ECODORA RO.65 L Mode D'emploi

Recuperateurs d'huile usagee/ aspirateurs d'huile usage/ recuperateurs/aspirateurs d'huile combines
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

i
RO.65 L
RO.90 L
RO.115L
RO.C.115L
I
RECUPERATORI OLIO ESAUSTO*
GB
WASTE OIL DRAIN
F
RECUPERATEURS D'HUILE USAGEE
D
ALTÖL-SAMMELGERÄTE
E
RECUPERADOR DE ACEITE
P
RECOLHEDORES DE ÓLEO USADO
NL
OLIE-AFTAPUNIT
DK
SPILDOLIESAMLER
N
SPILLOLJEMOTTAKER
S
SPILLOLJEUPPSAMLARE
FI
ÖLJYNKERÄYSSÄILIÖ
GR
EΛAIOΣYΛΛEΚTEΣ
XPHΣIMOΠOIHMENOY ΛAΔIOY
*Istruzione originale
Translation from Italian - Traduction de l'italien - Übersetzung aus dem Italienischen  - Traducción del italiano - Tradução do italiano - Vertaling uit het
Italiaans - Oversættelse fra italiensk - Oversettelse fra italiensk - Översättning från italienska - Käännös italian kielestä - Μετάφραση από τα Ιταλικά
RO.C.65 L
AO.60 L
RO.C.90 L
AO.90 L
AO.114 L
AOI.90 L
ASPIRATORI OLIO ESAUSTO*
WASTE OIL EXTRACTOR
ASPIRATEURS D'HUILE USAGEE
ALTÖL-SAUGGERÄTE
ASPIRADOR DE ACEITE USADO
ASPIRADORES DE ÓLEO USADO
OLIE-AFZUIGUNIT
SPILDOLIESUGER
SPILLOLJEMOTTAKER
SPILLOLJESUG
ÖLJYN IMUVAIHTAJA MITTA-
ASTIALLA
ΑΝΑΡΡΟΦΗΤΕΣ
XΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΛΑΔΙΟΥ
AO.65 L
R/ AO.C.60 L
AO.91 L
R/ AO.C.90 L
AO.115 L
R/ AO.C.115 L
RECUPERATORI/ASPIRATORI OLIO COMBINATI*
COMBINED WASTE OIL SUCTION/DRAINER
RECUPERATEURS/ASPIRATEURS D'HUILE COMBINES
KOMBINIERTE ABSAUG-/SAMMELGERÄTE FÜR ÖL
RECUPERADOR/ ASPIRADOR DE ACEITE COMBINADO
RECUPERADORES/ASPIRADORES DE ÓLEO COMBINADOS
GECOMBINEERDE OLIE AFTAP-AFZUIGUNIT
KOMBINERET SPILDOLIESUGER/SAMLER
KOMBINERT SPILLOLJESUGER/SPILLOLJEMOTTAKER
KOMBINERAD OLJEUPPSAMLARE/UPPSUGARE
ÖLJYN IMUVAIHTAJA KERÄILYALTAALLA
ΕΛΑΙΟΣΥΛΛΕΚΤΕΣ / ΑΝΑΡΡΟΦΗΤΕΣ ΛΑΔΙΟΥ
R/ AO.C. 65 L
R/ AO.C. 91 L
R/ AO.C.116 L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECODORA RO.65 L

  • Page 1 RO.65 L RO.C.65 L AO.60 L AO.65 L R/ AO.C.60 L R/ AO.C. 65 L RO.90 L RO.C.90 L AO.90 L AO.91 L R/ AO.C.90 L R/ AO.C. 91 L RO.115L RO.C.115L AO.114 L AO.115 L R/ AO.C.115 L R/ AO.C.116 L AOI.90 L...
  • Page 2 ⚠ LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’ATTREZZATURA. È compito del rivenditore (esportatore) accertare che il seguente manuale d’uso sia tradotto in lingua compatibilmente al paese destinatario della merce acquistata. ⚠ READ THE INSTRUCTION BOOKLET CAREFULLY BEFORE USING THE EQUIPMENT. It is up to the dealer (exporter) to ensure that the following user manual is translated into the language of the country of destination of the purchased goods.
  • Page 3 Per identificare il proprio modello di recuperatore controllare l’etichetta articolo presente sul serbatorio. Questo permetterà di seguire più facilmente le istruzioni del presente manuale. To identify your oil drainer model, by checking the article label on the tank. This will facilitate following the instructions in this manual.
  • Page 4: Table Des Matières

    INDEX ................14 ......................27 MONTAGGIO (TUTTI I MODELLI) AO.114L, AOI.90L ..................14 MONTAGE (ALLE MODELLEN) OLJESUG ..27 ................... 14 R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L, AO.114L, AOI.90L ASSEMBLY (ALL MODELS) ................. 14 ASPIRACIÓN DEL ACEITE R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, AO.60L, MONTERING (ALLE MODELLER) ....................
  • Page 5 R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.116L, RO.C.65L , RO.C.90, RO.C.115L, RO.65L, ..........................40 AOI.90L ........35 RO.90L, RO.115L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L SOLUTION DES PROBLEMES FUNCIONAMENTO COM O R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, R/AO.C.65L, RECOLHEDOR DE OLEO R/AO.C.91L, R/AO.C.116L, AO.60L, AO.90L, AO.65L, AO.91L, AO.114L, AO.115L, R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.116L, RO.C.65L , RO.C.90, RO.C.115L, RO.65L, ..........................
  • Page 6 Queste attrezzature sono idonee per il solo uso professionale. Controllare This equipment is suitable for professional use only. Periodically check the periodicamente funzionamento e stato di usura di: tubazione, rubinetti, functioning and state of wear of: tubing, Venturi unit, cocks, wheels, tank. ruote, serbatoio.
  • Page 7 RO.65 L RO.90 L RO.115L RO.65 L RO.90 L RO.115L AVVERTENZE e DATI INFORMATION & TECHNICAL TECNICI DATA RO.C.65L RO.C.90 RO.C.115L RO.C.65L RO.C.90 RO.C.115L Activation pressure Pressione di attivazione Emptying pressure 0,5-1 bar - 7-14 psi 0,5-1 bar - 7-14 psi...
  • Page 8 AO. 115L AO.65 L AO.91 L 115 l - 30.4 gal 65 l - 17.2 gal 90 l - 23.8 gal 36 kg 32,9 kg 600 mm 36 kg 640 mm 660 mm 23.6" 79.2 lbs 72.4 lbs 79.2 lbs 25.2"...
  • Page 9 AO.114 L AO. 60 L AO. 90 L 115 l - 30.4 gal 65 l - 17.2 gal AOI. 90L 90 l - 23.8 gal 600 mm 640 mm 660 mm 23.6” 25.2” 26” 31,4 kg 39 kg 26,9 kg 85.8 lbs 69.1 lbs 59.2 lbs...
  • Page 10 R/ AO.C.115 L R/ AO.C.60 L R/ AO.C.90 L 115 l - 30.4 gal 65 l - 17.2 gal 90 l - 23.8 gal 580 mm 580 mm 580 mm 22.9” 22.9” 22.9” 360 mm 360 mm 14.2” 350 mm 14.2”...
  • Page 11 580 mm 580 mm 580 mm R/ AO.C. 65 L R/ AO.C.116 L R/ AO.C. 91 L 22.9” 22.9” 22.9” 65 l - 17.2 gal 90 l - 23.8 gal 115 l - 30.4 gal 360 mm 350 mm 14.2” 13.8”...
  • Page 12 ATTENZIONE!!! WARNING!!! Do not extract caustic or flamma- Non aspirare liquidi corrosivi o in- fiammabili. Non esporre il serbato- ble products. Do not expose the io a sorgenti di calore. Non eseguire reservoir to any source of heat. Do saldature sul serbatoio. Aspirando not do any welding on the reser- oli particolarmente caldi, proteg- voir.
  • Page 13 ATTENTION!!! ACHTUNG!!! ATENCIÓN : ATENÇÃO Ne pas aspirer des liquides corrosifs Niemals korrosive oder leicht ent- - No aspirar líquido corrosivo o infla- Não aspirar ou recuperar líquidos ou inflammables. Ne pas exposer le flammbare Flüssigkeiten ansaugen. mable. No exponer el aspirador junto a corrosívos ou inflamáveis.
  • Page 14: Montaggio (Tutti I Modelli)

    A number of operations applicable In questa pagina vengono riportate to all the models are given on this una serie di operazioni valide per tutti i modelli page. MONTAGGIO (TUTTI I MODELLI) ASSEMBLY (ALL MODELS) A seconda dei modelli, procedere Depending on the models, proceed nella sequenza indicata in figura.
  • Page 15: Assemblage (Tous Les Modeles)

    Sur cette page nous indiquons une Diese Seite enthält eine Reihe von En esta página están indicadas una Nesta página vem relatada uma sé- série d’opérations valables pour Prozeduren, die für alle Modell Gül- serie de operaciones válidas para rie de operações válidas para todos tous les modèles tigkeit haben.
  • Page 16 MOD. RO.65L, RO.90L, RO.115L, MOD. RO.65L, RO.90L, RO.115L, RO.C.65L, RO.C.90L, RO.C115L RO.C.65L, RO.C.90L, RO.C115L Fig. 5 - Avvitare alla vasca il gruppo Fig. 5 - Attach group C to the drain C e fissarlo con una chiave appro- basin and tighten it with a suitable priata.
  • Page 17 MOD. RO.65L, RO.90L, RO.115L, MOD. RO.65L, RO.90L, RO.115L, MOD. RO.65L, RO.90L, RO.115L, MOD. RO.65L, RO.90L, RO.115L, RO.C.65L, RO.C.90L, RO.C115L RO.C.65L, RO.C.90L, RO.C115L RO.C.65L, RO.C.90L, RO.C115L RO.C.65L, RO.C.90L, RO.C115L Fig. 5 - \/isser au bassin de récupé- Abb. 5 - Das Aggregat C an die Fig.
  • Page 18 MOD. R/ AO.C. 65L, R/ AO.C. 91L, MOD. R/ AO.C. 65L, R/ AO.C. 91L, R/ AO.C.116L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.116L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L Fig. 12 - Attach group C to the Fig. 12 - Avvitare alla vasca il grup- drain basin and tighten it with a po C e fissarlo con una chiave ap- suitable wrench.
  • Page 19 MOD. R/ AO.C. 65L, R/ AO.C. 91L, MOD. R/ AO.C. 65L, R/ AO.C. 91L, MOD. R/ AO.C. 65L, R/ AO.C. 91L, MOD. R/ AO.C. 65L, R/ AO.C. 91L, R/ AO.C.116L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.116L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.116L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.116L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L...
  • Page 20 R/ AO.C.65L Fig. 17-18 (only models indicated Fig. 17-18 (solo modelli indicati in R/ AO.C.91L R/ AO.C.116L in the figure) Fit the Venturi assem- figura) Montare il gruppo Venturi o AO.65L bly or the prechamber on the tank. la precamera sul serbatoio. Avvitare AO.91L Screw the ring and secure it with a la ghiera e bloccarla con una chiave...
  • Page 21 Fig. 17 - 18 (uniquement les Abb. 17 - 18 - (nur für die in der Fig. 17 - 18 (solo modelos indi- Fig. 17 - 18 (somente modelos in- modèles indiqués sur le dessin). Abbildung angegebenen Modelle) cados en figura) Montar el grupo dicados na figura).
  • Page 22: Istruzioni D'uso Ro.65L, Ro.90L, Ro.115L

    RO.65 L RO.90 L ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS RO.115L RO.65L, RO.90L, RO.115L RO.65L, RO.90L, RO.115L Per sollevare o abbassare la va- To raise and lower the catch basin, schetta di raccolta, svitare la ghiera loosen ring nut M and hand tighten M, posizionare la vaschetta e quin- after reaching desired height (fig.
  • Page 23: Utilisation Ro.65L, Ro.90L, Ro.115L

    UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO RO.65L, RO.90L, RO.115L RO.65L, RO.90L, RO.115L RO.65L, RO.90L, RO.115L RO.65L, RO.90L, RO.115L Pour baisser ou hausser le bassin Um die Auffangwanne höher oder Para subir o bajar la cubeta recoge- Para levantar ou abaixar o recipien- de récupération, dévisser l’embout dora, desenroscar la aguja M y fijarla niedriger einzustellen, lösen Sie die...
  • Page 24: Messa In Funzione

    R/ AO.C.60L- R/ AO.C.90L- R/ AO.C.65L MESSA IN FUNZIONE STARTING R/ AO.C.115L - AO.60L R/ AO.C.91L AO.90L - AO.114L - AOI.90L R/ AO.C.116L AO.60L, AO.90L, AO.114L, AO.60L, AO.90L, AO.114L, AO.65 L AOI.90L, R/ AO.C.60L, AOI.90L, R/ AO.C.60L, AO.91 L R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, AO.115L AO.65L, AO.91L, AO.115L,...
  • Page 25: Mise En Fonction

    MISE EN FONCTION INBETRIEBNAHME PUESTA EN MARCHA FUNCIONAMENTO AO.60L, AO.90L, AO.114L, AO.60L, AO.90L, AO.114L, AO.60L, AO.90L, AO.114L, AO.60L, AO.90L, AO.114L, AOI.90L, R/ AO.C.60L, AOI.90L, R/ AO.C.60L, AOI.90L, R/ AO.C.60L, AOI.90L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, AO.65L, AO.91L, AO.115L,...
  • Page 26: Aspirazione Olio

    ASPIRAZIONE OLIO OPERATION R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L, R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L, AO.114L, AOI.90L AO.114L, AOI.90L L’aspirazione dev’essere ese- Oils should always be removed guita con olio caldo (70/80°C - from their reservoirs when they +158/176°F).
  • Page 27: R/ Ao.c.60L, R/ Ao.c.90L, R/ Ao.c.115L, Ao.60L, Ao.90L, Ao.114L, Aoi.90L

    ASPIRATION R/ AO.C.60L, ÖLABSAUGUNG R/ AO.C.60L, ASPIRACIÓN DEL ACEITE FUNCIONAMENTO R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L, AO.114L, AO.60L, AO.90L, AO.114L, R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L, AO.60L, AO.90L, AO.114L, AOI.90L AOI.90L AO.114L, AOI.90L...
  • Page 28: Aspirazione Olio

    ASPIRAZIONE OLIO OPERATION R/ AO.C.65 L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.65 L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.116L, AO.65L, AO.91L, R/ AO.C.116L, AO.65L, AO.91L, AO.115L AO.115L L’aspirazione dev’essere ese- Oils should always be removed guita con olio caldo (70/80°C - when they are hot (70/80°C- +158/176°F).
  • Page 29: Aspiration

    ASPIRATION ÖLABSAUGUNG ASPIRACIÓN DEL ACEITE FUNCIONAMENTO R/ AO.C.65 L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.65 L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.65 L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.65 L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.116L, AO.65L, AO.91L, R/ AO.C.116L, AO.65L, AO.91L, R/ AO.C.116L, AO.65L, AO.91L, R/ AO.C.116L, AO.65L, AO.91L, AO.115L AO.115L AO.115L...
  • Page 30: Svuotamento Precamera R/ Ao.c.65L, R/ Ao.c.91L, R/ Ao.c.116L, Ao.65L, Ao.91L, Ao.115L

    6,5/7 BAR serbatoio sottostante e contem- will make the transparent chamber poraneamente la precamera si de- ready for another operation. 95/100 PSI pressurizzerà per un altra aspirazi- METHOD 3/3 one d’olio. lt’s also possible to suck oil keeping METODO 3/3 the air hooked up to the device (fig.
  • Page 31: R/ Ao.c.65L, R/ Ao.c.91L, R/ Ao.c.116L, Ao.65L, Ao.91L, Ao.115L

    puyant ensuite sur la valve B, I’huile werden. litros-1.3gal de aceite, 2/3 partes da pré-câmara). Pressionando a sera rapidement déchargée dans Wird dann das Ventil B gedrückt, de la capacidad de la precámara). válvula B, o óleo será descarregado le réservoir et en même temps la fließt das Öl rasch in den darunter Presionando seguidamente la vál- totalmente no reservatório colo-...
  • Page 32 Attenzione!!! WARNING!!! Prima di scaricare l’olio recuperato Never fill the reservoir over the nella precamera dentro al serbato- limit indicated by the side gauge io la valvola B fig. 35 deve essere (fig. 36). aperta. Attenzione!!! Non riempire mai il serbatoio oltre il limite dato dall’indicatore di livel- lo (fig.
  • Page 33 ATTENTION!!! ACHTUNG!!! la precámara se irá descargando en te no reservatório. Avant de décharger l’huile récupé- Vor Ablassen des in der Vorkammer el depósito. ATENÇÃO!!! rée dans la préchambre dans le ré- gesammelten Öls in den Tank muß servoir, la valve B doit être ouverte das Ventil B Abb.
  • Page 34: Messa In Funzione Per Recupero Olio R/ Ao.c.65L, R/ Ao.c.91L, R/ Ao.c.116L, Ro.c.65L , Ro.c.90, Ro.c.115L, Ro.65L, Ro.90L, Ro.115L, R/ Ao.c.60L, R/ Ao.c.90L, R/ Ao.c.115L

    R/ AO.C.65L RO.C.65L RO.65L R/ AO.C.60L R/ AO.C.91L RO.C.90 RO.90L R/ AO.C.90L MESSA IN FUNZIONE PER SETTING UP THE OIL DRAINER R/ AO.C.116L RO.C.115L RO.115L R/ AO.C.115L RECUPERO OLIO R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.116L, RO.C.65L , R/ AO.C.116L, RO.C.65L , RO.C.90, RO.C.115L, RO.65L, RO.C.90, RO.C.115L, RO.65L,...
  • Page 35: Mise En Fonction Pour La Récupération R/ Ao.c.65L, R/ Ao.c.91L, R/ Ao.c.116L, Ro.c.65L , Ro.c.90, Ro.c.115L, Ro.65L, Ro.90L, Ro.115L, R/ Ao.c.60L, R/ Ao.c.90L, R/ Ao.c.115L

    MISE EN FONCTION POUR LA INBETRIEBNAHME ZUM PUESTA EN MARCHA PARA FUNCIONAMENTO COM O RÉCUPÉRATION AUFFANGEN VON ÖL RECOGER EL ACEITE RECOLHEDOR DE OLEO R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.116L, RO.C.65L , R/ AO.C.116L, RO.C.65L , R/ AO.C.116L, RO.C.65L ,...
  • Page 36: Svuotamento Serbatoio R/ Ao.c.60L, R/ Ao.c.90L, R/ Ao.c.115L, Ao.60L, Ao.90L, Ao.114L, Aoi.90L, R/ Ao.c.65L, R/ Ao.c.91L, R/ Ao.c.116L, Ao.65L, Ao.91L, Ao.115 L

    R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.116L, AO.60L, AO.90L, AO.114L, AOI.90L AO.65L, AO.91L, AO.115 L SVUOTAMENTO SERBATOIO TANK EMPTYING R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L, R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L, AO.114L, AOI.90L, R/ AO.C.65L, AO.114L, AOI.90L, R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.116L,...
  • Page 37: R/ Ao.c.60L, R/ Ao.c.90L, R/ Ao.c.115L, Ao.60L, Ao.90L, Ao.114L, Aoi.90L, R/ Ao.c.65L, R/ Ao.c.91L, R/ Ao.c.116L, Ao.65L, Ao.91L, Ao.115 L

    VIDANGE TANKENTLEERUNG VACIADO DEL DEPOSITO ESVAZIAMENTO DO R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, RESERVATÓRIO R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L, R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L, R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, AO.114L, AOI.90L, R/ AO.C.65L, AO.114L, AOI.90L, R/ AO.C.65L, AO.114L, AOI.90L, R/ AO.C.65L, R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L,...
  • Page 38: Svuotamento Serbatoio Ro.65L, Ro.90L, Ro.115L, Ro.c.65L, Ro.c.90, Ro.c.115L

    SVUOTAMENTO SERBATOIO TANK EMPTYING CLOSE RO.65L, RO.90L, RO.115L, RO.65L, RO.90L, RO.115L, RO.C.65L, RO.C.90, RO.C.115L RO.C.65L, RO.C.90, RO.C.115L Nei modelli RO.65L, RO.90L, models RO.65L, RO.90L, RO.115L sollevare innanzitutto RO.115L lift the catch basin to la coppa fino a fine corsa in alto its upper limit so that the safety in modo che il foro di sfiato si air bleeder vent is automatically...
  • Page 39: Vidange Du Reservoir Ro.65L, Ro.90L, Ro.115L, Ro.c.65L, Ro.c.90, Ro.c.115L

    VIDANGE DU RESERVOIR ENTLEEREN DES TANKS VACIADO DEL DEPOSITO guir o procedimento explicado. RO.65L, RO.90L, RO.115L, RO.65L, RO.90L, RO.115L, RO.65L, RO.90L, RO.115L, ESVAZIAMENTO DO RO.C.65L, RO.C.90, RO.C.115L RO.C.65L, RO.C.90, RO.C.115L RO.C.65L, RO.C.90, RO.C.115L RESERVATÓRIO Dans modèles RO.65L, Modellen RO.65L, En los modelos RO.65L, RO.90L, RO.65L, RO.90L, RO.115L, RO.90L, RO.115L...
  • Page 40: Risoluzione Problemi R/ Ao.c.60L, R/ Ao.c.90L, R/ Ao.c.115L, R/Ao.c.65L, R/Ao.c.91L, R/Ao.c.116L, Ao.60L, Ao.90L, Ao.65L, Ao.91L, Ao.114L, Ao.115L, Aoi.90L

    OPEN RISOLUZIONE PROBLEMI TROUBLESHOOTING R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, R/AO.C.65L, R/ AO.C.115L, R/AO.C.65L, R/AO.C.91L, R/AO.C.116L, R/AO.C.91L, R/AO.C.116L, AO.60L, AO.90L, AO.65L, AO.91L, AO.60L, AO.90L, AO.65L, AO.91L, AO.114L, AO.115L, AOI.90L AO.114L, AO.115L, AOI.90L Puo’ capitare che l’olio aspirato esca The sucked oil may come out the dal silenziatore, ció...
  • Page 41: R/Ao.c.91L, R/Ao.c.116L, Ao.60L, Ao.90L, Ao.65L, Ao.91L, Ao.114L, Ao.115L

    SOLUTION DES PROBLEMES FEHLERSUCHE SOLUCIÓN PROBLEMAS RESOLUÇÕES PROBLEMAS R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L, R/AO.C.65L, R/ AO.C.115L, R/AO.C.65L, R/ AO.C.115L, R/AO.C.65L, R/ AO.C.115L, R/AO.C.65L, R/AO.C.91L, R/AO.C.116L, R/AO.C.91L, R/AO.C.116L, R/AO.C.91L, R/AO.C.116L, R/AO.C.91L, R/AO.C.116L, AO.60L, AO.90L, AO.65L, AO.91L,...
  • Page 42: Risoluzione Problemi R/ Ao.c.65L, R/ Ao.c.91L, R/ Ao.c.116L, Ao.65L, Ao.91L, Ao.115L

    RISOLUZIONE PROBLEMI TROUBLESHOOTING R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.116L, AO.65L, AO.91L, R/ AO.C.116L, AO.65L, AO.91L, AO.115L AO.115L Puo’ capitare che l’olio aspirato esca The sucked oil may come out the silencer; this always occurs: dal silenziatore, ció accade sempre: Fig.
  • Page 43: R/ Ao.c.65L, R/ Ao.c.91L, R/ Ao.c.116L, Ao.65L, Ao.91L, Ao.115L

    SOLUTION DES PROBLEMES FEHLERSUCHE SOLUCIÓN PROBLEMAS RESOLUÇÕES PROBLEMAS R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.65L, R/ AO.C.91L, R/ AO.C.116L, AO.65L, AO.91L, R/ AO.C.116L, AO.65L, AO.91L, R/ AO.C.116L, AO.65L, AO.91L, R/ AO.C.116L, AO.65L, AO.91L, AO.115L AO.115L AO.115L...
  • Page 44: Attenzione

    ATTENZIONE !!! ATTENTION !!! ATTENTION !!! E’ stata prevista una vita media per l’attrezzatura The equipment has an average life expectancy On prévoit une durée moyenne de 20 ans pour di circa 20 anni, se eseguiti i controlli e la manu- of about 20 years, if the checks and periodi- l’équipement, si les contrôles et l’entretien pério- tenzione periodica descritti nel libretto manu-...
  • Page 45: Achtung

    ACHTUNG!!! ATENCIÓN! ATENÇÃO!!! Es kann von einer durchschnittlichen Lebens- Está prevista una vida media de unos 20 años Se os controles e a manutenção periódica descri- dauer von 20 Jahren für die Geräte ausgegangen para el equipo, siempre y cuando se efectúen los tos no manual de manutenção forem efetuados, werden, wenn die im Wartungshandbuch an- controles y el mantenimiento periódicos descri-...
  • Page 46 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE, NOS DEL ART. 17 DE LA DIRECTIVA 2014/68/UE TERMOS DO ART. 17 DA DIRETIVA 2014/68/UE ECODORA s.r.l. Via Marangoni, 33 36022 - S. ZENO DI CASSOLA (VI) - ITALY DICHIARA SOTTO LA PROPRIA ESCLUSIVA RESPONSABILITÀ CHE: Mod.
  • Page 47 EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS GR ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ DIREKTIIVIN 2014/68/UE 17 ARTIKLAN MUKAAN ΑΡΘ. 17 ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 2014/68/UE ECODORA s.r.l. Via Marangoni, 33 36022 - S. ZENO DI CASSOLA (VI) - ITALY NL VERKLAART OP EIGEN VERANTWOORDING DAT: Mod. AO.65L DE AANZUIGER VAN AFGEWERKTE OLIE DK ERKLÆRER PÅ...
  • Page 48 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE, NOS DEL ART. 17 DE LA DIRECTIVA 2014/68/UE TERMOS DO ART. 17 DA DIRETIVA 2014/68/UE ECODORA s.r.l. Via Marangoni, 33 36022 - S. ZENO DI CASSOLA (VI) - ITALY DICHIARA SOTTO LA PROPRIA ESCLUSIVA RESPONSABILITÀ CHE: IL RECUPERATORE/ASPIRATORE OLIO ESAUSTO Mod.
  • Page 49 EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS GR ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ DIREKTIIVIN 2014/68/UE 17 ARTIKLAN MUKAAN ΑΡΘ. 17 ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 2014/68/UE ECODORA s.r.l. Via Marangoni, 33 36022 - S. ZENO DI CASSOLA (VI) - ITALY NL VERKLAART OP EIGEN VERANTWOORDING DAT: DE OPVANGER/AANZUIGER VAN AFGEWERKTE OLIE Mod.
  • Page 50 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE, NOS DEL ART. 17 DE LA DIRECTIVA 2014/68/UE TERMOS DO ART. 17 DA DIRETIVA 2014/68/UE ECODORA s.r.l. Via Marangoni, 33 36022 - S. ZENO DI CASSOLA (VI) - ITALY DICHIARA SOTTO LA PROPRIA ESCLUSIVA RESPONSABILITÀ CHE: Mod.
  • Page 51 EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS GR ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ DIREKTIIVIN 2014/68/UE 17 ARTIKLAN MUKAAN ΑΡΘ. 17 ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 2014/68/UE ECODORA s.r.l. Via Marangoni, 33 36022 - S. ZENO DI CASSOLA (VI) - ITALY NL VERKLAART OP EIGEN VERANTWOORDING DAT: Mod. RO.65L DE OLIE AFTAPUNIT DK ERKLÆRER PÅ...
  • Page 52 Check out our website for updated documentation. PRODOTTO ECODORA PRODUCT BY ECODORA ECODORA S.r.l. Via Marangoni, 33 PRODUIT PAR ECODORA 36022 - S. ZENO DI CASSOLA (VI) - ITALY PRODUKT VON ECODORA TEL.

Table des Matières