Table des Matières

Publicité

Liens rapides

B B
D D
T T
S S
1 1
0 0
B B
D D
T T
S S
1 1
0 0
T
HANK YOU FOR CHOOSING
G
O TO WWW
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
0 0
1 1
0 0
" "
( (
2 2
0 0
1 1
0 0
" "
( (
2 2
INSTRUCTION MANUAL
.B
LACKAND
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
5 5
4 4
M M
M M
) )
T T
5 5
4 4
M M
M M
) )
B
LACK
D
.
ECKER
COM
A A
B B
L L
E E
T T
A A
B B
L L
E E
& D
!
ECKER
/N
O
EW
WNER
.
S S
A A
W W
S S
A A
W W

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BDTS100

  • Page 1 ” ” ” ” INSTRUCTION MANUAL & D HANK YOU FOR CHOOSING LACK ECKER O TO WWW LACKAND ECKER WNER TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-544-6986 BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A BLACK &...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............2 SAFETY GUIDELINES .
  • Page 3 CALIFORNIA PROPOSITION 65 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and •...
  • Page 4: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury or property damage. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Black & Decker may cause damage to the machine or 1.
  • Page 5 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TABLE SAWS FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY. operations. Use either the fence or miter gauge to DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is position and guide the workpiece. assembled installed according instructions.
  • Page 6: Power Connections

    POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3- prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Page 7: Extension Cords

    Model BDTS100 is a 10" Table Saw designed to give high quality performance with depth of cut capacity up to 3" (76mm) at 90° and 2-1/2" (63 mm) at 45° for clean cutting of standard stock sizes. BDTS100 includes the saw with a 13 amp 120V motor, a metal stand, rip fence, miter gauge , see-through blade guard with splitter and anti-kickback fingers, a 10”...
  • Page 8 Fig. 2 Fig. 2 Parts Fig. 3 1. Rip Fence Fig. 3 Hardware 2. Splitter and Guard Assembly 3. Lock Handle for Rip Fence 1. M6x1x55mm Pan Head Screw (1) 4. Blade Raising and Lowering Handwheel 2. 1/4-20x2-1/2" Hex Head Screw (1) 5.
  • Page 9: Assembly

    UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating from all unpainted surfaces. This coating may be removed with a soft cloth moistened with kerosene (do not use acetone, gasoline or lacquer thinner for this purpose). After cleaning, cover the unpainted surfaces with a good quality household floor paste wax.
  • Page 10: Assembling Stand

    ASSEMBLING STAND 1. Assemble the stand as shown in Fig. 4C, using 16 M8x1.25x20mm carriage head bolts, 3/8" flat washers and M8x1.25 hex nuts. Align the holes in the stand legs (F) with the holes in the brackets. Insert the carriage head bolt through the hole in the leg and the hole in the bracket, place a flat washer on the carriage head bolt and thread a hex nut onto the carriage head...
  • Page 11 ATTACHING BLADE HEIGHT ADJUSTING HANDWHEEL 1. Insert an M6x1x55mm pan head screw (D) Fig. 5 through the handle (E). Attach the handle (E) to the handwheel (A) by threading the screw (D) clockwise into the handwheel. 2. Attach the handwheel (A) Fig. 6 to the shaft (B). Align the flat on the inside of the handwheel to the flat on the shaft. Fig.
  • Page 12 Locate the 1/4-20x2" hex head screw (G) Fig. 10. Place the 1/4" internal tooth lockwasher (O) M6.4 flat washer (P) and the 1/4" external tooth lockwasher (R) on the screw (G). Position the recessed end (E) Fig. 11 of the splitter bracket (B) against the end of the pivot rod (F), and fasten using the assembly in STEP 3.
  • Page 13: Miter Gauge

    NOTE: Before tightening the wing nut (M) Fig. 15, make certain a gap of at least 1/8" is between the bottom edge of the splitter (N) and the top surface of the table (P) and that the protrusions (K) are inside the slot of the splitter assembly (H).
  • Page 14 Attach the spring clip (E) Fig. 19 to the miter gauge holder (A) using an M4x.7x10mm pan head screw (F), 3/16" external tooth lockwasher, (B) and M4x.7 hex nut. NOTE: The hex nut (G) Fig. 20 will fit into the recess at the back of the miter gauge holder (A) Fig. 19 to keep the spring clip (E) secured to the miter gauge holder.
  • Page 15: Operation

    OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS STARTING AND STOPPING SAW The on/off switch (A) Fig. 27 is located on the front of the saw cabinet. To turn the saw “ON”, move the switch (A) up to the “ON” position. To turn the saw “OFF”, move the switch (A) down to the “OFF” position. MAKE SURE THAT THE SWITCH IS IN THE “OFF”...
  • Page 16 BLADE TILT ADJUSTMENT To tilt the saw blade, loosen the lock handle (A) Fig. 30 and move the handwheel (B) until the blade is at the desired angle. Tighten the lock handle (A). NOTE: The lock handle (A) is spring-loaded. Pull out on the handle (A) and reposition it on the serrated stud located underneath the handle.
  • Page 17: Important

    RIP FENCE OPERATION AND ADJUSTMENTS 1. To move the rip fence (A) Fig. 33 along the table, lift up the fence locking lever (B), slide the fence to the desired location on the table, and push down the fence locking lever (B). 2.
  • Page 18 MITER GAUGE OPERATION AND ADJUSTMENTS For cross-cutting (blade set 90 degrees to the table), the miter gauge can be used in either table slot. For bevel cross-cutting (with the blade tilted), use the miter gauge in the right table slot only so that the blade will be tilted away from the miter gauge and your hands.
  • Page 19: Changing The Blade

    CHANGING THE BLADE DISCONNECT THE MACHINE FROM THE POWER SOURCE. Use only 10" diameter saw blades rated for 4700 RPM or higher. Use only saw blades with 5/8" arbor holes. 1. Raise the saw blade to its maximum height and remove the table insert (A) Fig.
  • Page 20 maximum depth of cut, and should extend out 12 inches or more to one side or the other depending on which miter gauge slot is being used. This auxiliary wood- facing (B) can be fastened to the front of the miter gauge by using two wood screws (C) through the holes provided in the miter gauge body and into the wood- facing.
  • Page 21: Accessories

    3. Ripping narrow pieces can be dangerous if not done carefully. Narrow pieces usually cannot be cut with the guard in position. If the workpiece is short enough, use a pushboard. When ripping material under 2 inches in width, a flat pushboard is a valuable accessory since ordinary type sticks may interfere with the blade guard.
  • Page 22 1. Dadoing is cutting a rabbet or wide groove into the work. Most dado head sets are made up of two outside saws and four or five inside cutters, (Fig. 44A). Various combinations of saws and cutters are used to cut grooves from 1/8”...
  • Page 23 CONSTRUCTING A PUSH STICK When ripping work less than 4 inches wide, use a push stick to complete the feed The push stick can easily be made from scrap material by following the pattern shown.
  • Page 24 CONSTRUCTING A FEATHERBOARD Fig. 49 illustrates the dimensions for making a typical featherboard. Make the featherboard from a straight piece of wood that is free of knots and cracks. Featherboards are used to keep the work in contact with the fence and table and to help prevent kickbacks.
  • Page 25: Maintenance

    MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN LUBRICATION Periodically blow out all air passages with dry compressed machine Apply household floor paste wax to the table and air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp extension table or other work surface weekly. cloth.
  • Page 26 MODE D’EMPLOI ’ & D ’ & D ERCI VOIR CHOISI LACK ECKER ERCI VOIR CHOISI LACK ECKER ISITEZ LACKAND ECKER WNER ISITEZ LACKAND ECKER WNER POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE 1-800-544-6986 AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N°...
  • Page 27: Directives De Sécurité Importantes

    TABLE DES MATIÈRES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........... . .27 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ...
  • Page 28: Règles Générales De Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION AVERTISSEMENT AVANT D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT. À défaut de suivre les directives sous-mentionnées, un choc électrique, un incendie, des dommages ou une blessure corporelle grave pourraient survenir. DIRECTIVES DE SÉCURITÉ...
  • Page 29: Règles De Sécurité Supplémentaires Pour Les Bancs De Scie

    RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES BANCS DE SCIE NÉGLIGER DE SUIVRE CES RÈGLES RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. AVERTISSEMENT 1. NE PAS faire fonctionner cette machine avant qu’elle ne soit (ou dans le sens de la longueur de l’ouvrage) s’appelle entièrement assemblée et installée conformément à...
  • Page 30: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge électrique, n’utiliser que des rallonges à...
  • Page 31: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Le modèle BDTS100 est un banc de scie de 254 mm (10 po) conçu pour vous offrir une performance de haute qualité avec une profondeur de coupe jusqu’à 76 mm (3 po) à 90°, et 51 mm (2 po) à 45°, pour une coupe nette des pièces de taille standard. Le BDTS100 inclut une scie avec moteur de 13 A et 120 V, un socle métallique, un guide longitudinal, une jauge à...
  • Page 32: (Fig. 4) Pièces Du Socle

    6. Boulon de carrosserie M8x de 1,25 x 20 mm servant à (Fig. 4) Pièces du socle assembler le socle (16) 1. Patte (4) 7. Supports supérieurs avant et arrière de 469,9 mm [18- 2. Rondelle plate de 9,52 mm [3/8 po] servant à monter 1/2 po] (2) la scie sur le socle et à...
  • Page 33: Assemblage Du Socle

    Avant-trous de 7,94 Marques de mm (5/16 po) placement de la scie Fig. 4B ASSEMBLAGE DU SOCLE 1. Assembler le socle comme montré par la fig. 4c, a l’aide des boulons de carrosserie m8x de 1,25 x 20 mm, des rondelles plates de 9,52 mm (3/8 po) et des écrous hexagonaux m8x de 1,25.
  • Page 34: Fonctionnement

    Placer la tête de vis hexagonale de 1/4-20 x 2 po (G, Fig. 10). Placer la rondelle à denture intérieure de 1/4 po (O), la rondelle plate M6.4 (P) et la rondelle à denture extérieure de 1/4 po (R) sur la vis (G). Positionner l’extrémité...
  • Page 35 VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRET IMPORTANT : Lorsque l’outil n’est pas utilisé, l’interrupteur doit être verrouillé en position d’arrêt afin d’empêcher toute utilisation non autorisée. Pour verrouiller l’outil, saisir la bascule de l’interrupteur (B) et la retirer de l’interrupteur (Fig. 28). Une fois la bascule de l’interrupteur (B) retirée, l’interrupteur ne pourra pas fonctionner. Cependant, si la bascule de l’interrupteur est retirée lorsque la scie est en marche, il sera possible d’éteindre la machine mais pas de la redémarrer sans réinsérer la bascule de l’interrupteur (B).
  • Page 36: Réglage De L'insert De Table

    IMPORTANT: Le guide longitudinal doit être correctement aligné à la fente de la jauge à onglet pour éviter l’effet de rebond en sciant en long. 3. À sa sortie de l’usine, la lame est parallèle à la fente de la jauge à onglet. Le guide doit être parallèle à la fente de la jauge à...
  • Page 37: Utilisation De La Machine

    UTILISATION DE LA MACHINE Les opérations courantes de sciage comprennent le sciage en long et le tronçonnage, ainsi que quelques autres opérations standard de nature fondamentale. Comme pour toute machine électrique, le fonctionnement et l'utilisation de cette machine comporte un certain nombre de risques. En utilisant cette machine avec toute la prudence requise en ce qui concerne les mesures de sécurité, le risque de blessures corporelles en sera considérablement réduit.
  • Page 38: Utilisation D'une Planche De Repère Sur Le Guide Longitudinal

    d’empêcher la scie de tomber de la table. 2. Si la pièce sciée en long mesure moins de 10 cm (4 po) de large, toujours utiliser un poussoir pour terminer la coupe, comme le montre la Fig. 41. Il est facile de réaliser un poussoir avec des déchets de découpe, comme l'explique la section «...
  • Page 39: Construire Un Poussoir

    REMARQUE : LA BRIDE D’AXE EXTERNE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE AVEC L’ENSEMBLE À RAINURER, SERRER FERMEMENT L’ÉCROU D’AXE CONTRE LE CORPS DE L’ENSEMBLE À RAINURER. NE PAS PERDRE LA BRIDE D’AXE EXTERNE. ELLE SERA NÉCESSAIRE POUR FIXER À NOUVEAU UNE LAME SUR L’AXE. AVERTISSEMENT L’INSERT DE TABLE POUR L’ENSEMBLE À...
  • Page 40: Dépannage

    DÉPANNAGE SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! LA SCIE NE DÉMARRE PAS QUEL EST LE PROBLÈME ? QUE FAIRE… 1.Scie non branchée. 1.Brancher la scie. 2.Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.2.Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. 3.Cordon endommagé. 3.Faire remplacer le cordon par un centre de réparation agréé.
  • Page 41 ” ” ” ” MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡G & D ¡G & D RACIAS ELEGIR LACK ECKER RACIAS ELEGIR LACK ECKER LACKAND ECKER WNER LACKAND ECKER WNER REGISTRAR NUEVO PRODUCTO REGISTRAR NUEVO PRODUCTO ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS.
  • Page 42 ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ......... . .42 NORMAS DE SEGURIDAD .
  • Page 43: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas abajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves o daños a la propiedad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD condiciones.
  • Page 44 NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LAS SIERRAS DE MESA LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS PUEDE PROVOCAR LESIONESGRAVES. 1. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que no esté 11. SOSTENGA LA PIEZA de trabajo firmemente contra la guía o calibrador de inglete. armada e instalada según las instrucciones.
  • Page 45: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para sus máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 amperios. Si utiliza un cable prolongador, debe ser únicamente los de 3 conductores, que tengan enchufes a tierra de 3 patas y receptáculos correspondientes que acepten el enchufe de la máquina.
  • Page 46: Descripción De Las Funciones

    INTRODUCCIÓN El modelo BDTS100 es una sierra de mesa de 254 mm (10”) diseñada para brindar un rendimiento de alta calidad con una capacidad de profundidad de corte de hasta 76 mm (3”) a 90º y 51 mm (2”) a 45° para un corte limpio de tamaños de material estándar.
  • Page 47: Desembalaje Y Limpieza

    (Fig. 4) Piezas de la base 1. Pie (4) 2. Arandela plana de 9,52 mm [3/8”] para montar la sierra a la base y armar la base (24) 3. Pata (4) 4. Tuerca hexagonal M8 x 1,25 para montar la sierra a la base y armar la base (20) 5.
  • Page 48: Montaje De La Base

    5/16" HOYOS VIO las MARCAS de PILOTOS la COLOCACION Fig. 4B MONTAJE DE LA BASE 1. Arme la base como se muestra en la fig. 4c, con pernos de cabeza de hongo 16m de 8 x 1,25 x 20 mm, arandelas planas de 9,52 mm (3/8”) y tuercas hexagonales m de 8 x 1,25.
  • Page 49 COLOCACIÓN DEL ENSAMBLE DE GUARDA DE LA HOJA Y HEDIDOR DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. ALINEE CORRECTAMENTE EL ENSAMBLE DE GUARDA DE LA HOJA Y HENDIDOR CON LA HOJA DE LA SIERRA PARA PREVENIR EL RETROCESO. 1. Coloque la hoja a 90 grados de la mesa y trábela en el lugar. 2.
  • Page 50: Operación

    Ajuste la pinza de resorte (E), Fig. 19, al sujetador del calibrador de inglete (A) con un tornillo de cabeza troncocónica M4 x 0,7 x 10 mm (F), una arandela de bloqueo de diente externo de 4,75 mm [3/16”] (B) y una tuerca hexagonal M4 x 0,7.
  • Page 51 AJUSTES DE TOPES POSITIVOS A 90 Y 45 GRADOS. La sierra está equipada con topes positivos para un posicionamiento rápido y exacto de la hoja de la sierra a 90 y 45 grados de la mesa. DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. AJUSTAR UN TOPE POSITIVO A 90 GRADOS 1.
  • Page 52: Cambio De La Hoja

    OPERACIÓN DEL CALIBRADOR DE INGLETE Y AJUSTES Para el corte transversal (con la hoja a 90 grados de la mesa), se puede utilizar el calibrador de inglete en cualquiera de las ranuras de la mesa. Para el corte transversal biselado (con la hoja inclinada), use el calibrador de inglete únicamente en la ranura correcta de la mesa, de modo que la hoja se incline alejándose del calibrador de inglete y de sus manos.
  • Page 53: Corte Transversal

    CORTE TRANSVERSAL El corte transversal requiere del uso de un calibrador de inglete para guiar y ubicar la pieza de trabajo en la posición correcta. Coloque la pieza contra el calibrador de inglete y haga avanzar tanto el calibrador como la pieza de trabajo hacia la hoja de la sierra, como se muestra en la Fig.
  • Page 54 UTILIZACIÓN DE UN REVESTIMIENTO DE MADERA EN LA GUÍA DE CORTE Los revestimientos de madera (A), Fig. 43A, son necesarios en algunas operaciones especiales en uno o ambos lados de la guía de corte. El revestimiento de madera se sujeta a la guía con tornillos a través de los orificios de la guía. La mayoría de los trabajos necesitarán material de 19,05 mm (3/4”), aunque algún trabajo eventual podría requerir un revestimiento de 25,4 mm(1”).
  • Page 55: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA LUBRICACIÓN Periódicamente sople por todas las entradas de aire con Aplique semanalmente cera en pasta para pisos a la mesa de aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben la máquina y a la extensión u otra superficie de trabajo. limpiarse con un paño suave y húmedo.
  • Page 56: Garantía

    COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. AMARILLA – Páginas amarillas – Si funciona… 05120 MÉXICO, D.F y funciona muy bien. para Servicio y ventas TEL. 55-5326-7100 Cat.No. BDTS100 Form No. 90520748 MAY ‘07 Copyright 2007 Black & Decker Printed in China ©...

Table des Matières