Zanussi ZHT 530 Manuel D'instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien
Zanussi ZHT 530 Manuel D'instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

Zanussi ZHT 530 Manuel D'instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour ZHT 530:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Cooker hood
Hotte de cuisine
Dunstabzugshaube
Dampkap
Campana
ZHT 530 – ZHT 630
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN HAND-
BUCH FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTALIRANJE, KORIŠTENJE ,ODRŽAVANJE U PUTE ZA KORIŠTENJE I INSTALACIJU
KULLANIM VE MONTAJ TALIMATLARI
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
All manuals and user guides at all-guides.com
Exaustor
Napa
Davlumbaz
Вытяжкa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZHT 530

  • Page 1 Hotte de cuisine Davlumbaz Dunstabzugshaube Вытяжкa Dampkap Campana ZHT 530 – ZHT 630 INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN HAND- BUCH FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG INSTRUCTIES VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com INDEX GENERAL INFORMATION - SAFETY WARNINGS......................4 INSTALLATION ..................................5 USE - MAINTENANCE ................................6 SOMMAIRE GENERALITES - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE............7 INSTALLATION ..........................8 UTILISATION - ENTRETIEN ......................9 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES - SICHERHEITSHINWEISE ................10 MONTAGE ...........................
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com УКАЗАТЕЛЬ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ................28 УСТАНОВКА ..................................29 ЭКСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ....................30...
  • Page 4: General Information - Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL INFORMATION - SAFETY WARNINGS GENERAL INFORMATION This canopy hood is designed to be fixed to any rigid vertical surface, over a gas or electric hotplate and can be used either in the extraction mode (ducted to the outside) or in the recirculation mode (internal recycling).
  • Page 5: Installation Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION 2 - INSTALLATION INSTRUCTIONS Some installation systems require the opening and removal of the metal grille panel. 2.1 - Instructions for opening and removing the metal grille panel To open the grille panel, press inwardly on the two slider catches at each side of the grille panel and the grille will pivot down.
  • Page 6: Use - Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com USE - MAINTENANCE 3 - OPERATION 3.1- Controls are located on the right hand side of the front to operate worktop illumination and select the most suitable working speed for your cooking. To increase the area of extraction, the glass visor should be pulled open.
  • Page 7: Generalites - Conseils Concernant La Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com GENERALITES - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE GENERALITES Cette hotte est destinée à être installée au mur, au dessus d’un plan de cuisson. Elle peut être utilisée en version évacuation (raccordement extérieur) ou recyclage (recyclage interne).
  • Page 8: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION 2 - MONTAGE Quelques systèmes d'installation prévoient l'ouverture et l'enlèvement de la grille d'aspiration. 2.1 - Ouverture et enlèvement de la grille d'aspiration Pour ouvrir la grille déplacer vers le centre les boutons situés dans la partie inférieure de la hotte. La grille glissera autour des pivots postérieurs.
  • Page 9: Utilisation - Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION - ENTRETIEN 3 - FONCTIONNEMENT 3.1- Les interrupteurs actionnent la mise en marche, le réglage des vitesses du moteur et l'illumination du plan de cuisson. Pour obtenir des performances optimales il est conseillé d'utiliser la vitesse la plus éle- vée en cas de forte concentration d'odeurs et de vapeurs, la vitesse intermédiaire ou la petite vitesse pour maintenir l'air propre avec une faible consom-mation d'énergie.
  • Page 10: Allgemeines - Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINES - SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINES Diese Dunstabzugshaube ist zur Wandmontage über einem Kochfeld vorgesehen. Die Haube kann als Umluft- oder Abluft-Haube verwendet werden. Die besten Leistungen erhält man in Abluftversion; jeden Falls kann die Haube im Winter in Umluftversion be- trieben werden: man spart auf diese Weise Hitzerverlust.
  • Page 11: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE MONTAGE a - Wandmontage Unter Verwendung der jeder Haube beiliegenden Bohrschablone werden zwei 8 mm Dübel ein-gesetzt und die Schrauben 4,2 x 44,4 mm einge-dreht (Abstand von Schraubenkopf zur Wand ca. 5 mm). Das Fettfiltergitter der Dunstabzugshaube (nach Betätigen der seitlichen Kunststoffschieber zur Gerä- temitte hin) abklappen und herausnehmen.
  • Page 12: Bedienung - Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG - WARTUNG 3 - BETRIEB 3.1- Die Schalter steuern das Einschalten, die Regelung der Gebläsegeschwindigkeit und die Beleuchtung der Kochmulde. Für eine bessere Leistung des Gerätes empfehlen wir den Leitschirm zu öffnen und bei starker Geruchs- und Rauchentwicklung die höchste Geschwindigkeitsstufe zu verwenden bzw.
  • Page 13: Algemeen - Veiligheidsmaatregelen

    All manuals and user guides at all-guides.com ALGEMEEN - VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALGEMEEN Deze wasemkap moet tegen de muur geïnstalleerd worden, boven een kookplaat die tegen de wand werd geplaatst. Ze kan gebruikt worden in afzuigversie (met uitlaat naar buiten), ofwel in filterversie (met in- terne recycling).
  • Page 14: Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE 2 - AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE 2.1 - Openen en verwijderen van het rooster Om het rooster te openen schruift u de twee schruifjes, links en rechts, naar de richting van het midden van de kap.
  • Page 15: Gebruik - Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK - ONDERHOUD 3 - HET GEBRUIK 3.1 - De bedieningsschakelaars op het bedieningspa-neel wijzen de weg vanzelf. Afhankelijk van het model is uw wasemkap uitgevoerd met twee of meer snelheden. Wij adviseren u om tijdens het koken de hoogste snelheid te kiezen.
  • Page 16: Generalidades - Normas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com GENERALIDADES - NORMAS DE SEGURIDAD GENERALIDADES La campana ha sido proyectada para ser instalada adosada a la pared, colocada sobre un plano de cocción. Se puede usar en dos ver-siones: filtrante (reciclaje interno del aire) o aspirante (evacuación externa del aire).
  • Page 17: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN 2 - INSTALACION En ciertas ocasiones para proceder a la insta-lación de la campana es necesario quitar la rejilla de aspi- ración. 2.1 - Apertura y extracción de la rejilla de aspiración Para abrir la rejilla deslizar hacia el centro los botones situados en la parte inferior de la campana.
  • Page 18: Uso - Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com USO - MANTENIMIENTO 3 - FUCIONAMIENTO 3.1- Mediante los mandos se optiene el encendido, regulación de la velocidad del motor e iluminación del plano de cocción. Para obtener un rendimiento óptimo se aconseja abrir la visera y usar la velocidad mas fuerte en caso de una gran concentración de olores y humos, y la velocidad intermedia o inferior para proceder a un cambio de aire silencioso y económico.
  • Page 19: Informações Gerais - Precauções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAÇÕES GERAIS - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA INFORMAÇÕES GERAIS Este exaustor está configurado para ser montado numa parede, por cima de uma placa de co- zedura instalada contra a parede. Pode ser utilizado na versão aspirante (com evacuação para o exterior), ou na versão filtrante (com reciclagem interior).
  • Page 20: Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO 2 - INSTALAÇÃO Alguns sistemas de instalação preveem a abertura e a remoção da grelha de aspiração. 2.1 - Abertura e remoção da grelha de aspiração Para abrir a grelha, fazer deslizar para o centro os botoes colocados na parte inferior do exaustor. A grelha deslizará...
  • Page 21: Utilização - Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO - MANUTENÇÃO 3 - FUNCIONAMENTO 3.1- Os interruptores accionam o motor, a regulagem da velocidade e a iluminação da plataforma de cozedu- ra. Para um melhor rendimento do apa-relho, aconselha-se abrir a viseira e usar a velo-cidade maior, no caso em que haja uma forte concentração de odores e fumo;...
  • Page 22: Opći Podaci - Sigurnosne Upute

    All manuals and user guides at all-guides.com OPĆI PODACI - SIGURNOSNE UPUTE OPĆI PODACI Ova napa predviđena je za montažu na zid, iznad površine za kuhanje, koja se nalazi tik uz rub zida. Može se upotrebljavati u usisnoj verziji (ispust pare prema van), ili u filtrirajućoj verziji (unutarnje recikli- ranje).
  • Page 23: Instaliranje

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALIRANJE 2 - INSTALACIJA Kod nekih sustava instalacije potrebno je otvoriti i ukloniti usisnu rešetku. 2.1 - Otvaranje i uklanjanje usisne rešetke Kako biste otvorili rešetku, potrebno je da tipkice, koje se nalaze u donjem dijelu nape, kliznu prema sredini.
  • Page 24: Korištenje - Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com KORIŠTENJE - ODRŽAVANJE 3 - RAD 3.1- Prekidači služe za uključivanje, regulaciju brzine motora i rasvjetu površine za kuhanje. Za bolje očuvanje uređaja, savjetujemo da otvorite vizir i da koristite veću brzinu u slučaju velike koncentracije mirisa i dima, a srednju ili manju brzinu za tihu i ekonomičnu izmjenu zraka.
  • Page 25: Genel Bi̇lgi̇ler - Güvenli̇k Uyarilari

    All manuals and user guides at all-guides.com GENEL BİLGİLER - GÜVENLİK UYARILARI GENEL BİLGİLER Bu davlumbaz, bir pişirme tezgâhı üzerine gelecek şekilde, duvara yaslanması ve monte edil- mesi tasarlanarak hazırlanmıştır. Aspiratörlü (hava tahliyesi dışarı) ve filtreli (hava dolaşımı mekân içinde) versiyonlarda kul- lanılabilir.
  • Page 26: Montaj

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ MONTAJ Bazı montaj sistemleri aspiratör ızgarasının açılmasını ve çıkarılmasını öngörmektedir. 2.1 - Aspiratör ızgarasının açılması ve çıkarılması Izgarayı açmak için davlumbazın alt kısmında bulunan düğmeleri ortaya (merkeze) doğru sü- rünüz. Izgara iki adet arka pim üzerinde dönerek inecektir. Izgara açık ve dikey konumdayken, sağ...
  • Page 27: Kullanim - Bakimi Ve Temi̇zlenmesi̇

    All manuals and user guides at all-guides.com KULLANIM - BAKIMI VE TEMİZLENMESİ 3 - ÇALIŞMASI 3.1- Kumanda düğmeleri davlumbazı çalıştırır, motorun hız ayarını yapar ve pişirme tezgâhını ay- dınlatan ışıkları açar. Cihazdan en iyi randımanı almak için görme panelini açmanız, yoğun duman ve koku olduğunda en yüksek hızda çalıştırmanız, daha az duman olduğunda ise sessiz ve ekonomik çalışması...
  • Page 28: Предупреждения По Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Данная вытяжка предназначена для настенной установки над стоящей у стены плитой. Вытяжка может использоваться во всасывающей модификации (выведение воздуха наружу), или в фильтрующей (внутренняя рециркуляция). Наилучшие результаты достигаются вытяжкой во всасывающей...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com УСТАНОВКА УСТАНОВКА Некоторые системы установки предусматривают открытие и снятие всасывающей решетки. 2.1 - Открытие и снятие всасывающей решетки Чтобы открыть решетку, сдвинуть к центру находящиеся в нижней части вытяжки бегунки. Вра- щаясь на двух задних штырях, решетка опустится. Когда...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ЭКСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДЕЙСТВИЕ 3.1 - Выключатели управляют включением вытяжки, регулировкой скорости работы двигателя и освещением плиты. Для наилучшей работы прибора рекомендуется открыть козырек и настроить двигатель на высокую скорость в случае большой концентрации запаха и дыма готовки, а для тихой...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

Ce manuel est également adapté pour:

Zht 630

Table des Matières