Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

EN
USER MANUAL
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
FR
MANUEL D'UTILISATIO
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
MANUAL DE USO
PT
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
IT
LIBRETTO DI USO
SV
ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO
BRUKSVEILEDNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
DA
BRUGSVEJLEDNING
RU
РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ АТАЦИИ
ET
KASUTUSJUHEND
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
RO
MANUAL DE FOLOSIRE
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR
KNJIŽICA S UPUTAMA
SL
NAVODILO ZA UPORABO
EL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
TR
KULLANIM KITAPÇIĞI
BG
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
KK
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
MK
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
SQ
UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
SR
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
AR
Cooker Hood
Dunstabzugshaube
Hotte De Cuisine
Afzuigkap
Campana
Exaustor
Cappa
Spisfläkt
Kjøkkenvifte
Liesituuletin
Emhætte
Вытяжкa
Pliidikumm
Tvaiku Nosūcējs
Dangtis
Витяжка
Motorháztetõ
Odsavač Par
Kapucňa
Cartier
Okap Kuchenny
Kapuljača
Napa
Απορροφητήρας
Ocak Davlumbaz
Аспиратора
Сорып
Аспираторот
Kapak Tenxhere
Кухињског Аспиратора
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
53
57
61
65
69
73
77
81
85
88
91
95
99
103
107
111
115
119
ZHT531X
ZHT531W
ZHT631W
ZHT631X
ZHT631B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZHT531X

  • Page 1 USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATIO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO LIBRETTO DI USO ANVÄNDNINGSHANDBOK BRUKSVEILEDNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSVEJLEDNING ZHT531X РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ АТАЦИИ ZHT531W KASUTUSJUHEND ZHT631W LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOTOJO VADOVAS ZHT631X ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ZHT631B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 • For Class I appliances, check • With regards to the technical that the domestic power supply and safety measures to be guarantees adequate earthing. www.zanussi.com...
  • Page 3 For more detailed information with the appliance. about recycling of this product, • The appliance is not to be used please contact your local city by persons (including children) office, your household waste with reduced physical, sensory www.zanussi.com...
  • Page 4 - The Activated charcoal filter is not wash- able and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage (W). EFF57F www.zanussi.com...
  • Page 5 3. Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods. 5. LIGHTING Lamp Power (W) Socket Voltage (V) Dimension (mm) ILCOS Code 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 6 Raum 0,04 mbar nicht über- vorsehen, ist dies zu berück- sichtigen. schreiten, damit die Abgase • Sicherstellen, dass die Netz- nicht wieder angesaugt werden. spannung der auf dem Typen- • Die Luft darf nicht durch einen schild angegebenen Spannung www.zanussi.com...
  • Page 7 • Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Dabei könnte ein • Die Filter sind nach den ange- Brand entstehen. gebenen Intervallen zu reinigen • Dieses Gerät darf von Kindern und/oder zu ersetzen (Brand- ab 8 Jahren und von Personen gefahr). Siehe Absatz Wartung www.zanussi.com...
  • Page 8 2. GEBRAUCH EFF57F • Die Abzugshaube wurde ausschließlich für den häuslichen Gebrauch entwickelt, um Kochdünste zu beseitigen. • Die Haube darf nur für die ihr zuge- dachten Zwecke benutzt werden. • Unter der eingeschalteten Haube keine offenen Flammen benutzen. www.zanussi.com...
  • Page 9 Verhältnisses zwischen Fördervolumen und Geräuschentwicklung für die meisten Anwen- dungssituationen; 3. Höchste Gebläsestufe, eignet sich für starke Kochdunstentwicklung, auch über längere Zeit hin. 5. BELEUCHTUNG Lampe Leistung (W) Fassung Spannung (V) Größe (mm) ILCOS-Code 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 10 à celle indiquée ci-dessus, 0,04 mbar, afin d’éviter que les veuillez impérativement en tenir fumées soient réaspirées dans compte. la pièce où se trouve la hotte. • Assurez-vous que la tension du secteur correspond à celle indi- www.zanussi.com...
  • Page 11 (jumelles, lentilles grossis- reils de cuisson. santes...). • Nettoyer et/ou remplacer • Ne flambez pas des mets sous les filtres après le délai indiqué la hotte : sous risque de déve- www.zanussi.com...
  • Page 12 2. UTILISATION EFF57F • Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domes- tique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine. • Ne jamais utiliser la hotte pour des www.zanussi.com...
  • Page 13 3. Vitesse maximum, pour faire face aux émissions maximum de vapeur de cuisson, même pendant des temps prolongés. 5. ÉCLAIRAGE Ampoule Absorption (W) Culot Voltage (V) Dimensions (mm) Code ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 14 • Controleer of de netspanning wordt. overeenstemt met de spanning • De lucht mag niet worden afge- die op het typeplaatje aan de binnenkant van de afzuigkap www.zanussi.com...
  • Page 15 • Er mag niet onder de afzuigkap (brandgevaar). Zie de paragraaf geflambeerd worden: brandge- Onderhoud en reiniging. vaar. • De ruimte moet voldoende ge- • Het apparaat mag worden ge- ventileerd zijn als de afzuigkap www.zanussi.com...
  • Page 16 • Laat nooit hoog brandende branders onbedekt onder een werkende afzuigkap. • Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoogkomen. • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. www.zanussi.com...
  • Page 17 3. Maximumsnelheid, geschikt om de grootste kookdampen tegen te gaan, ook voor langere tijd. 5. VERLICHTING Stroomopname Lamp Aansluiting Voltage (V) Afmeting (mm) ILCOS-code 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 18 • Los dispositivos de desconexión deben instalarse en la insta- www.zanussi.com...
  • Page 19 (no aplicable a los y conocimientos insuficientes, aparatos que sólo descargan siempre que sean cuidadosa- aire en el local). mente supervisados e instruidos • El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este www.zanussi.com...
  • Page 20 • Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla sólo a la parte inferior del reci- piente de cocción, asegurándose de que no llegue a los lados. • Las freidoras deben ser controladas continuamente durante su uso: el aceite recalentado puede incendiarse. www.zanussi.com...
  • Page 21 3. Velocidad máxima, indicada para hacer frente a grandes cantidades de vapor de cocción, incluso para tiempos prolongados. 5. ILUMINACIÓN Consumo de Dimensión Lámpara Casquillo Voltaje (V) Código ILCOS energía (W) (mm) 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 22 • Verifique se a tensão da rede • O ar não deve ser evacuado elétrica corresponde à indica- através de condutas utiliza- da na chapa de caraterísticas das para descarregar o fumo aplicada no interior do exaustor. www.zanussi.com...
  • Page 23 Consulte o parágrafo Manuten- que incêndio. ção e limpeza. • Este aparelho pode ser utilizado • Deve haver uma ventilação por crianças com idade igual ou adequada no aposento, sem- pre que o exaustor for utilizado www.zanussi.com...
  • Page 24 • Ajuste a intensidade da chama de ma- neira a não ultrapassar o diâmetro do fundo da panela utilizada, certificando-se de que não incide dos lados. • As fritadeiras devem ser vigiadas cons- tantemente durante o funcionamento, porque as gorduras e óleos exces- www.zanussi.com...
  • Page 25 3. Velocidade máxima, indicada para enfrentar as máximas emissões de vapores de cozedura, mesmo durante períodos prolongados. 5. ILUMINAÇÃO Lâmpada Absorção (W) Ligação Tensão (V) Dimensão (mm) Código ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 26 0,04 mbar per evitare cessario tenerne conto. che i fumi vengano riaspirati nel • Controllare che la tensione di locale dalla cappa. rete corrisponda a quella indi- • L’aria non deve essere eva- cata sulla targa dati applicata www.zanussi.com...
  • Page 27 • Deve essere presente un’ade- un incendio. guata ventilazione nel locale • Questo apparecchio può es- quando la cappa è utilizzata sere utilizzato da bambini di contemporaneamente ad ap- età non inferiore a 8 anni e da www.zanussi.com...
  • Page 28 è stata progettata. • Non lasciare mai fiamme alte sotto la cappa quando è in funzione. • Regolare l’intensità della fiamma in modo da dirigerla esclusivamente verso il fondo del recipiente di cottura, assicurandosi che non ne avvolga i lati. www.zanussi.com...
  • Page 29 3. Velocità massima, adatta a fronteggiare le massime emissioni di vapore di cottura,anche per tempi prolungati. 5. ILLUMINAZIONE Dimensione Lampada Assorbimento (W) Attacco Voltaggio (V) Codice ILCOS (mm) 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 30 • Anslut stickkontakten till ett märkplåten inuti köksfläkten. lättillgängligt vägguttag som • Det är nödvändigt att installera är i överensstämmelse med frånskiljare i det fasta elsyste- gällande bestämmelser. met i enlighet med kabeldra- gningsbestämmelserna. www.zanussi.com...
  • Page 31 Rengöring och eventuella negativa miljö- och underhåll som ska utföras av hälsoeffekter som kan uppstå användaren får inte utföras av om apparaten bortskaffas som barn utan tillsyn av en vuxen. vanligt avfall. För ytterligare www.zanussi.com...
  • Page 32 • Fritöserna ska kontrolleras hela tiden under användningen. Den överhettade oljan kan ta eld. • Det aktiva kolfiltret kan varken diskas eller regenereras. Filtret ska bytas cirka var 4:e månad eller oftare vid intensiv användning (W). EFF57F www.zanussi.com...
  • Page 33 3. Maximal hastighet, lämplig för stora mängder matos, även för längre tidsperioder. 5. BELYSNING Lampa Förbrukning (W) Sockel Spänning (V) Mått (mm) ILCOS art.nr 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 34 • Det er nødvendig å installere stemmelser. hovedbrytere i det faste elek- • Følg nøye forskriftene fra de lo- triske systemet i samsvar med kale myndighetene vedrørende forskriftene om kabelsystemer. tekniske og sikkerhetsmessige • For apparater i klasse I må du www.zanussi.com...
  • Page 35 (inkl. barn) skapet eller forhandleren hvor med nedsatte fysiske, senso- apparatet ble kjøpt. riske eller psykiske evner, eller personer uten erfaring og kunnskap i bruk av apparatet med mindre de er overvåket og opplært. www.zanussi.com...
  • Page 36 • Vær alltid veldig oppmerksom ved frityr- steking, fordi den varme oljen kan ta fyr. • Det aktive kullfilteret kan ikke vaskes eller regenereres, og må byttes ut ca. hver fjerde måned, eller oftere ved hyppig bruk (W). EFF57F www.zanussi.com...
  • Page 37 3 Maks. hastighet, egnet til å fjerne mye os, også over lengre tid. 5. BELYSNING Lyspære Forbruk (W) Sokkel Spenning (V) Mål (mm) ILCOS art.nr. 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 38 • Erotuskytkimet on asennettava vien määräysten mukaiseen kiinteään järjestelmään kaa- ja saavutettavissa olevaan pelointijärjestelmiä koskevien pistorasiaan. määräysten mukaisesti. • Savunpoistoa koskevien tek- • Luokan I laitteita varten on nisten ja turvallisuuteen liittyvi- tarkistettava, että kodin sähkö- en toimenpiteiden suhteen on www.zanussi.com...
  • Page 39 • Tätä laitetta eivät saa käyttää josta tuote on ostettu. henkilöt (lapset mukaan lu- kien), joiden mielen, ruumiin tai aistien terveys on heiken- tynyt tai joilla ei ole riittävää www.zanussi.com...
  • Page 40 Varmista, etteivät liekit tule astian reunojen alta. • Rasvakeittimiä on valvottava jatkuvasti käytön aikana: ylikuumentunut öljy voi syttyä palamaan. • Aktiivihiilisuodattimia ei voi pestä eikä regeneroida, ne täytyy vaihtaa noin 4 kuukauden käytön jälkeen tai useammin, jos laitetta käytetään paljon (W). EFF57F www.zanussi.com...
  • Page 41 2 Keskitason nopeus, soveltuu käsitellyn ilman määrän ja melutason erinomaisen suhteen ansiosta useimpiin käyttöolosuhteisiin. 3 Korkein nopeus, sopii suuren ruoanlaitosta syntyvän käryn määrän poistamiseen, myös pitempiaikaiseen käyttöön. 5.VALAISTUS Lamppu Ottoteho (W) Kanta Jännite (V) Koko (mm) ILCOS-koodi 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 42 • Hvis forsyningskablet beska- • Det er nødvendigt at installe- diges, skal det udskiftes af re hovedafbrydere i det faste producenten eller et autoriseret elanlæg i henhold til forskrifter- servicecenter. www.zanussi.com...
  • Page 43 Det skal derimod indleveres for at lege med apparatet. Den på et opsamlingscenter, der rengøring og vedligeholdelse, tager sig af genanvendelse af som skal udføres af brugeren, elektrisk og elektronisk udstyr. www.zanussi.com...
  • Page 44 • Regulér flammens intensitet, så den ude- lukkende rettes mod grydens/pandens bund. Sørg for, at den ikke kommer omkring siderne. • Hold hele tiden øje med friturestegerne, mens de er i brug. Der er fare for, at der går ild i den hede olie. EFF57F www.zanussi.com...
  • Page 45 3 Højeste hastighed, som kan klare meget kraftig os og damp, også over længere tid. 5. BELYSNING Pære Forbrug (W) Fatning Spænding (V) Mål (mm) ILCOS art. nr. 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 46 установке прибора). приборами, работающими • Если в инструкциях по уста- не от электрического тока новке газовой плиты сказано, (например, газовые при- что расстояние до вытяжки боры), помещение должно должно быть больше ука- хорошо проветриваться во занного выше, следует при- www.zanussi.com...
  • Page 47 дети не играли с прибором. прежде чем приступить к Очистку и уход за прибором установке кухонной вы- не должны выполнять дети, тяжки, снимите с нее за- разве только под присмотром щитную пленку. взрослых. • Используйте только винты и • Следите, чтобы детьми не www.zanussi.com...
  • Page 48 • При готовке во фритюрнице постоян- боры, выпускающие воздух но следите за ее работой: сильно на- только в помещение). гретое масло может воспламениться. • Символ на изделии или на упаковке указывает, что прибор нельзя выбрасы- вать, как обычный бытовой мусор. Прибор, подлежащий уничтожению, необходимо www.zanussi.com...
  • Page 49 следует менять примерно раз в 4 наибольших испарений от готовки даже в течение месяца работы или чаще в случае длительного времени. очень интенсивного использования прибора (W). 5. ОСВЕЩЕНИЕ EFF57F Лампа Потребление (Вт) Патрон Напряжение (В) Размер (MM) Код ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 50 • I klassi seadmete puhul veendu- kondande väljastatud määrusi. ge, et majapidamistoide garan- HOIATUS: Eemaldage enne teeriks adekvaatse maanduse. pliidikummi paigaldamist • Ühendage pliidikumm tõmbelõõ- kaitsekiled. riga vähemalt 120 mm läbimõõ- • Kasutage pliidikummi toetami- duga toru abil. Tee lõõrini peab www.zanussi.com...
  • Page 51 • Ärge kasutage seda kunagi eesmärkidel, juhendatakse. mille jaoks see mõeldud pole. Ligipääsetavad osad võivad • Ärge jätke töötava pliidikummi alla ku- koos toiduvalmistusseadme- nagi kõrgeid avatud leeke. • Reguleerige leekide tugevust nii, et need tega kasutamisel kuumaks oleks suunatud ainult panni põhjale ega www.zanussi.com...
  • Page 52 • Aktiivsöefilter ei ole pestav ega regene- 5.VALGUSTUS reeritav ning tuleb vahetada ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või eriti suurel kasutuskoormusel sagedamini (W). EFF57F Mõõtmed Pirn Võimsus (W) Pesa Pinge (V) ILCOS kood (mm) 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 53 ņā ar elektromontāžas noteiku- pasākumus, jāievēro vietējo va- miem jāiekļauj atvienošanas ras iestāžu pieņemtie noteikumi. ierīces. BRĪDINĀJUMS: Pirms no- • klases ierīces gadījumā pār- sūcēja uzstādīšanas, noņe- baudiet, vai mājas elektrotīkls miet aizsargplēves. nodrošina pareizu zemējumu. www.zanussi.com...
  • Page 54 šo kiem bez pieredzes un zināša- produktu. nām, izņemot tādus gadījumus, kuros par viņu drošību atbildīgā persona veic uzraudzību vai sniedz norādes par ierīces lie- tošanu. www.zanussi.com...
  • Page 55 • Dziļās tauku cepšanas ierīces lietošanas laikā ir nepārtraukti jānovēro: pārkarsēta eļļa var liesmās sadegt. Aktīvās ogles filtrs nav mazgājams un • nav atjaunojams, to jāmaina apmēram pēc 4 mēnešu darbības vai biežāk, ja ierīce tiek izmantota intensīvi (W). EFF57F www.zanussi.com...
  • Page 56 / nerada troksni. 3. Maksimālais ātrums, tiek izmantots spēcīgai izgarojumu izdalīšanai gatavošanas laikā, tostarp ilglaicīgi. 5. APGAISMOJUMS Lampa Jauda (W) Ligzda Spriegums (V) Gabarīti (mm) ILCOS kods 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 57 • Atjungimo priemonės privalo būti nurodytus reikalavimus, esantį sumontuotos elektros laidų siste- lengvai prieinamoje vietoje. moje laikantis elektros įrengimo • Atsižvelgiant į dūmų išmetimui taisyklių. taikomas technines ir saugumo • I klasės įrenginiai: patikrinkite, ar priemones, svarbu laikytis vieti- www.zanussi.com...
  • Page 58 • Įrenginio neturėtų naudoti asme- arba parduotuvę, kurioje prietai- nys (įskaitant vaikus), kuriems są pirkote. yra pablogę fiziniai, jutiminiai ar protiniai sugebėjimai arba trūksta patirties ir žinių, išskyrus atvejus, jei tokie asmenys yra prižiūrimi www.zanussi.com...
  • Page 59 • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs: perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. • Aktyvuotos anglies filtras yra neplauna- mas ir antrą kartą nenaudojamas, turi būti pakeistas apytiksliai kas 4 darbo mėnesius arba dažniau, jei viryklė ir garų surinktuvas naudojami intensyviai (W). EFF57F www.zanussi.com...
  • Page 60 / triukšmo santykį. 3. Maksimalus greitis, naudo- jamas garams, susikaupu- siems per ilgesnį laiko tarpą, šalinti. 5. APŠVIETIMAS Matmenys Lemputė Galingumas (W) Lizdas Įtampa (V) ILCOS kodas (mm) 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 61 неелектричних джерел енергії, документі. Слід завжди дотри- від’ємний тиск у приміщенні не муватись інструкції, де зазна- повинен перевищувати 0,04 чена більша відстань. мбар, щоб уникнути повер- • Переконайтеся, що напруга нення витяжкою газів назад у в мережі відповідає напрузі, приміщення. www.zanussi.com...
  • Page 62 безпосередньо на джерело фільтри через зазначений світла через оптичні прилади період часу (є небезпека ви- (бінокль, збільшувальне скло никнення пожежі). Див. розділ та ін.). «Догляд і чищення». • Не фламбуйте страви під • У разі використання витяжки витяжкою, оскільки це може www.zanussi.com...
  • Page 63 тою усунення запахів на кухні. • Ніколи не використовуйте витяжку в цілях, для яких вона не призначена. • Ніколи не залишайте високе відкри- те полум’я під витяжкою, коли вона працює. • Регулюйте інтенсивність вогню, щоб він був направлений тільки на дно www.zanussi.com...
  • Page 64 3. Максимальна швидкість — використовується для видалення великого обсягу пари, що утворюється під час готування їжі, а також для використання протягом тривалого часу. 5. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД Лампа Потужність (Вт) Розетка Напруга (В) Розмір (MM) Код ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 65 értéknek. • A megsérült hálózati zsinór • A hatályos vezetékezési jogsza- cseréjét kizárólag a gyártó vagy bályoknak megfelelően a rögzí- a vevőszolgálat szakembere tett berendezéshez szakaszoló végezheti. www.zanussi.com...
  • Page 66 • A terméken, illetve a csoma- hatják szigorú felügyelet mellett, goláson látható szimbólum illetve ha ismerik a készülék arra utal, hogy a termék nem biztonságos használati módját kezelhető normál háztartási hul- és a kapcsolódó veszélyeket. ladékként. Az ártalmatlanítandó Ügyeljen arra, hogy ne játsz- www.zanussi.com...
  • Page 67 • A láng erősségét úgy kell beállítani, hogy az kizárólag a főzőedény aljára irányuljon, és ne vegye körbe a főző- edény oldalát. • Az olajsütőt használat közben végig EFF57F figyelni kell: a felforrósodott olaj könnyen meggyulladhat. www.zanussi.com...
  • Page 68 3. Legnagyobb sebesség, ami akár hosszabb időtartamon ke- resztül is alkalmas a nagymeny- nyiségű főzési gőz kezelésére. 5. VILÁGÍTÁS Elszívási Izzó Csatlakozás Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS kód teljesítmény (W) 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 69 štítku uvnitř digestoře. ní technik. • Vypínací zařízení musí být nain- • Připojte zástrčku do zásuvky od- stalována do pevného systému povídající normám a ve snadno v souladu s předpisy o elektro- přístupné poloze. www.zanussi.com...
  • Page 70 údržba, které mají být vyko- o řádném provedení likvidace návány uživatelem, nesmí být tohoto výrobku, přispějete k za- prováděny dětmi, pokud nejsou bránění případného negativního pod dohledem. dopadu na životní prostředí a • Děti musí být pod dohledem, www.zanussi.com...
  • Page 71 4 měsících používání nebo v případě jejích stranách. potřeby i častěji (W). • Kontrolujte fritovací hrnce během použí- vání: příliš zahřátý olej by se mohl vznítit. EFF57F www.zanussi.com...
  • Page 72 čištěného vzdu- chu a hlučností. 3. Maximální rychlost, určená pro zpracování maximálního množ- ství výparů i během dlouhého časového úseku. 5.OSVĚTLENÍ Rozměry Žárovka Příkon (W) Patice Napětí (V) Kód ILCOS (mm) 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 73 • Skontrolujte, či napätie v elektric- spalín plynových spotrebičov kej sieti v domácnosti zodpovedá alebo spotrebičov spaľujúcich napätiu uvedenému na štítku sa iné palivá. vnútri odsávača pár. • Po poškodení napájacieho elek- • Prerušovače elektrického ob- trického kábla ho budete musieť www.zanussi.com...
  • Page 74 Dávajte pozor www.zanussi.com...
  • Page 75 činnosti alebo, v prípade pričom sa uistite, že nedosahuje až na veľmi intenzívneho používania, aj jej okraje. častejšie (W). • Fritézu musíte počas používania ne- pretržite kontrolovať: prehriaty olej by sa mohol zapáliť. EFF57F www.zanussi.com...
  • Page 76 3. Maximálna rýchlosť, vhodná pri podmienkach maximálnej tvorby pár pri varení, aj dlhodobo. 5. OSVETLENIE Žiarovka Príkon (W) Prípojka Napätie (V) Rozmer (mm) Kód ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 77 • În cazul în care cablul de ali- • Dispozitivele de întrerupere tre- mentare este deteriorat, acesta buie să fie montate în instalaţia trebuie să fie înlocuit de produ- fixă în conformitate cu normele www.zanussi.com...
  • Page 78 în privinţa modului de utilizare în zător pentru reciclarea compo- siguranţă a aparatului şi în pri- nentelor electrice şi electronice. vinţa pericolelor pe care acesta Asigurându-vă că aţi eliminat le prezintă. Copiii nu trebuie să www.zanussi.com...
  • Page 79 • Reglaţi intensitatea flăcării astfel încât intense (W). să o dirijaţi exclusiv sub fundul vasului de gătit, asigurându-vă că nu cuprinde şi laturile acestuia. • Friteuzele trebuie să fie permanent controlate în timpul utilizării: uleiul su- praîncălzit ar putea lua foc. EFF57F www.zanussi.com...
  • Page 80 şi nivelul sonor. 3. Viteza maximă, adecvată a face faţă emisiunilor maxime de vapori de la gătit, şi pe perioade îndelungate. 5. ILUMINAT Putere absorbită Dimensiune Dulie Tensiune (V) Cod ILCOS (mm) 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 81 • Jeśli instrukcja instalacji kuchen- przekraczać 0,04 mbar tak, aby ki gazowej wskazuje na potrzebę zapobiec powrotowi spalin. zastosowana większej odległo- • Powietrze nie może być przesy- ści niż podana powyżej, należy łane do przewodu kominowego to wziąć pod uwagę. www.zanussi.com...
  • Page 82 Patrz rozdział Czysz- • Nie zapalać potraw pod okapem: czenie i konserwacja. może to być przyczyną pożaru. • Jeżeli okap używany jest jed- • Niniejsze urządzenie może nocześnie z urządzeniami spa- być używane przez dzieci w www.zanussi.com...
  • Page 83 • Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego, do eliminacji zapachów kuchennych. • Nie wolno nigdy używać okapu do celów innych niż te, do których został zaprojek- towany. • Nie wolno nigdy pozostawiać wolnego EFF57F ognia o dużej intensywności pod działa- www.zanussi.com...
  • Page 84 5. OŚWIETLENIE Mocowa- Wymiary Moc (W) Napięcie (V) Kod ILCOS żarówki (mm) 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 85 • U vezi tehničkih i sigurnosnih • Glavni izolatori moraju biti instali- mjera koje treba poštovati u rani u fiksnom uređaju u skladu s vezi ispuštanja dima, važno je propisima o sustavima ožičenja. pažljivo se pridržavati odredbi www.zanussi.com...
  • Page 86 • Nikad ne koristite napu za svrhe drugačije ne nadzire i instruira. od onih za koje je osmišljena. • Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod www.zanussi.com...
  • Page 87 Filtar s aktivnim ugljenom nije periv i nije obnovljiv i mora se zamijeniti otprilike svaka 4 mjeseca rada ili češće u slučaju vrlo intenzivnog korištenja (W). EFF57F Grlo Dimenzije Žarulja Apsorpcija (W) Voltaža (V) Sustav označavanja ILCOS žarulje (mm) 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 88 • Glede tehničnih in varnostnih • Naprave za izklop morajo biti na- ukrepov, ki jih je potrebno spre- meščene v nepremično napravo, jeti za izpust dimov, je treba in sicer v skladu s predpisi glede www.zanussi.com...
  • Page 89 čutilnimi sposobnostmi ali vonjav. • Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za z nezadostnimi izkušnjami in katere ni bila načrtovana. znanjem, razen če jih pri tem ne • Med delovanjem nape pod njo ne sme www.zanussi.com...
  • Page 90 - Filtra na aktivno oglje ni mogoče oprati in ni obnovljiv; treba ga je zamenjati po približno vsakih 4 mesecih delovanja, pri intenzivnejši uporabi nape pa tudi pogosteje (W). EFF57F Svetilka Absorpcija (W) Vtičnica Napetost (V) Mere (mm) Koda ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 91 υποδεικνύουν ότι απαιτείται από- ο απορροφητήρας της κουζίνας σταση μεγαλύτερη από εκείνη χρησιμοποιείται σε συνδυασμό που αναφέρεται παραπάνω, με μη ηλεκτρικές συσκευές, η είναι απαραίτητο να τις λάβετε αρνητική πίεση του χώρου δεν υπόψη. πρέπει να υπερβαίνει τα 0,04 www.zanussi.com...
  • Page 92 κατά τη χρήση των συσκευών τοποθέτηση των βιδών και μαγειρέματος. των συστημάτων στερέωσης σύμφωνα με τις παρούσες • Καθαρίζετε ή/και αντικαθιστάτε οδηγίες, μπορεί να προκαλέ- τα φίλτρα μετά την καθορισμέ- σει ηλεκτροπληξία. νη χρονική περίοδο (κίνδυνος • Μην κοιτάζετε απευθείας με οπτι- www.zanussi.com...
  • Page 93 κατάστημα από το οποίο αγορά- σατε το προϊόν. 2. ΧΡΗΣΗ • Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί απο- κλειστικά για οικιακή χρήση και για την απαγωγή των οσμών της κουζίνας. EFF57F • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τον απορροφη- τήρα για σκοπό διαφορετικό από εκείνον www.zanussi.com...
  • Page 94 παροχής επεξεργασμένου αέρα και στάθμης θορύβου. 3 Μέγιστη ταχύτητα, κατάλληλη για μεγάλη παραγωγή ατμών από το μαγείρεμα, ακόμη και για μεγάλο χρονικό διάστημα. 5. ΦΩΤΙΣΜΟΣ Λαμπτήρας Κατανάλωση (W) Κάλυκας Τάση (V) Διαστάσεις (mm) Κωδικός ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 95 üretici tarafından ya gelip gelmediğini kontrol edin. da bir servis teknisyeni tarafın- • Bağlantı kesme cihazları, kab- dan ikame edilmelidir. lolama sistemindeki yönetmelik- • Fişi, mevcut yürürlükteki mevzu- lere uygun olarak sabit sisteme ata uygun ve erişilebilir bir prize monte edilmelidir. www.zanussi.com...
  • Page 96 Kullanıcı tarafından yapılacak kaynaklanabilecek, çevre ve temizlik ve bakım işlemleri, de- sağlık bakımından, muhtemel netlenmedikleri sürece, çocuklar olumsuz sonuçların önlenmesi- tarafından yürütülmemelidir. ne yardımcı olacaktır. Bu ürünün • Çocukları, cihaz ile oynamadıkla- geri dönüşümü hakkında daha rından emin olarak gözlemleyin. www.zanussi.com...
  • Page 97 şekilde ayarlayın. • Fritözler kullanım esnasında sürekli iz- lenmelidir: fazla ısınmış yağ, ateş alabilir. - Aktif karbon filtresi yıkanabilir değildir, yeniden kullanılamaz ve her 4 ayda bir veya yoğun kullanım olması durumunda daha sık olarak değiştirilmelidir (W). EFF57F www.zanussi.com...
  • Page 98 ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça BELGIUM temini ve bakım süresini ifade eder. TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com www.zanussi.com...
  • Page 99 да се изпуска въздух от уреди, посоченото на табелката с дан- работещи на газ или друго ни, поставена от вътрешната гориво. страна на аспиратора. • Ако захранващият кабел е • В електрическата мрежа тряб- повреден, той трябва да се www.zanussi.com...
  • Page 100 • Този уред може да се използ- изпускат само въздух обратно ва от деца на възраст над 8 в помещението). години, от лица с намалени • Символът върху продукта физически, сетивни и умстве- или неговата опаковка показ- ни способности или от лица без www.zanussi.com...
  • Page 101 • Регулирайте силата на пламъка така, че той да бъде насочен само към дъното на съда за готвене, без да обхваща стените му. • Съдовете за дълбоко пържене трябва да се наблюдават непрекъснато по време на готвенето: прегрятото олио може да избухне в пламъци. www.zanussi.com...
  • Page 102 3 М а к с и м а л н а с к о р о с т, използва се за елиминиране на най-високите емисии изпарения при готвене, включително за дълги периоди. 5. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Крушка Мощност (W) Фасунга Напрежение (V) Размери (mm) Код по ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 103 • Сыртқы қуат көзінің кернеуі түтін дегі теріс қысым 0,04 мбар-дан сорғыштың ішкі жағына бекітіл- аспауы тиіс. ген техникалық мәліметтер • Ауа, газдан немесе басқа тақтасындағы көрсеткіштермен отын түрлерінен қуат алатын сәйкес болуын қадағалаңыз. құрылғылардан шығатын түтін- • Сөндіру құралдары, электр www.zanussi.com...
  • Page 104 қамтамасыз етілуі тиіс (ауаны • 8 жасқа толмаған балалар қайтадан орынжайға ысыратын және физикалық, сезу не- құрылғыларға қатысты емес). месе ақыл-ой қабілеті төмен • Өнімдегі таңбасы бұл өнімді немесе тәжірибесі мен білімі кәдімгі үй қоқысы ретінде та- жеткіліксіз болып табылатын www.zanussi.com...
  • Page 105 баңыз! • Газдың жану қарқындылығын үнемі бақы- лап отыру қажет. От табаның сыртына шығып кетпей, оның түбіне бағытталуы тиіс. EFF57F • Жайпақ қуыруға арналған табаларды пайдалану кезінде үнемі бақылау қажет: май шамадан артық қызып кетсе, өртке ұласып кетуі мүмкін! www.zanussi.com...
  • Page 106 ұ з а қ у а қ ы т т а т а м а қ даярлаудағы буынды жою үшiн қолданылады. 5. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Цоколь Халықаралық Шам Қуат (Вт) Кернеуі (В) Көлемі (MM) түрі шамдарды кодтау жүйесі 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 107 смее да биде поголем од 0,04 да се почитуваат. mbar, со цел да се спречи • Проверете дали волтажата на враќање на издувните гасови струјата одговара на онаа која назад во просторијата од е наведена на плочката со страна на аспираторот. www.zanussi.com...
  • Page 108 од пожар). Видете го делот (двоглед, лупа...). Грижа и чистење. • Не фламбирајте храна под • Мора да има соодветна аспираторот; постои опасност вентилација во просторијата од пожар. к а д е ш то с е к о р и с т и www.zanussi.com...
  • Page 109 што сте го купиле производот. 2. УПОТРЕБА • Аспираторот е дизајниран исклучително за домашна употреба за елиминирање на миризбите од кујната. • Не користете го аспираторот за други EFF57F намени, освен за оние за кои е дизајниран. • Никогаш не палете и не оставајте www.zanussi.com...
  • Page 110 3 Максимална брзина, се користи за елиминирање на најголеми емисии на испарувања од готвење, вклучително и при долги периоди на готвење. 5. ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ Светилка Напојување (W) Штекер Напон (V) Димензии (mm) ILCOS Код 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 111 • Kablloja ushqyese, nëse është e dhënave të vendosur brenda dëmtuar, duhet të zëvendësohet aspiratorit. nga prodhuesi ose nga një teknik • Mekanizmat e ndarjes duhet i shërbimit të asistencës. www.zanussi.com...
  • Page 112 Pastrimi e mirëmbajtja kontribuojmë për parandalimin nga ana e përdoruesit nuk duhet e pasojave potenciale negative të bëhen nga fëmijët, përveç për mjedisin e për shëndetin që rasteve kur janë të kontrolluar. www.zanussi.com...
  • Page 113 3. PASTRIMI E MIRËMBAJTJA - H Nuk mund të lahet e nuk mund të ripërtërihet, duhet ndërruar afërsisht çdo 2 muaj përdorimi ose më shpesh, kur përdoret në mënyrë mjaft intensive. www.zanussi.com...
  • Page 114 3 S h p e j t ë s i m a k s i m a l e , e përshtatshme për t’u bërë ballë daljeve maksimale të avujve të gatimit, edhe për kohë të zgjatur. 5. NDRIÇIMI Llamba Absorbimi (W) Spina Voltazhi (V) Përmasa (mm) Kodi ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 115 и постављена на лако доступном ожичење у складу са прописима месту. о ожичавању. • У погледу примене техничких и • У случају уређаја 1. класе, безбедносних мера које се односе проверите да ли струјна утичница на издувавање испарења, важно www.zanussi.com...
  • Page 116 особе (укључујући и децу) са обратите се локалној управи, смањеним физичким, чулним служби за одношење смећа или или менталним способностима, продавници у којој сте купили као и особе које немају довољно производ. искуства и знања, сем ако их надзиру или о употреби уређаја www.zanussi.com...
  • Page 117 непрекидно надзирати: прегрејано уље може да се запали. - Овај филтер не може да се пере и регенерише већ мора да се мења на отприлике сваких 4 месеца рада, а у случају веома интензивне употребе и чешће (W). EFF57F www.zanussi.com...
  • Page 118 пружа оптималан однос количине ваздуха и буке. 3 Највећа брзина, користи се за уклањање највећих количина кухињских испарења, чак и у дужем периоду. 5. ЛАМПА Сијалица Снага (W) Грло Напон (V) Димензије (mm) ILCOS ознака 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 www.zanussi.com...
  • Page 119 ‫لهسلا نم ناكم يف نوكي نأ ىلع‬ • ‫ةئفلا نم ةزهجألا ىلإ ةبسنلاب‬ ‫.هيلإ لوصولا‬ Class I، ‫ةردقلا ردصم نأ نم ققحت‬ • ‫ةمالسلا ريبادتب قلعتي اميف‬ ‫ضيرأتلا نمضي يلحملا ةيبرهكلا‬ ‫بجي يتلا ةينفلا ريبادتلاو‬ ‫.بسانملا‬ ‫فيرصت صوصخب اهتاعارم‬ • ‫مداعلا طافشب ةنخدملا ليصوتب مق‬ www.zanussi.com...
  • Page 120 ‫،جتنملا اذه ريودت ةداعإ نع تامولعملا‬ ‫،ةدودحم ةيلقعو ةيسحو ةيندب تاردق‬ ‫ةنيدملا بتكم ىلع لاصتالا ىج ر ُي‬ ‫نودب ةفرعملاو ةربخلل راقتفا وأ‬ ‫تايافنلا نم صلختلا ةمدخ وأ ،يلحملا‬ ‫.تاميلعتلا مهئاطعإ و مهيلع فارشإلا‬ ‫هنم تيرتشا يذلا رجتملا وأ ،يلزنملا‬ ‫.جتنملا اذه‬ www.zanussi.com...
  • Page 121 - ‫ال طشنلا نوبركلا رتلف نإ‬ ‫بجيو هريودت ةداعإ الو هلسغ نكمي‬ ‫هنيخست متي يذلا تيزلا نإ‬ ‫وأ ليغشتلا نم رهشأ 4 لك هليدبت‬ ‫.بهتلي دق طارفإب‬ ‫ةنخدملا مادختسا ناك اذإ ةدملا هذه لبق‬ ‫( داتعملا نم رثكأ متي‬W) EFF57F www.zanussi.com...
  • Page 122 51 x 50,7 51 x 50,7 GU10 51 x 50,7 51 x 50,7 GU10 GU10 GU10 GU10 GU10 ‫اﺛﻨﺎء ﻓﺘﺮات اﻟﻄﻬﻲ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬ www.zanussi.com HAGS-35-230-GU10-51/20 HAGS-35-230-GU10-51/20 HAGS-35-230-GU10-51/20 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 HAGS-35-230-GU10-51/20 HAGS-35-230-GU10-51/20 51 x 50,7 51 x 50,7 51 x 50,7...
  • Page 124 www.zanussi.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Zht531wZht631wZht631xZht631b