Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

PH: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037
IMPORTANT - Keep these instructions for future reference
Gaggle
Models Covered: 9908932, 9908933
FOR CUSTOMER SERVICE CALL +1 330-722-5033.
DO NOT CALL RETAILER OR RESELLER FOR SERVICE AS THEY ARE NOT
AUTHORIZED TO RESOLVE ANY SERVICE ISSUES.
FOR WARRANTY AND FEDERAL SAFETY STANDARD COMPLIANCE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• Adult assembly required.
• Read all instructions BEFORE
assembly and use.
• Unpack carton, remove packing
materials, safely dispose of properly or
recycle where possible.
This stroller is for use of not more than 4 children. For use with children
whose weight is 40 lbs max as tested per US 16 CFR 1227 and 15 kg max as
For use with children whose height is 45 inches, (114 cm) or less.
Children MUST be buckled in the seats with harness properly adjusted.
5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA
gagglestrollers.com
Compass
®
CERTIFICATES, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT
gagglestrollers.com
WARNING
tested per BS EN 1888.
Quad Stroller
Record product information found on the
frame tube here.
Manufacture Date:
Model Number:
Purchase Order:
1
.
Color and Style
May Vary.
________________
________________
AB20371D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GAGGLE Compass 9908932

  • Page 1 5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA PH: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 gagglestrollers.com IMPORTANT - Keep these instructions for future reference Gaggle Compass Quad Stroller ® ™ Models Covered: 9908932, 9908933 FOR CUSTOMER SERVICE CALL +1 330-722-5033. DO NOT CALL RETAILER OR RESELLER FOR SERVICE AS THEY ARE NOT AUTHORIZED TO RESOLVE ANY SERVICE ISSUES.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents Table of Contents................Warnings................... Assembly instructions Tools and parts................Step 1- Rear Axle and Brake Assembly........Step 2 - Rear Wheel Assembly............. Step 3 - Front Wheel Assembly............ Step 4 - Arm bar Assembly............Step 5 - Canopy Assembly............Step 6 - Canopy Removal / Cup Holder Assembly.......
  • Page 3: Warnings

    WARNING Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or death. Avoid Serious Injury To Children From Falling Or Sliding Out: • ALWAYS use harness to restrain each child. • Snugly adjust harness around each child. •...
  • Page 4: Assembly Instructions

    • Read all instructions before ASSEMBLY and USE of Stroller. • Unpack carton, remove packing materials, including polybag. Identify and check all parts. If parts are missing or damaged, call Gaggle for assistance at 330.722.5033. ® • Discard all packing materials after assembly.
  • Page 5: Step 1- Rear Axle And Brake Assembly

    STEP 1 - Rear Axle and Brake Assembly Lay folded Stroller Frame Assembly (A) on Fig. 1 clean floor with handle tube (1) on top and front footrests (2) contacting floor (Fig. 1). Assemble Rear Axle Tube Assembly (C) to stroller (Fig. 2). - Position Rear Axle Tube Assembly (C) with brake tube (3) up and open end of rear axle assemblies toward rear legs.
  • Page 6: Step 3 - Front Wheel Assembly

    STEP 3 - Front Wheel Assembly Align pivot shaft of stroller frame with hole in Fig. 1 wheel assembly. Wheel locking lever should be facing up. Slide wheel assembly onto pivot shaft until a solid click is heard and felt from the buttons engaging. (Fig.
  • Page 7: Step 5 - Canopy Assembly

    STEP 5 - Canopy Assembly Fig. 1 To attach canopy: Main Position canopy with rounded front section on top Canopy and place canopy in rear seat area and over top Tube of front seats. Armrest Secure Main Canopy Tube (long tube) by pushing Canopy end of Main Canopy Tube into Canopy Retainer slot Retainer...
  • Page 8: Step 6 - Canopy Removal / Cup Holder Assembly

    Retainer Tab Cup Holder Assembly Cup Holder Assembly Push down Cup Holder (J) to secure in place. Cup Holder key slot fits into button on side of stroller handle. See Figure 1. ® Only use Gaggle provided or approved accessories for this stroller. Fig. 1 AB20049_G19...
  • Page 9: Stroller Operation And Use

    Stroller Operation and Use WARNING • Pinch Hazard - Keep hands clear of moving parts during assembly, folding and unfolding. • Ensure that all the locking devices are engaged before use. Unfolding and Folding Stroller To unfold stroller: Fig. 1 Lay stroller on floor with front wheels and front footrests down, contacting the floor (Fig.
  • Page 10 Unfolding and Folding Stroller To unfold stroller (continued): Visually check that the stroller handle is Fig. 5 securely locked into the fold Lock assembly on both sides of the stroller. (Fig. 5). NOTE: If fold lock is not locked, fold lock Fold can be locked by pressing down on Lock...
  • Page 11: Securing Children In Stroller

    Securing Children In Stroller WARNING Avoid Serious Injury To Children From Falling Or Sliding Out: • ALWAYS use a harness to restrain each child. • Snugly adjust harness around each child. • NEVER leave children unattended, even when sleeping. Always keep children in view. •...
  • Page 12: Seat Back Recline Adjustment

    Seat Back Recline Adjustment Seat Back Recline Adjustment: The seat backs have two recline positions. Front seat adjustment: NOTE: The seat back must be in the upright position when folding the stroller. To recline seat back: Recline Fig. 1 Pull up on seat back Recline Handle (Fig. 1). Handle Lower seat back to recline position and release seat back recline handle.
  • Page 13: Parking Brake Operation

    Parking Brake Operation. WARNING Always lock parking brake when stroller is stopped and when loading and unloading children. To lock parking brake: Fig. 1 Press down on parking brake lock bar on the rear axle assembly into locked position (Fig. 1) Check that wheels are locked.
  • Page 14: Arm Bar Removal And Replacement

    2. Pull out on arm bar to remove it from stroller frame (2) (Fig 1) To replace arm bar See step 4 in the assembly instructions, Arm Bar Assembly. Only use Gaggle ® provided or approved accessories for this stroller.
  • Page 15: Canopy Operation

    Canopy Operation Fig. 1 Front To extend canopy: Section Pull main canopy tube forward (1) (Fig. 1). Rotate front section of canopy forward (2) (Fig. 1). Main Canopy To retract canopy: Style May Vary Rotate front section of canopy back over Fig.
  • Page 16 5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA TEL: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 gagglestrollers.com IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones para referencia futura. Carriola Gaggle Compass Quad ® ™ Modelos: 9908932, 9908933 PARA LLAMAR AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: +1 330-722-5033).
  • Page 17 Índice Índice....................Advertencias..................Instrucciones de montaje Herramientas y piezas..............Paso 1 - Montaje del eje trasero y el freno........Paso 2 - Montaje de las ruedas traseras........Paso 3 - Montaje de las ruedas delanteras........Paso 4 - Montaje de la barra reposabrazos......... Paso 5 - Montaje de la capota............
  • Page 18: Advertencias

    ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones de montaje podría causar lesiones graves o la muerte. Evitar lesiones graves a los niños de caída o deslizamiento del carro: • SIEMPRE use arnés para sujetar a cada niño. • Ajuste bien el arnés de cada niño. •...
  • Page 19: Instrucciones De Montaje

    • Abra la caja, quite los materiales de embalaje, incluyendo la bolsa de polietileno. Identifique y revise todas las piezas. Si faltan piezas o están dañadas, llame a Gaggle® para recibir asistencia en el número de teléfono: 1 330.722.5033. • Deseche todos los materiales de embalaje después del montaje.
  • Page 20: Paso 1 - Montaje Del Eje Trasero Y El Freno

    PASO 1 - Montaje del eje trasero y el freno Estire la estructura plegada del cochecito (A) en un suelo Fig. 1 limpio, con el manillar hacia arriba (1) y el reposapiés delantero (2) en contacto con el suelo (Fig. 1). - Coloque el eje del tubo posterior (C) con el tubo de freno 3 arriba y el extremo abierto de montaje del eje trasero hacia las patas traseras.
  • Page 21: Paso 3 - Montaje De Las Ruedas Delanteras

    PASO 3 - Montaje de la rueda delantera Alinee el eje giratorio de la estructura del cochecito Fig. 1 con el orificio de montaje de la rueda. La palanca de bloqueo de la rueda debería mirar hacia arriba. Deslice el ensamble de la rueda dentro del eje giratorio hasta que oiga y note un sólido clic cuando los botones se acoplen (Fig.
  • Page 22: Paso 5 - Montaje De La Capota

    PASO 5 - Montaje de la capota Fig. 1 Para fijar la capota: Tubo de Coloque la capota con la sección frontal redondeada la capota arriba, y sitúe la capota en el área del asiento trasero principal y encima de los asientos delanteros. Reposabrazos Fije el tubo de la capota principal (tubo largo) Retenedor de...
  • Page 23 Empuje hacia abajo el Portavasos (J) para asegurarlo en su lugar. La ranura para la llave del portavasos encaja en botón en el costado del mango de la carriola. Ver Figura 1. ® Solo utilize los accesorios Gaggle aprovados para la carriola Fig. 1 AB20049_G19...
  • Page 24: Uso Y Operación Del Cochecito

    Uso y operación del cochecito Plegado y desplegado del cochecito ADVERTENCIA • Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles durante el montaje, plegar y desplegar. Riesgo de pellizcamiento. • Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están asequrados antes de su uso.
  • Page 25 Uso y operación del cochecito Para desplegar el cochecito (continuación): Compruebe visualmente que el manillar del cochecito Fig. 5 esté firmemente trabado en la posición de bloqueo de plegado en ambos lados del cochecito (Fig. 5). NOTA: Si el bloqueo de plegado no está Bloqueo bloqueado lo puede trabar presionando hacia plegado abajo la parte delantera de los reposabrazos y luego presionando hacia abajo el manillar del...
  • Page 26: Seguridad De Los Niños En El Cochecito

    Seguridad de los niños en el cochecito ADVERTENCIA Evite lesiones graves de los niños por caídas o al deslizarse del asiento: • SIEMPRE use el arnés para sujetar a cada niño. • Ajuste cómodamente el arnés alrededor de cada niño. •...
  • Page 27: Ajuste Del Respaldo Reclinable

    Ajuste del respaldo reclinable Ajuste del respaldo reclinable Los respaldos tienen dos posiciones de reclinación. Ajuste del asiento delantero: NOTA: El respaldo debe estar en posición vertical al plegar el cochecito. Para reclinar el respaldo del asiento: Palanca de Fig. 1 reclinación Tire de la palanca de reclinación del respaldo (Fig.
  • Page 28: Uso Del Freno De Estacionamiento

    Uso del freno de estacionamiento. ADVERTENCIA • Siempre coloque el freno de estacionamiento cuando se detenga la carriola y cuando carga y descarga de los niños. Fig. 1 Para bloquear el freno de estacionamiento: Pise hacia abajo la barra de bloqueo del freno de estacionamiento en el conjunto del eje trasero hasta alcanzar la posición de bloqueo (Fig.
  • Page 29: Desmontaje Y Sustitución De La Barra Reposabrazos

    2. Tire de la barra reposabrazos para retirarla de la estructura del cochecito (2) (Fig. 1) Para reemplazar la barra reposabrazos: Consulte el paso 4 en las instrucciones de montaje, Montaje de la barra reposabrazos. Solo utilize los accesorios ® aprovados por Gaggle...
  • Page 30: Uso De La Capota

    Uso de la capota Fig. 1 Sección Para extender la capota: frontal Tire del tubo principal de la capota hacia delante (1) (Fig. 1). Gire la sección delantera de la capota hacia adelante Capota (1) (Fig. 1). principal El estilo puede variar Para retraer la capota: Fig.
  • Page 31 5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA TÉL : 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 gagglestrollers.com IMPORTANT - Conservez ces instructions pour référence future. Poussette Gaggle Compass Quad ® ™ Modèles: 9908932, 9908933 VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU +1 330 722-5033 N’APPELEZ PAS LE DÉTAILLANT NI LE REVENDEUR, CAR ILS NE SONT PAS...
  • Page 32: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières................Avertissements................Instructions de montage Outils et pièces................Étape 1 : Montage de l’essieu arrière et des freins...... Étape 2 : Montage des roues arrière..........Étape 3 : Montage des roues doubles avant........ Étape 4 : Montage du guidon............Étape 5 : Montage de l’auvent............
  • Page 33: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Le non-respect de ces avertissements et les instructions d’assemblage pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Éviter des blessures graves aux enfants de tomber ou de glisser Out: • TOUJOURS utiliser harnais pour retenir chaque enfant. • De bien ajuster le harnais autour de chaque enfant. •...
  • Page 34: Instructions De Montage

    • Déballez le carton, retirez tous les emballages, y compris le sac de polyéthylène. Identifiez et vérifiez toutes les pièces. En cas de pièces manquantes ou endommagées, appelez Gaggle® au 1 330 722-5033. • Mettez au rebut tous les emballages une fois le montage effectué.
  • Page 35: Étape 1 : Montage De L'essieu Arrière Et Des Freins

    ÉTAPE 1 : Montage de l’essieu arrière et des freins Posez le cadre de poussette (A) replié sur un sol propre, Fig. 1 le tube du guidon (1) sur le dessus et les repose-pieds avant (2) au sol (Fig. 1). Attachez le tube d’essieu arrière (C) à...
  • Page 36: Étape 3 : Montage Des Roues Doubles Avant

    ÉTAPE 3 : Montage des roues doubles avant Alignez l’arbre-pivot du cadre de poussette avec le Fig. 1 trou des roues doubles. Le levier de verrouillage des roues doubles doit être orienté vers le haut. Faites glisser les roues doubles sur l’arbre-pivot jusqu’à ce que vous entendiez un clic distinct et que vous sentiez les boutons s’enclencher (Fig.
  • Page 37: Étape 5 : Montage De L'auvent

    ÉTAPE 5 : Montage de l’auvent Pour attacher l’auvent : Fig. 1 Positionnez l’auvent avec la partie avant arrondie Tube orientée vers le haut et placez l’auvent à l’arrière des d’auvent sièges et par-dessus les sièges avant. principal Accoudoir Installez le tube d’auvent principal (tube long) en poussant l’extrémité...
  • Page 38: Étape 6 : Démontage De L'auvent

    Assemblage Du Porte-Gobelets. Assemblage Du Porte-Gobelets. Appuyez sur le porte-gobelet (J) pour le fixer en place. La fente de la clé pour le porte-gobelets bouton sur le côté de la poignée de la poussette. Voir la figure 1. • Gaggle ® Utiliser uniquement four nis ou accessoires pour cette approuvée poussette. Fig. 1 AB20049_G19...
  • Page 39: Fonctionnement Et Utilisation De La Poussette

    Fonctionnement et utilisation de la poussette Déplier et plier la poussetter: AVERTISSEMENTS • Pincez danger - Gardez les mains des pièces mobiles lors de l’assemblage, pliage et dépliage. • Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. Déplier et plier la poussette Pour déplier la poussette : Fig.
  • Page 40: Pour Déplier La Poussette (Suite)

    Déplier et plier la poussette Pour déplier la poussette (suite) : Vérifiez visuellement que le guidon de la poussette Fig. 5 est bien bloqué par les leviers de verrouillage des deux côtés de la poussette (Fig. 5). Levier de REMARQUE : Si les leviers de verrouillage ne sont verrouillage pas verrouillés, les leviers de verrouillage peuvent être verrouillés en appuyant sur le devant des accou...
  • Page 41: Attacher Les Enfants Dans La Poussette

    Attacher les enfants dans la poussette AVERTISSEMENTS Pour éviter des blessures graves aux enfants qui risquent de tomber ou de glisser de la poussette : • Utilisez TOUJOURS le harnais de sécurité pour attacher chaque enfant. • Serrez bien le harnais autour de chaque enfant. •...
  • Page 42: Régler L'inclinaison Des Dossiers

    Régler l’inclinaison des dossiers Régler l’inclinaison des dossiers: Les dossiers des sièges sont inclinables sur deux positions. Réglage des sièges avant : REMARQUE : Le dossier doit être relevé à la verticale avant de plier la poussette. Poignée Fig. 1 Pour incliner le dossier : d’inclinaison Tirez sur la poignée d’inclinaison du dossier (Fig.
  • Page 43: Se Servir Du Frein À Main

    Se servir du frein à main AVERTISSEMENTS • Toujours verrouiller le frein de stationnement lorsque la poussette est arrêtée et quand chargement et de déchargement des enfants. Fig. 1 Pour enclencher le frein à main : Appuyez sur la barre de verrouillage du frein à main situé...
  • Page 44: Démonter Et Remplacer Le Guidon

    2. Tirez sur le guidon pour le dégager du cadre de poussette (2) (Fig 1). Pour remplacer le guidon: Consultez l’étape 4 des instructions de montage, Montage du guidon. • Gaggle ® Utiliser uniquement four nis ou accessoires pour cette...
  • Page 45: Se Servir De L'auvent

    Se servir de l’auvent Fig. 1 Partie avant Pour déployer l’auvent : Poussez le tube d’auvent principal (1) (Fig. 1). Faites pivoter la partie avant de l’auvent pour la déployer(1) (Fig. 1). Auvent principal Pour replier l’auvent : Les styles peuvent varier. Faites pivoter la partie avant de l’auvent pour la ramener Fig.
  • Page 46 TEL: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 gagglestrollers.com WICHTIG - Bewahren Sie diese Anleitung für die Zukunft. Quad Gaggle® Compass™ Kinderwagen Verfügbare Modelles: 9908932, 9908933 DEN KUNDENSERVICE ERREICHEN SIE UNTER +1 330 722 5033. KONTAKTIE- REN SIE BEI SERVICEANGELEGENHEITEN NICHT DEN EINZELHANDEL ODER DEN VERTRIEBSPARTNER, DA DIESE ZUR LÖSUNG VON SERVICEPROBLE-...
  • Page 47 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis................Warnhinweise................... Montageanleitung Werkzeuge und Bauteile............Schritt 1: Hinterachse und Bremse montieren......Schritt 2: Hinterrad montieren............Schritt 3: Vorderrad montieren............Schritt 4: Schiebegriff montieren..........Schritt 5: Verdeck montieren............Schritt 6: Abnehmen der Haube / Getränkehalter......Bedienung und Gebrauch des Kinderwagens Den Kinderwagen öffnen und zusammenlegen......Kinder im Kinderwagen sichern........... Rückenlehne einstellen..............
  • Page 48 ACHTUNG Nichtbeachtung dieser Warnungen und Montageanleitungen konnte zu schweren Verletzungen oder Tod. Vermeiden Sie schwere Verletzungen von Kindern von fallenden oder Schiebe Out: • Verwenden Sie immer Baum, jedes Kind zurückzuhalten. • Kuschel einstellen Geschirr um jedes Kind. • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt, auch beim Schlafen. Halten Sie Kinder im Blick.
  • Page 49: Montageanleitung

    • Packen Sie den Karton aus und entfernen Sie das Verpackungsmaterial einschließlich des Polybeutels. Identifizieren und überprüfen Sie alle Teile. Falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten, rufen Sie Gaggle® unter +1 330 722 5033 an. • Entsorgen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien nach dem Aufbau.
  • Page 50: Schritt 1: Hinterachse Und Bremse Montieren

    SCHRITT 1: Hinterachse und Bremse montieren Legen Sie das zusammengelegte Kinderwagen-Rahmengestell Abb. 1 (A) auf einen sauberen Untergrund, und zwar mit der Griffstange (1) nach oben und den vorderen Fußstützen (2) auf dem Boden (Abb. 1). Befestigen Sie das Verbindungsgestänge der Hinterachsen (C) am Kinderwagen (Abb. 2). - Positionieren Sie das Verbindungsgestänge der Hinterachsen (C) mit dem Bremsschlauch 3 nach oben und führen Sie das Die Ausführung kann variieren Ende des Verbindungsgestänges der Hinterachsen zu den...
  • Page 51: Schritt 3: Vorderrad Montieren

    SCHRITT 3: Vorderrad montieren Richten Sie die Drehachse des Kinderwagenrahmens Abb. 1 auf die Öffnung im Rad aus. Der Feststellhebel des Rads sollte nach oben gerichtet sein. Schieben Sie das Rad auf die Drehachse, bis die Knöpfe mit einem hörbaren und spürbaren Klicken fest eingerastet sind (Abb. 1). 2. Überprüfen Sie, ob das Rad fest sitzt, indem Sie die Räder nach unten ziehen.
  • Page 52: Schritt 5: Verdeck Montieren

    SCHRITT 5: Verdeck montieren Abb. 1 So befestigen Sie das Verdeck: Hauptstange Positionieren Sie das Verdeck mit dem abgerundeten Vorderteil nach oben und legen Sie es in den hinteren Verdecks Sitzbereich und über die Vordersitze. Seitenlehne Befestigen Sie die Hauptstange des Verdecks (lange Stange), indem Sie das Ende der Hauptstange des Verdeckhalterung Verdecks in den Schlitz der Verdeckhalterung drücken,...
  • Page 53: Schritt 6: Abnehmen Der Haube / Getränkehalter

    Getränkehalter Drücken Sie den Getränkehalter (J) nach unten, um ihn zu sichern. Cup Holder Schlüsselschlitz passt in Knopf an der Seite des Kinderwagengriffs. Siehe Abbildung 1. ® •Verwenden Sie nur von Gaggle bereitgestellte oder hierfür zugelassenes Zubehör Kinderwagen. Ab. 1 AB20049_G19...
  • Page 54: Bedienung Und Gebrauch Des Kinderwagens

    Bedienung und Gebrauch des Kinderwagens So öffnen Sie den Kinderwagen: ACHTUNG • Klemmgefahr - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen während der Montage, Faltung und Entfaltung. • Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungsvorrichtungen werden vor der Anwendung beschäftigt. Den Kinderwagen öffnen und zusammenlegen So öffnen Sie den Kinderwagen: Abb.
  • Page 55 Den Kinderwagen öffnen und zusammenlegen So öffnen Sie den Kinderwagen (Fortsetzung): Sehen Sie nach, ob der Griff des Kinderwagens auf Abb. 5 beiden Seiten in die Einklapp-Arretierung eingerastet ist (Abb. 5). Einklapp- Arretierung BITTE BEACHTEN SIE: Falls die Einklapp- Arretierung nicht eingerastet ist, können Sie diese sichern, indem Sie die Seitenlehnen vorne herunter drücken und anschließend oben den Griff des Kinderwagens nach unten drücken.
  • Page 56: Kinder Im Kinderwagen Sichern

    Kinder im Kinderwagen sichern ACHTUNG Vermeiden Sie schwere Verletzungen bei Kindern durch Herausfallen oder -rutschen: • Schnallen Sie jedes Kind in seinem Sitz IMMER mit dem Gurt an. • Stellen Sie den Gurt für jedes Kind richtig ein. • Lassen Sie die Kinder NIEMALS unbeaufsichtigt, auch nicht, wenn sie schlafen.
  • Page 57: Rückenlehne Einstellen

    Rückenlehne einstellen Rückenlehne einstellen: Die Rückenlehnen haben zwei Positionen. Einstellen des Vordersitzes: BITTE BEACHTEN SIE: Die Rückenlehne muss sich beim Zusammenlegen des Kinderwagens in aufrechter Position befinden. Einstellhebel So verstellen Sie die Rückenlehne: Abb. 1 Rückenlehne Ziehen Sie den Einstellhebel (Abb. 1) an der Rückenlehne nach oben.
  • Page 58: Funktionsweise Der Feststellbremse

    Funktionsweise der Feststellbremse ACHTUNG • Immer Feststellbremse an, wenn Kinderwagen angehalten und, wenn Laden und Entladen Kinder. Abb. 1 So blockieren Sie die Feststellbremse: Drücken Sie die Stange der Feststellbremse an der Hinterachse nach unten, bis die Verriegelung einrastet (Abb. 1). Überprüfen Sie, ob die Räder blockiert sind Stange der Feststellbremse...
  • Page 59: Funktionsweise Des Vorderrad-Lenkstopps

    Ziehen Sie die Verriegelung des Bügels des Schiebegriffs aus dem Kinderwagen heraus, um den Schiebegriff vom Gestell des Kinderwagens zu lösen (1) (Abb 1).. 2. Ziehen Sie den Schiebegriff heraus, um ihn vom Gestell des Kinderwagens zu entfernen (2) (Abb 1). So tauschen Sie den Schiebegriff aus: Siehe Schritt 4 der Aufbauanleitung, Schiebegriff montieren.s. ® •Verwenden Sie nur von Gaggle bereitgestellte oder hierfür zugelassenes Zubehör Kinderwagen.
  • Page 60: Funktionsweise Des Verdecks

    Funktionsweise des Verdecks Abb. 1 Vorderer So erweitern Sie das Verdeck: Abschnitt Ziehen Sie die Hauptstange des Verdecks nach vorne (1) (Abb. 1). Ziehen Sie den vorderen Abschnitt des Verdecks nach Hauptverdeck vorne (1) (Abb. 1). So ziehen Sie das Verdeck wieder zurück: Die Ausführung kann variieren Abb.
  • Page 61 5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA PH : 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 gagglestrollers.com IMPORTANTE - Conservare le istruzioni per riferimenti futuri. Passeggino Gaggle Compass Quad ® ™ Modellis: 9908932, 9908933 PER IL SERVIZIO CLIENTI CHIAMARE +1 330-722-5033).
  • Page 62 Indice Indice....................Attenzione..................Istruzioni di montaggio Attrezzi e componenti..............Fase 1 - Asse posteriore e gruppo freno........Fase 2 - Gruppo ruota posteriore..........Fase 3 - Gruppo ruota anteriore........... Fase 4 - Gruppo bracciolo............Fase 5 - Gruppo capottina............Fase 6 - Rimozione Del Baldacchino / Gruppo Portabicchieri..Funzionamento e utilizzo del passeggino Aprire e chiudere il passeggino..........
  • Page 63: Attenzione

    ATTENZIONE Mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni di montaggio potrebbe provocare lesioni gravi o mortali. Evitare gravi lesioni per i bambini dalla caduta o scorrevole Out: • Utilizzare sempre imbracatura per trattenere ogni bambino. • Comodamente regolare imbracatura attorno a ogni bambino. •...
  • Page 64: Istruzioni Di Montaggio

    • Aprire la confezione, rimuovere i materiali da imballaggio, comprese le buste di plastica. Identificare e verificare la presenza di tutti i componenti.In caso di componenti mancanti o danneggiati contattare Gaggle® per l’assistenza al +1 330.722.5033. • Eliminare tutti i materiali da imballaggio dopo il montaggio.
  • Page 65: Fase 1 - Asse Posteriore E Gruppo Freno

    FASE 1 - Asse posteriore e gruppo freno Appoggiare il Gruppo telaio passeggino (A) sul pavimento pulito Fig. 1 col manubrio (1) sulla parte superiore e i poggiapiedi (2) a contatto col pavimento (Fig. 1). Montare il Gruppo tubo asse posteriore (C) sul passeggino (Fig.
  • Page 66: Fase 3 - Gruppo Ruota Anteriore

    FASE 3 - Gruppo ruota anteriore Allineare il perno di rotazione del telaio passeggino Fig. 1 con il foro nel gruppo ruota. La leva di bloccaggio ruota deve essere rivolta verso l’alto. Far scorrere il gruppo ruota sul perno di rotazione fino a quando si sente lo scatto dovuto all’innesto del bottone (Fig. 1). 2. Verificare che la ruota sia bloccata tirando le ruote verso il basso.
  • Page 67: Fase 5 - Gruppo Capottina

    FASE 5 - Gruppo capottina Per attaccare la capottina: Fig. 1 Posizionare la capottina con la sezione frontale Tube arrotondata sulla parte superiore e collocare la capottina d’auvent nella zona sedili posteriore e al di sopra dei sedili frontali. principal Bloccare il Tubo principale capottina (tubo lungo) Accoudoir spingendo l’estremità...
  • Page 68 Assemblaggio Portabicchieri Spingere verso il basso il portalattine (J) per fissarlo in posizione. La fessura per chiave del portabicchieri si adatta perfettamente pulsante sul lato della maniglia del passeg- gino. Vedi figura 1 • Solo Gaggle ® d’uso previste o accessori per questo approvati passeggino. Fig. 1 AB20049_G19...
  • Page 69: Aprire E Chiudere Il Passeggino

    Aprire e chiudere il passeggino: Aprire e chiudere il passeggino: ATTENZIONE • Pericolo di schiacciamento – Tenere le mani lontano dalle parti in movimento durante il montaggio, l’apertura e la chiusura. • Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio sono impegnati prima dell’uso. Aprire e chiudere il passeggino Per aprire il passeggino: Fig.
  • Page 70 Aprire e chiudere il passeggino Per aprire il passeggino (continua): Verificare visivamente che il manubrio passeggino sia Fig. 5 bloccato saldamente nel gruppo dispositivo di bloccaggio su entrambi i lati del passeggino (Fig. 5). Dispositivo NOTA: se il dispositivo di bloccaggio non è bloccato, questo può essere fatto premendo sulla parte bloccaggio anteriore dei braccioli e successivamente sul manubrio passeggino.
  • Page 71: Assicurare Il Bambino Nel Passeggino

    Assicurare i bambini nel passeggino ATTENZIONE Per evitare gravi lesioni ai bambini a seguito di caduta o scivolamento: • Utilizzare SEMPRE l’imbracatura per bloccare ogni singolo bambino. • Regolare in modo sicuro l’imbracatura attorno ad ogni singolo babino. • Non lasciare MAI i bambini incustoditi, anche quando dormono. Mantenere sempre il contatto visivo con i bambini.
  • Page 72: Regolazione Inclinazione Schienale

    Regolazione inclinazione schienale Regolazione inclinazione schienale: Lo schienale ha due posizioni di inclinazione. Regolazione sedile anteriore: NOTA: lo schienale deve essere in posizione verticale durante la chiusura del passeggino. Maniglia Fig. 1 Per reclinare lo schienale: inclinazione Sollevare la Maniglia inclinazione schienale (Fig. 1). Abbassare lo schienale alla posizione desiderata e rilasciare la maniglia inclinazione schienale.
  • Page 73: Funzionamento Del Freno Di Parcheggio

    Funzionamento del freno di parcheggio ATTENZIONE • Bloccare sempre il freno di stazionamento quando passeggino è fermo e quando carico e scarico bambini. Per inserire il freno di parcheggio: Fig. 1 Premere verso il basso sulla barra freno di parcheggio sul gruppo asse posteriore fino alla posizione di blocco (Fig.
  • Page 74: Rimozione E Sostituzione Del Bracciolo

    2. Tirare verso l’esterno il bracciolo per rimuoverlo dal telaio passeggino (2) (Fig 1). Per sostituire il bracciolo: Vedere la fase 4 nelle istruzioni di montaggio alla voce Montaggio gruppo bracciolo. • Solo Gaggle ® d’uso previste o accessori per questo approvati...
  • Page 75: Funzionamento Capottina

    Funzionamento capottina Fig. 1 Sezione Per distendere la capottina: anteriore Tirare in avanti il tubo principale capottina (1) (Fig. 1). Ruotare in avanti la sezione anteriore della capottina Capottina (1) (Fig. 1). principale Per retrarre la capottina: Lo stile può variare Ruotare indietro la sezione anteriore della capottina al di Fig.
  • Page 76 5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA Тел.: 1 330.722.5033 • Факс: 1 330.722.5037 gagglestrollers.com ВАЖНО - Храните эти инструкции для дальнейшего использования. Gaggle Compass Quad Прогулочная ® ™ коляска Модели: 9908932, 9908933 ЦЕНТР ОБСЛУЖИВАНИЯ: +1 330-722-5033). НЕ ОБРАЩАЙТЕСЬ К РОЗНИЧНЫМ ПРОДАВЦАМ И РЕСЕЛЛЕРАМ...
  • Page 77 Содержание Содержание..................Предупреждения................Инструкции по сборке Инструменты и детали............Шаг 1. Установка задней оси с тормозом......... Шаг 2. Установка задних колес..........Шаг 3. Установка передних колес..........Шаг 4. Установка защитной перекладины........ Шаг 5. Установка капюшона............Шаг 6. Снятие навеса / Держатель стакана в сборе....Инструкции по эксплуатации Как сложить и разложить коляску..........Как закрепить ребенка............... Как отрегулировать наклон спинки........... Как использовать стояночный тормоз........Как заблокировать плавающее переднее колесо....Как снять и заменить защитную перекладину......Как пользоваться капюшоном........... Обслуживание коляски Чистка..................
  • Page 78 ВНИМАНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений и монтажные инструкции мог привести к серьезным травмам или смерти. Избегайте телесных повреждений детям От падения или сдвига Out: • Всегда используйте жгут сдерживать каждого ребенка. • Плотно настроить жгут вокруг каждого ребенка. • Никогда не оставляйте детей без присмотра, даже во время сна. Следите, чтобы...
  • Page 79: Инструкции По Сборке

    • Снимите картонную коробку и все упаковочные материалы, включая полиэтиленовый пакет. Проверьте наличие всех деталей. Если какие-то детали повреждены или отсутствуют, обратитесь в компанию Gaggle® по телефону 1 330-722-5033. • Выбросьте все упаковочные материалы после сборки. ВНИМАНИЕ! • Дети могут подавиться мелкими деталями, входящими в комплект...
  • Page 80: Шаг 1. Установка Задней Оси С Тормозом

    ШАГ 1. Установка задней оси с тормозом Положите сложенный каркас коляски (A) на пол так, чтобы Pис. 1 ручка (1) была сверху, а подставка для ног (2) снизу (рис. 1). Установите заднюю ось (C) на коляску (рис. 2). - Возьмите заднюю ось (C) так, чтобы тормозная трубка (3) была направлена вверх, и совместите концы оси с задними стойками коляски. - Вставьте заднюю ось (C) в задние стойки (4) до пружинных фиксаторов. Нажмите на фиксаторы и вставьте заднюю ось Дизайн может отличаться (C) в задние стойки (4) до упора, чтобы пружинные фиксаторы защелкнулись на задней оси (C). Pис. 2 - Потяните заднюю ось (C), чтобы проверить, надежно ли она закреплена на задних стойках ШАГ 2. Установка задних колес Выровняйте отверстия на стержне заднего колеса (B) и на Pис. 1 задней оси (C). Вставьте стержень заднего колеса (B) в заднюю ось (C) (рис. 1). Выровняйте отверстие (1) на стержне заднего колеса (B) с отверстием на задней оси. Вставьте винт M6 x 34 мм (H) в получившееся отверстие, чтобы его конец показался с другой стороны задней оси (C) (рис. 2).
  • Page 81: Шаг 3. Установка Передних Колес

    ШАГ 3. Установка передних колес Совместите поворотный стержень на корпусе Pис. 1 коляски с отверстием в колесе. Рычаг блокировки колеса должен быть поднят. Наденьте колесо на поворотный стержень, при этом должен раздаться отчетливый щелчок. Это значит, что фиксаторы встали на место (рис. 1). 2. Потяните колесо, чтобы проверить, надежно ли оно закреплено. Колеса должны быть установлены AB20049_G4 надежно. ШАГ 4. Установка защитной перекладины 1. Направив стрелку на рукоятке (E) вверх, сдвиньте рукоятку. Зажим (1) между тканевым Fig. 1 боковым покрытием сиденья и передней ножкой.
  • Page 82: Шаг 5. Установка Капюшона

    ШАГ 5. Установка капюшона Pис. 1 Установка капюшона: Основная Разложите капюшон на задних сидениях и поверх дуга передних, разместив округлый козырек сверху. Закрепите основную (длинную) дугу капюшона, Подлокотник вставив ее концы в фиксаторы, расположенные с внешней стороны ручки рядом с подлокотниками Фиксатор для капюшона (рис. 1). Pис. 2 Ручка Закрепите заднюю (короткую) дугу, вставив ее концы в фиксаторы, расположенные с наружной стороны ручки в верхней части задних сидений (рис. 2). Повторите действия 2-3, чтобы закрепить капюшон с Задняя дуга противоположной стороны. Закрепите задник капюшона. Фиксатор для капюшона Безопасные навес стороны вокруг коляской ручки по обеспечение крюк и петля крепеж с каждой стороны (рис. 3). Pис. 3 Закрепите капюшон с противоположной стороны таким же образом. Наденьте заднюю накидку.
  • Page 83: Шаг 6. Снятие Навеса / Держатель Стакана В Сборе

    Pис. 2 Выньте винты с фиксаторами, снимите фиксирующие ленты (рис. 2). Фиксирующая Снимите заднюю (короткую) дугу капюшона. лента Для этого нажмите на кнопку фиксатора (1) и потяните дугу вверх (2) (рис. 3). Повторите действие 5 с противоположной стороны. Снимите основную (длинную) дугу капюшона. Для этого нажмите на кнопку фиксатора (1) и потяните дугу вверх (2) (рис. 3). Pис. 3 Повторите действие 7 с противоположной стороны. Кнопка фиксатора Сборка Подстаканника. Сборка Подстаканника. инжир Нажмите на держатель чашки (J), чтобы зафиксировать его на месте. Слот для ключа держателя чашки вписывается в Кнопка на боковой стороне ручки коляски. Смотрите рисунок 1. • Используйте только Gaggle или ® одобренные аксессуары для этого прогулочная коляска. Pис. 1 AB20049_G19...
  • Page 84: Инструкции По Эксплуатации

    Инструкции по эксплуатации Как сложить и разложить коляску: ВНИМАНИЕ! • Не трогайте движущиеся детали во время сборки, складывании и раскладывании коляски, чтобы избежать защемления. • Убедитесь, что все запорные устройства занимаются перед использованием. Как сложить и разложить коляску Как разложить коляску: Pис. 1 Положите коляску так, чтобы передние колеса...
  • Page 85 Как сложить и разложить коляску Как разложить коляску (продолжение): Осмотрите стопоры с обеих сторон коляски. Ручка Pис. 5 должна быть полностью зафиксирована с обеих сторон (рис. 5). Стопор ПРИМЕЧАНИЕ. Если стопоры не сработали, нажмите на переднюю часть подлокотников, а затем на верхнюю часть ручки Ручка коляски Стопоры, фиксирующие ручку, должны сработать с ОБЕИХ сторон Как сложить коляску: Установите спинки передних кресел в вертикальное положение. ПРИМЕЧАНИЕ. Когда вы складываете коляску, спинки передних кресел обязательно должны находиться в вертикальном положении Pис. 1 Нажмите на красный расцепляющий рычажок, находящийся справа, а затем одновременно с обеих сторон оттяните воротники стопоров вверх (рис. 1). В этом положении надавите на ручку вперед, чтобы сложить коляску (рис. 1). Положите сложенную коляску на пол так, чтобы передние колеса и подставка для ног оказались снизу. Нажмите на ручку коляски, пропустите пряжку на...
  • Page 86: Как Закрепить Ребенка

    Как закрепить ребенка ВНИМАНИЕ! Чтобы ребенок не выпал или не выскользнул из коляски: • ВСЕГДА пристегивайте ребенка с помощью ремней безопасности; • отрегулируйте ремни безопасности, чтобы они прилегали достаточно плотно; • НИКОГДА не оставляйте детей без присмотра, даже если они спят; всегда...
  • Page 87 Как отрегулировать наклон спинки Как отрегулировать наклон спинки: Имеется два варианта наклона. Einstellen des Vordersitzes: ПРИМЕЧАНИЕ. Когда вы складываете коляску, спинки передних кресел должны находиться в вертикальном положении. Pис. 1 Откинутое положение: Ручка Поднимите вверх ручку, расположенную с задней стороны спинки (рис. 1). Наклоните спинку в нужное положение и отпустите ручку. Вертикальное положение: Поднимите вверх ручку, расположенную с задней стороны спинки (рис. 1). Верните спинку в вертикальное положение и отпустите ручку.
  • Page 88: Как Использовать Стояночный Тормоз

    Как использовать стояночный тормоз ВНИМАНИЕ! • Всегда запирайте стояночный тормоз при коляска останавливается и когда погрузочно-разгрузочные детей. Pис. 1 Блокирование стояночного тормоза: Нажмите на стопорный рычаг, расположенный на задней оси (рис. 1). Убедитесь, что колеса заблокированы. Стопорный Разблокирование стояночного рычаг тормоза: Pис. 2 Поднимите стопорный рычаг носком ноги (рис. 2). Как заблокировать плавающее переднее колесо ВНИМАНИЕ! • Всегда блокируйте плавающие передние колеса на неровном, рыхлом...
  • Page 89: Как Снять И Заменить Защитную Перекладину

    Как заблокировать плавающее переднее колесо Снятие блокировки: Pис. 1 Поднимите рычаг блокировки носком ноги (рис. 1). Повторите то же действие для второго колеса. AB20049_G11 Как снять и заменить защитную перекладину Снятие перекладины: Pис. 1 Потяните блокирующие рычаги на концах перекладины (1) (рис. 1). 2. Потяните перекладину на себя, чтобы снять ее с рамы (2) (рис. 1). Замена перекладины: См. пункт 4 в разделе «Установка защитной перекладины». • Используйте только Gaggle ® или одобренные аксессуары для этого прогулочная коляска.
  • Page 90: Как Пользоваться Капюшоном

    Как пользоваться капюшоном Pис. 1 Козырек Развернутое положение: Выдвиньте основную дугу капюшона вперед (1) (рис. 1). Разверните козырек (1) (рис. 1). Капюшон Сложенное положение: Дизайн может отличаться Сверните козырек поверх капюшона (1) (рис. 2). Pис. 2 Потяните основную дугу назад (2) (рис. 2). Окошко: Козырек Скатайте занавеску, загораживающую окошко. Основная дуга Проденьте липучку в петлю и закрепите ее (рис. 3). Точно так же закрепите вторую липучку. Pис. 3 Обслуживание коляски Чистка кресел, ремней безопасности, подлокотников, поперечной перекладины и капюшона: Промойте поверхность слабым мыльным раствором...

Ce manuel est également adapté pour:

9908933

Table des Matières