Télécharger Imprimer la page

JUMO ATH 603021 Serie Notice De Mise En Service page 2

Publicité

4. Einstellungen / Funktionen
4.1 Sollwerteinstellung
4.2 Begrenzung Regelbereich TR
Sollwertsteller ( 1 ) abziehen
und Zylinderschrauben ( 2 ) lösen.
( 1 ) Sollwertsteller
( 2 ) Zylinderschrauben
( 3 ) verstellbarer Anschlag
Beispiel:
RB 0...+100°C,
maximal einstellbarer Sollwert +80°C
Zylinderschrauben ( 2 ) festdrehen,
Sollwert ( 1 ) auf die Achse stecken.
( 4 ) Sollwertmarkierung
( 5 ) max. einstellbarer Sollwert
( 6 ) Aussenskala
( 7 ) Anschlag
4.3 Gehäuse schließen
h Auf richtigen Sitz der Gehäusedichtung achten !
h Gehäusedeckel und Sollwertsteller (nur TR) lagerichtig auf-
setzen.
h Gehäuse schließen und Schrauben festdrehen.
4.4 Entriegeln STB
Nach Unterschreiten des eingestellten Grenzwertes um
ca. 10% kann der STB entriegelt werden.
h Hutmutter ( 1 ) abschrauben.
h Wiedereinschaltknopf ( 2 ) drücken.
h Hutmutter ( 2 ) aufschrauben.
4.5 Verhalten bei Bruch des Messsystems
Bei Zerstörung des Messsystems, d.h. wenn die Ausdeh-
nungsflüssigkeit entweicht, fällt der Druck in der
Membrane ab und öffnet beim STW und STB bleibend
den Stromkreis. Beim STB ist ein Entriegeln nicht mehr
möglich.
4.6 Verhalten bei Untertemperatur
Bei Abkühlung des Fühlers von STW (STB) und STB in
den
negativen
Temperaturbereich
öffnet
Stromkreis, schließt sich jedoch bei Temperaturanstieg
wieder. Nach Überschreiten der minimalen Fühlertempe-
ratur muss der STB manuell entriegelt werden.
Der STW (STB) entriegelt sich selbsttätig.
5. Installation
5.1 Vorschriften und Hinweise
● Der elektrische Anschluss darf nur von Fachpersonal
durchgeführt werden.
● Bei der Wahl des Leitungsmaterials, bei der Installation
und beim elektrischen Anschluss des Gerätes sind die
Vorschriften der VDE 0100 "Bestimmungen über das
Errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen
unter 1000 V" bzw. die jeweiligen Landesvorschriften
zu beachten.
● Das Gerät völlig vom Netz trennen, wenn bei Arbeiten
spannungsführende Teile berührt werden können.
● Gerät an der Klemme PE mit dem Schutzleiter erden.
Diese Leitung sollte mindestens den gleichen Quer-
schnitt wie die Versorgungsleitungen aufweisen.
5.2 Elektrischer Anschluss
● Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
V
Cu-Kapillarrohr mit Schutzleiterfunktion!
Bei CrNi-Kapillarrohren länger 1000 mm muss der
Anwender selbst für den erforderlichen Schutz gegen
elektrischen Schlag sorgen.
● Anschlussverbindungen sind geeignet für fest verlegte
Leitungen.
● Leitungsführung erfolgt ohne Zugentlastung.
h Anschlussleitung (Leitungsdurchmesser 5 bis 10 mm) durch
die Verschraubung ( 1 ) führen. Anbringungsart "X" (ohne be-
sondere Zurichtung), Schraubanschluss bis 2,5 mm
tungsquerschnitt.
h Anschluss entsprechend Anschlussbild an Klemmen ( 2 )
durchführen.
h Schutzleiter an Klemme "PE" ( 3 ) anschließen.
h Wiedereinschaltknopf ( 4 ) muß frei beweglich bleiben
V
Anzugsdrehmoment:
Klemmschrauben / Schutzleiterklemme (PE) = 0,45 bis 0,68 Nm
6. Technische Daten
zulässige Umge-
An Fernleitung
bungstemperatur im
und Schaltkopf
Gebrauch
max. +80°C
zulässige
max. +50°C, min. -50°C
Lagertemperatur
maximale
siehe Typenschildangabe am Gerät
Schaltleistung
minimale
Zur Gewährleistung einer möglichst großen Schalt-
Schaltleistung
sicherheit empfehlen wir eine Mindestbelastung von:
– AC / DC = 24 V, 100 mA bei Silberkontakten
– AC / DC = 10 V, 5 mA bei Goldkontakten
Bemessungsstoßspannung: 2500 V
erforderliche
siehe max. Schaltleistung
Absicherung
Schaltpunkt-
bezogen auf den Grenzwert bei T
genauigkeit
siehe Typenschildangabe am Gerät,
bzw. Typenblatt
mittlerer Umgebung-
Bei Abweichung der Umgebungstemperatur an Schalt-
stemperatureinfluss
kopf und Fernleitung von der Justierumgebungstempera-
bezogen auf den Soll-
tur +22°C entsteht eine Schaltpunktverschiebung.
wert
Höhere Umgebungstemperatur = niedriger Schaltpunkt;
Niedrigere Umgebungstemperatur = höherer Schaltpunkt
Gewicht
ca. 0,5 kg
Schutzart
EN 60 529 - IP 54. Verschmutzungsgrad 2
Betriebsmedium
Wasser, Öl, Luft, Heissdampf
Zeitkonstante t0,632
in Wasser
in Öl
in Luft / Heissdampf
Wirkungsweise
gemäß DIN EN 60 730-1, DIN EN 60 730-2-9 und DIN EN 14597
TR, TW:
STW:
STB:
TR:
( 4 )
( 5 )
( 6 )
( 7 )
sich
der
( 2 )
( 4 )
( 1 )
( 3 )
2
Lei-
TR, TW, STW
STB
*
mit Umschaltkontakt / with change-over contact / avec contact inverseur
Technical data
Am Temperaturfühler
Permissible ambient
temperature in
operation
max. Sollwert +15%
Permissible
storage temperature
Maximum
contact rating
Min.
contact rating
Required fusing
+22°C =
Switching point
U
accuracy
Mean ambient
temperature effect
referred to setpoint
Weight
Enclosure protection
Operating medium
45 s
Time constant t0.632
60 s
≤ 120 s
Mode of operation
Typ 2BL
Typ 2BKLNP
Typ 2BFHKLNPV
TW, STW, STB:
Settings / Functions
Setpoint adjustment
Control range limiting TR
( 1 )
Remove the set point value setter (1)
( 2 )
and undo the cheese head screws ( 2 ).
( 3 )
( 1 ) Set point value setter
( 2 ) Cheese head screws
( 3 ) Adjustable stop
Example:
RB 0...+100°C,
maximum adjustable set point value: +80°C
Retighten the cheese head screws ( 2 ),
fit the set point setter ( 1 ) to the axis.
( 4 ) Set point marking
( 5 ) max. adjustable set point value
( 6 ) External scale
( 7 ) Stop
Close the case
h Ensure that the case seal is placed correctly !
h Fit the case lid and set point value setter (TR only) in their
correct position.
h Close the case and tighten the screws.
Unlocking the STB
Once the set limit value is gone below by approx. 10% of
the scale range, the STB can be unlocked.
h Undo the acorn nut (1).
h Press the restart button ( 2 ).
h Fit the acorn nut (2).
Behavior in the event of a measuring
system break
If the measuring system is destroyed, i.e. if the expansion
fluid escapes, the pressure in the diaphragm drops and
permanently opens the current circuit of the STW and
STB. Unlocking of the STB is no longer possible.
Behavior in the event of
insufficient temperature
The electrical circuit opens when cooling the probe of STW
(STB) and STB down to the negative temperature range, but
it then closes again if the temperature rises. The STB must
be unlocked manually if the minimum probe temperature is
exceeded. The STW (STB) unlocks itself automatically.
Installation
Regulations and notes
● The electrical connection must only be made by qualified
personnel.
● The choice of cable, the installation and the electrical
connection must conform to the requirements of VDE 0100
"Regulations for the installation of power
circuits with nominal voltages below 1000 V", or to the ap-
propriate local
regulations.
● If contact with live parts is possible while working on the unit,
it must be completely disconnected from the supply.
● Earth the instrument at the PE terminal to the protective
conductor. This cable must have a cross-section that is at
least as large as the supply cables.
Electrical connection
● The device corresponds to protection class I.
Cu capillary tube with protective earth function!
For CrNi capillary tubes exceeding 1000 mm, the user is
responsible for the required protection against electrical
shock.
● The connections are suitable for lines stationary laid.
( 1 )
( 3 )
● Line routing without strain relief.
h Guide the connection line (line diameter 5 to 10 mm)
through the hole ( 1 ). Fitting type "X" (without special
dressing), screw connection up to 2.5 mm
section.
h Connect to terminals ( 2 ) as per connection diagram.
h Connect protective earth to terminal "PE" ( 3 ).
h Ensure that the restart button ( 4 ) can freely move
*
STB
V
Tightening torque:
clamping screws / protective conductor terminal (PE) = 0.45 to 0.68 Nm
at capillary and
at temperature probe
switch head
max. +80°C
max. setpoint +15%
max. +50°C, min. -50°C
see details on nameplate affixed to instrument
To ensure the highest degree of switching reliability, we re-
commend a minimum loading of:
– AC / DC = 24 V, 100 mA for silver contacts
– AC / DC = 10 V, 5 mA for gold contacts
rated surge voltage: 2500 V
see max. contact rating
referred to the limit value at T
+22°C =
A
see details on nameplate affixed to instrument,
respectively data sheet
A deviation of the ambient temperature at the switch head
and capillary from the +22°C calibration ambient tempera-
ture will result in a shift of the switching point.
Higher ambient temperatures = lower switching point;
Lower ambient temperature = higher switching point
approx. 0.5 kg
IP54 to EN 60 529. Pollution degree 2
water, oil, air, superheated steam
in water
45 sec
in oil
60 sec
≤ 120 sec
in air/superhtd. steam
to EN 60 730-1, EN 60 730-2-9 and EN 14597
TR, TW:
Typ 2BL
STW:
Typ 2BKLNP
STB:
Typ 2BFHKLNPV
Réglages / Fonctions
Réglage de consigne
Limitation de la plage de réglage TR
Retirer le bouton de consigne ( 1 )
et dévisser les vis cylindriques ( 2 ).
Exemple :
Plage de réglage 0 à +100°C,
consigne max. réglable +80°C
Reserrer les vis cylindriques ( 2 )
Placer la consigne ( 1 ) sur l'axe.
( 4 ) Marquage de la consigne
( 5 ) Consigne max. réglable
( 6 ) Echelle extérieure
( 7 ) Butée
Fermeture du boîtier
h Veiller à ce que le joint du boîtier soit correctement placé !
h Placer correctement le couvercle du boîtier et le bouton de
consigne (uniquement TR).
h Fermer le boîtier et reserrer les vis.
Déverrouillage de STB
Lorsque l'on descend sous la valeur limite réglée d'environ 10%
le STB (limiteur de temp. de sécurité) peut être déverrouillé.
h Dévisser ( 1 ) l'écrou chapeau.
h Appuyer sur le bouton de réarmement ( 2 ).
h Revisser ( 2 ) l'écrou chapeau.
Comportement en cas de rupture du système
Si la température sur la sonde du STW (STB) ou du STB devient né-
gative, le circuit électrique s'ouvre, toutefois il se referme lorsque la
température remonte. Si la température est inférieure à la température
de sonde minimale, il faut déverrouiller manuellement le STB.
Le STW (STB) se déverrouille automatiquement.
Comportement en cas de tempéra-
ture inférieure
Si la température sur la sonde du STW (STB) ou du STB devient né-
gative, le circuit électrique s'ouvre, toutefois il se referme lorsque la
température remonte. Si la température est inférieure à la température
de sonde minimale, il faut déverrouiller manuellement le STB.
Le STW (STB) se déverrouille automatiquement.
Raccordement électrique
Prescriptions et remarques
● Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du
personnel qualifié
● Il faut respecter la réglementation VDE 0100 en vigueur
"Prescriptions à propos des installations à courant fort avec
tensions nominales 1000 V" aussi bien pour le choix du ma-
tériau des câbles que pour l'installation ou le raccordement
électrique.
● Débrancher l'appareil, lorsque des pièces sous tension
peuvent être touchées lors d'une intervention sur l'appareil.
● Raccorder l'appareil à la terre sur la borne PE avec le
conducteur de protection. Ce conducteur doit avoir la même
section que les lignes d'alimentation.
Raccordement électrique
● L'appareil est conforme à la classe de protection I.
Gaine du capillaire Cu avec fonction terre !
Pour des capillaires NiCr d'une longueur supérieure à 1000
mm l'utilisateur doit veiller lui-même à la protection nécessaire
contre les décharges électriques.
● Raccordement adapté au câble fixe.
● Câblage sans décharge de traction.
h Passer le câble de raccordement (diamètre du câble 5 à 10
mm) à travers le filetage ( 1 ). Type de montage "X" (osans
2
line cross
préparation spéciale), raccord fileté jusqu'à 2,5 mm
tion de fil.
h Effectuer le raccordement aux bornes ( 2 ) suivant le schéma
de raccordement.
h Ramener la terre à la borne "PE" ( 3 ).
h Le bouton de réarmement ( 4 ) doit rester mobile.
V
Couple de serrage:
Vis de fixation / Borne de conducteur de protection (PE) = 0,45 à 0,68 Nm
Caractéristiques techniques
Température ambiante
Sur le capillaire et le
Sur la sonde de
autorisée en service
boîtier
température
max. +80°C
Consigne max. +15%
Température
max. +50°C, min. -50°C
de stockage autorisée
Pouvoir
voir indications de la plaque signalétique sur l'appareil
de coupure maximal
Pouvoir de coupure
Pour garantir la plus grande sécurité de coupure, nous
min.
vous recommandons une charge minimale de :
– AC / DC = 24 V, 100 mA avec contacts argentés
– AC / DC = 10 V, 5 mA avec contacts dorés
Surtension transitoire assignée : 2500 V
Fusible nécessaire
voir pouvoir de coupure max.
Précision du point de
par rapport au seuil à T
ambiante
contact
voir indications de la plaque signalétique sur l'appareil,
ou bien Fiche technique
Influence moyenne de
Si la température ambiante sur le boîtier et le capillaire est
la température ambi-
différente de la température de caibrage +22°C le point de
ante par rapport à la
contact est déplacé.
consigne
Température ambiante supérieure = point de contact plus bas
Température ambiante inférieure = point de contact plus haut
Poids
env. 0,5 kg
Indice de protection
EN 60 529 - IP 54. Degré de pollution 2
Milieu de service
eau, huile, air, vapeur
Constante de temps
dans l'eau
t0,632
dans l'huile
≤ 120 s
dans l'air/ vapeur
Fonctionnement
Suivant EN 60 730-1, EN 60 730-2-9 et EN 14597
TR, TW :
Type 2BL
STW :
Type 2BKLNP
STB :
Type 2BFHKLNPV
2
de sec-
+22°C =
45 s
60 s

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ath 603026 serie