McCulloch FG5700A Manuel De Utilisation page 20

Table des Matières

Publicité

8- MAINTENANCE INSTRUCTIONS -
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Periodic maintenance and adjustment is necessary to keep the generator in good operating condition. Perform the
service and inspection at the intervals shown in the Maintenance schedule below.
E
N
Exhaust gas contains poisonous carbon monoxide. Shut off the engine before performing any maintenance. If
G
the engine must be run, make sure the area is well ventilated.
NOTE: Use only genuine McCulloch parts or their equivalent for poor quality parts may damage the generator.
Une maintenance et un réglage périodiques sont nécessaires pour conserve le générateur en bon état de fonction-
nement. Effectuez la maintenance et les inspections aux intervalles préconisés dans le Programme de Maintenance
ci-dessous.
F
R
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. Coupez le moteur avant d'effectuer toute
A
opération de maintenance. Si le moteur doit être en marche, assurez-vous que la zone est bien aérée.
NOTE: Utilisez uniquement des pièces authentiques McCulloch ou leur équivalent car des pièces de mauvaise qual-
ité peuvent endommager le générateur.
El mantenimiento y ajuste periódicos son necesarios para mantener el generador en buenas condiciones de operación.
Realice el servicio e inspección a los intervalos mostrados en el Programa de mantenimiento a continuación.
E
El gas de escape contiene monóxido de carbono venenoso. apague el motor antes de realizar cualquier man-
s
tenimiento. Si debe operar el motor, asegúrese que el área esté bien ventilada.
p
NOTA: Use únicamente partes McCulloch originales o su equivalente ya que partes de mala calidad pueden dañar
el generador.
REGULAR SERVICE PERIOD - Performed at every indicated month or
operating hour interval, whichever comes first.
FREQUENCE NORMALE D'ENTRETIEN - Effectué à chaque intervalle
indiqué en mois ou en heures de fonctionnement, le premier des
deux arrivant à échéance.
PERIODO DE SERVICIO REGULAR – Realizado cada intervalo de
tiempo de operación o mes indicado, lo que ocurra primero.
ITEM / PIECE / PARTE
ENGINE OIL
HUILE MOTEUR
ACEITE DEL MOTOR
AIR FILTER
FILTRE À AIR
FILTRO DE AIRE
SEDIMENT CUP
CHAMBRE DE SEDIMENTATION
DEPÓSITO DE SEDIMENTO
SPARK PLUG
BOUGIE
BUJÍA
SPARK ARRESTER
PARE ETINCELLES
SUPRESOR DE CHISPAS
VALVE CLEARANCE
JEU DE SOUPAPE
TOLERANCIA DE LA VÁLVULA
FUEL TANK AND STRAINER
RÉSERVOIR DE CARBURANT ET FILTRE
TANQUE Y FILTRO DE COMBUSTIBLE
FUEL LINE
LIGNE DE CARBURANT
LÍNEA DE COMBUSTIBLE
(1) Service more frequently when used in dusty areas.
(2) These items should be serviced by an authorized
McCulloch generator dealer, unless the owner has
the proper tools and is mechanically proficient. See
the McCullcoh Shop Manual.
(3) For professional commercial use, log hours of opera-
tion to operation to determine proper maintenance
intervals.
20
ChA`k Level/Niveau de Contrôle/Revisar nivel
Change / Changement / Cambiar
Check / Contrôle / Revisar
Clean / Nettoyage / Limpiar
Replace / Remplacement / Reemplazar
Clean / Nettoyage / Limpiar
Check-Adjust / Ajustement contrôle /
Revisar - Ajustar
Replace / Remplacement / Reemplazar
Clean / Nettoyage / Limpiar
Check-Adjust / Ajustement contrôle /
Revisar - Ajustar
Clean / Nettoyage / Limpiar
Check (Replace if necessary)
(Remplacement si nécessaire)
Contrôle
Revisar (Reemplazar si es necesario)
(1) Entretenir plus fréquemment lorsque utilisé dans des
zones poussiéreuses.
(2) Ces articles doivent être entretenus par un revendeur
de générateurs agréé McCulloch, à moins que le pro-
priétaire n'ait les outils appropriés et soit mécanique-
ment compétent. Voir le Manuel d'atelier McCullcoh.
(3) Pour une utilisation professionnelle commerciale,
enregistrez les heures de fonctionnement pour déter-
miner les intervalles de maintenance appropriés.
ENTRETIEN
Each
First month or
20 Hrs. (3)
use
Premier mois
Chaque
ou 20 Heures.
utilisa-
(3)
tion.
Primer mes o
Cada
20 horas.
uso.
(3)
o
o
o
o (1)
Every 2 years (2) / Tous les 2 ans (2) / Cada 2 años (2)
(1) Servicio con más frecuencia cuando se use en áreas
(2) Estas partes deben recibir mantenimiento de un con-
(3) Para uso comercial profesional, registre las horas de
Every 6 months
Every 3 months
or 100 Hrs. (3)
or 50 Hrs. (3)
Tous les 6 mois
Tous les 3 mois
ou 100 Heures.
ou 50 Heures.
(3)
(3)
Cada 6 meses
Cada 3 meses
o 100 horas.
o 50 horas.
(3)
(3)
o
o
o
o
con polvo.
cesionario autorizado de generadores McCulloch, a
menos que el propietario tenga las herramientas
adecuadas y la experiencia mecánica. Vea el manual
de Compras de McCulloch.
operación a operación para determinar los intervalos
de mantenimiento adecuados.
Every Year or
300 Hrs. (3)
Chaque année
ou 300 Heures.
(3)
Cada año o
300 horas.
(3)
o
o
o (2)
o (2)

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour McCulloch FG5700A

Ce manuel est également adapté pour:

Fg5700ak

Table des Matières