommande branchée, FLÉCHÉ VERT. appuyez sur le bouton Arrière de la télécommande ERC 4P LC0265-D 04/2022 FR Page 42/ 60...
  • Page 43: Batterie Déchargée

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P BATTERIE COMPLÈTEMENT DÉCHARGÉE : Un écran d erreur s’affiche pour indique la ’ batterie est DÉCHARGÉE. En outre, l icône de la batterie s’allume en ’ ROUGE et il ne reste qu un segment de ’...
  • Page 44: Charge Après Le Traitement

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P CHARGE APRÈS LE TRAITEMENT Ce message s’affiche lorsqu une séance ’ est terminée et que le cordon de charge est branché dans la télécommande. 1. Laissez la télécommande en marche et branchée.
  • Page 45: Inspection, Nettoyage, Rangement Et Autres Informations

    • Ne jetez pas la télécommande dans la poubelle. Veuillez retourner la télécommande et ses accessoires dans le boîtier de rangement à NuVasive Specialized Orthopedics, Inc. c. Voyages et utilisation à l’étranger •...
  • Page 46 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Rangement de la télécommande lorsqu’elle n’est pas en cours de charge. LA TÉLÉCOMMANDE ET LE CORDON DE CHARGE DOIVENT ÊTRE RANGÉS DANS LE BOÎTIER ET HORS DE PORTÉE DES ENFANTS LORSQU ILS NE SONT ’...
  • Page 47: Informations Supplementaires Sur Votre Etat De Sante

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Rangement de la télécommande lorsqu’elle est en cours de charge. LA TÉLÉCOMMANDE ET LE CORDON DE CHARGE DOIVENT ÊTRE RANGÉS DANS LE BOÎTIER ET HORS DE PORTÉE DES ENFANTS LORSQU ILS NE SONT ’...
  • Page 48 Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Ne faites aucune activité sportive rigoureuse pendant toute la période où vous avez implant. L’haltérophilie, le tumbling, la gymnastique ou l’aviron sont des exemples ’ d’activité sportive rigoureuse. Vous pourrez pratiquer ces sports lorsque votre médecin vous le permettra.
  • Page 49: Depannage (Erreurs)

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P DEPANNAGE (ERREURS) Cette section répertorie les problèmes que vous pouvez avoir lorsque vous utilisez la télécommande ERC et décrit comment les résoudre. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème, appelez votre médecin pour obtenir de l’aide.
  • Page 50: Codes D'erreur De La Télécommande

    Manuel du patient ERC 4P Modèle : ERC 4P Codes d’erreur Pour vos questions concernant votre prescription, contactez votre médecin. Pour vos questions concernant la télécommande, contactez NuVasive Specialized Orthopedics, Inc. au 855-435-5477. CODES D’ERREUR DE LA TÉLÉCOMMANDE ÉCRAN D’ERREUR Cet écran s’affiche en cas de dysfonctionnement de la...
  • Page 51 ERC tourne trop vite. Mettez la télécommande ERC hors tension. Débranchez le cordon de charge s’il est branché dans la télécommande ERC. La télécommande Code 93 ERC doit être remplacée. Contactez NuVasive Specialized Orthopedics, Inc. Cette erreur se produit si le moteur de la télécommande Erreur du moteur ERC tourne trop lentement.
  • Page 52 Cette erreur se produit s’il a été détecté que le moteur dysfonctionnement du tourne à l’inverse lors du traitement. La télécommande Code 105 moteur ERC doit être remplacée. Contactez NuVasive Specialized Orthopedics, Inc. Erreur de non-rotation Cette erreur se produit s’il a été détecté que le moteur ne Code 106 du moteur tourne pas lors du traitement.
  • Page 53 élevée télécommande ERC dans un environnement plus frais et Code 130 laissez-la refroidir. Si l'erreur persiste, la télécommande ERC doit être remplacée. Contactez NuVasive Specialized Orthopedics, Inc. Cette erreur se produit si la température de la Erreur de température télécommande ERC est trop basse.
  • Page 54 Branchez le cordon de charge dans la déchargée télécommande ERC. Si l'erreur persiste, la télécommande Code 145 ERC doit être remplacée. Contactez NuVasive Specialized Orthopedics, Inc. Erreur de batterie Cette erreur se produit en cas de dysfonctionnement de la Code 146 batterie.
  • Page 55: Caracteristiques Techniques

    80 – 230 Fréquence d'alimentation d'entrée 47 / 63 Courant d'alimentation d'entrée (maximum) Poids : ERC 4P ERC 4P avec boîtier de transport 10,4 Description Valeur nominale Classe de protection Classe II, double isolation avec ou sans fil de terre.
  • Page 56 Recommandations et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques La télécommande externe ERC 4P est destinée à être utilisée dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du modèle ERC 4P doit s'assurer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 57 Recommandations et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique La télécommande externe ERC 4P est destinée à être utilisée dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. L'utilisateur ou le propriétaire du modèle ERC 4P doit s'assurer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 58 Recommandations et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique La télécommande externe ERC 4P est destinée à être utilisée dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. L'utilisateur ou le propriétaire du modèle ERC 4P doit s'assurer que l'appareil est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 59 ERC 4P peut réduire les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre l'équipement de communication RF portatif et mobile (émetteurs) et la télécommande externe ERC 4P, telle que recommandée ci-dessous, basée sur la puissance de sortie maximum de l'équipement de communication.
  • Page 60 © 2017. NuVasive, Inc. Tous droits réservés. est une marque déposée de NuVasive, Inc. PRECICE est une marque déposée de NuVasive Specialized Orthopedics, Inc. NuVasive Specialized Orthopedics, Inc. est une marque de commerce de NuVasive, Inc. LC0265-D 04/2022 FR Page 60/ 60...

Table des Matières