Mise En Fonction; Ao.60L, Ao.90L, Ao.114L, Aoi.90L, R/ Ao.c.60L, R/ Ao.c.90L, R/ Ao.c.115L; Ao.65L, Ao.91L, Ao.115L, R/ Ao.c.65L, R/ Ao.c.91L, R/ Ao.c.116L; Oppstart - ECODORA RO.65 L Mode D'emploi

Recuperateurs d'huile usagee/ aspirateurs d'huile usage/ recuperateurs/aspirateurs d'huile combines
Table des Matières

Publicité

F

MISE EN FONCTION

AO.60L, AO.90L, AO.114L,
AOI.90L, R/ AO.C.60L,
R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L,
AO.65L, AO.91L, AO.115L,
R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L,
R/ AO.C.116L
Fig. 22 - Ouvrir complètement la
valve B en tournant la poignée
dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre.
Fig. 23 (uniquement les modèles
indiqués sur le dessin) Fermer la
valve V.
Fig. 24 - Fermer le robinet C.
Fig. 25 - Fermer le robinet de vi-
dange D.
Fig. 26 - Fermer la valve G.
Fig. 27 - Brancher l'air (pression
optimale 7 bar-100 psi) au raccord
rapide A. Beaucoup d'air sortira
du silencieux. Quand le repère du
vidéomètre s'approche du champ
vert (après environ 2,5-3 min) dé-
brancher l'air comprimé.
L'appareil est ainsi dépressurisé et
prêt à l'utilisation sans branche-
ment continu au réseau d'air.
N

OPPSTART

AO.60L, AO.90L, AO.114L,
AOI.90L, R/ AO.C.60L,
R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L,
AO.65L, AO.91L, AO.115L,
R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L,
R/ AO.C.116L
Fig. 22 - Åpne ventilen B ved å skru
denne mot klokken.
Fig. 23 (kun modellene vist på figu-
ren) Steng ventil V.
Fig. 24 - Steng ventil C.
Fig. 25 - Steng luftventil D.
Fig. 26 - Steng ventil G.
Fig. 27 - Anslutt trykkluft, maks.
7 bar-100 psi trykk, til luftnippelen
A.
La trykkluften strømme gjennom
vakuumejektor til nålen på mano-
meteret nærmer seg det grønne
feltet (etter 2,5-3 minutter). Oljesu-
geren er nå vakuumladet, og trykk-
luft kan frakobles. Oljesugeren er
nå klar for bruk.
D

INBETRIEBNAHME

AO.60L, AO.90L, AO.114L,
AOI.90L, R/ AO.C.60L,
R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L,
AO.65L, AO.91L, AO.115L,
R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L,
R/ AO.C.116L
Abb. 22 - Das Ventil B durch Dre-
hen gegen den Uhrzeigersinn voll-
ständig öffnen.
Abb. 23 - (nur für die in der Abbil-
dung angegebenen Modelle) Das
Ventil V schließen.
Abb. 24 - Den Hahn C schließen.
Abb. 25 - Den Lufthahn D
schließen.
Abb. 26 - Das Ventil G schließen.
Abb. 27 - Die Druckluft (7bar-
100psi) an die Schnellverbindung
A anschließen.
Am Schalldämpfer entweicht reich-
lich Luft.
Wenn der Zeiger des Vakuumme-
ters sich dem grünen Bereich nä-
hert (ca. 2,5-3 Minuten danach),
den Druckluftschlauch abkuppeln.
In dem Gerät ist nun Unterdruck
aufgebaut, und es ist bereit zur au-
tonomen Absaugung des Altöls.
S

AKTIVERING

AO.60L, AO.90L, AO.114L,
AOI.90L, R/ AO.C.60L,
R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L,
AO.65L, AO.91L, AO.115L,
R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L,
R/ AO.C.116L
Bild 22 - Öppna helt ventil B ge-
nom att vrida den moturs.
Bild 23 (endast modellerna som vi-
sas på bilden) Stäng ventil V.
Bild 24 - Stäng ventil C.
Bild 25 - Stäng luftventil D.
Bild 26 - Stäng ventil G.
Bild 27 - Anslut tryckluft till snabb-
kopplingsnippel A max 7  bar-
100 psi. Låt luften strömma genom
vakuumklockan tills nålen på ma-
nometern närmar sig grön fält (ca
2,5-3 min. senare), oljesugen är nu
laddad med vakuum, koppla ur
tryckluften och oljesugen är klar att
användas.
E

PUESTA EN MARCHA

AO.60L, AO.90L, AO.114L,
AOI.90L, R/ AO.C.60L,
R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L,
AO.65L, AO.91L, AO.115L,
R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L,
R/ AO.C.116L
Fig. 22 - Abrir totalmente la válvula
B, girándola en sentido contrario a
las agujas del reloj.
Fig. 23 (solo modelos indicados en
figura) Cerrar la válvula V.
Fig. 24 - Cerrar el grifo C.
Fig. 25 - Cerrar el grifo de aire D.
Fig. 26 - Cerrar la válvula G.
Fig. 27 - Conectar el aire del com-
presor (7  bar-100  psi) al racord
rápido A. Saldrá bastante aire del
silenciador.
Cuando la aguja del manómetro, se
acerque al campo verde (tardando
de 2,5 a 3 min.), desconectar el aire
del compresor.
El aparato está ahora en descom-
presión y a punto para una aspira-
ción autónoma del aceite usado.
FI
KÄYTTÖÖNOTTO
AO.60L, AO.90L, AO.114L,
AOI.90L, R/ AO.C.60L,
R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L,
AO.65L, AO.91L, AO.115L,
R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L,
R/ AO.C.116L
Kuva 22 - Aukaise venttiili B ko-
konaisuudessaan kääntämällä sitä
vastapäivään.
Kuva 23 (vain kuvassa osoitetuille
malleille) Sulje venttiili V.
Kuva 24 - Sulje imu (pallo) venttiili
C.
Kuva 25 - Sulje ilmaventtiili D käsin
myötäpäivään kääntämällä.
Kuva 26 - Sulje venttiili G kääntä-
mällä sitä 90 astetta.
Kuva 27 - Liitä työpajan paineilma
(7 bar-100 psi) liittimeen A.
Äänenvaimentimesta virtaa ilmaa
kunnes alipainemittarin osoitin siir-
tyy vihreä alueelle (noin 2,5-3 min.
jälkeen). Kytke paineilma pois. Laite
on nyt alipaineistettu ja valmiina
käyttöön.
- 25 -
P

FUNCIONAMENTO

AO.60L, AO.90L, AO.114L,
AOI.90L, R/ AO.C.60L,
R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L,
AO.65L, AO.91L, AO.115L,
R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L,
R/ AO.C.116L
Fig. 22 - Abrir completamente a
válvula B rodando em sentido an-
tihorário.
Fig. 23 (somente modelos indica-
dos na figura) Feche a válvula V.
Fig. 24 - Feche a torneira C.
Fig. 25 - Feche a torneira do ar D.
Fig. 26 - Feche a válvula G.
Fig. 27 - Ligue o aparelho ao siste-
ma de ar comprimido (pressão de
trabalho 7 bar/100 PSI) através da
válvula rápida A como indicado no
desenho.
O ar sairá pelo filtro à medida que o
aparelho despressuriza-se. Quando
o ponteiro do manómetro de vácuo
aproximar-se à zona verde (cerca
de 2,5-3 min. depois) destaque o
tubo de ar comprimido.
O aparelho encontra-se despressu-
rizado e pronto para aspirar o óleo
usado.
GR
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
AO.60L, AO.90L, AO.114L,
AOI.90L, R/ AO.C.60L,
R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L,
AO.65L, AO.91L, AO.115L,
R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L,
R/ AO.C.116L
Eικ. 22 - Ανοίξτε εντελώς τη βαλ-
βίδα Β γυρίζοντάς την αριστερό-
στροφα.
Eικ. 23 (μόνο για τα μοντέλα που
φαίνονται στο σχήμα) Κλείστε τη
βαλβίδα V.
Eικ. 24 - Κλείστε το ρουμπινέτο C.
Eικ. 25 - Κλείστε το ρουμπινέτο αέ-
ρος D.
Eικ. 26 - Κλείστε τη βαλβίδα G.
Eικ. 27 - Συνδέστε τον πεπιεσμένο
αέρα (7 bar-100 psi) στον ταχυσύν-
δεσμο Α.
Θα βγει άφθονος αέρας από το
σιγαστήρα. Όταν ο δείκτης του
μετρητή κενού θα πλησιάσει στην
πράσινη περιοχή (περίπου μετά
από 2,5-3 λεπτά) διακόψτε τον πε-
πιεσμένο αέρα.
Η συσκευή είναι τώρα αποσυμπιε-
σμένη και έτοιμη για μια αυτόνομη
αναρρόφηση του μεταχειρισμένου
λαδιού.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières