Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NATURAL GAS MODELS:
PROPANE GAS MODELS:
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly
could result in serious injury, death, or
property damage.
- Do not store or use gasoline or other
fl ammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fi re department.
- Installation and service must be
performed by a qualifi ed installer, service
agency, or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless
a certifi ed kit is used.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance
CONSUMER:
Retain this manual for future reference
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
$10.00
GDS28-1NEA / GS28-1NEA
ADD PRODUCT CODE HERE (TRADE GOTHIC LT STD FONT)
GDS28-1PEA / GS28-1PEA
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com
INSTALLATION AND
ADD MANUAL TITLE
OPERATION MANUAL
Model GS28 is made up of Model GDS28 and
Natural Vent Adapter Kit GS-150KT
CERTIFIED TO THE CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS:
CSA 2.22 AND ANSI Z21.50 FOR VENTED DECORATIVE GAS APPLIANCES
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
CSA /
INTERTEK
BARCODE LABEL ON THE OWNER'S MANUAL"
LOGO
Product Name / Code
Haliburton™
(MUST use title from Price Book)
ADD ____ ILLUSTRATED
ADD PRODUCT IMAGE
FOR INDOOR USE ONLY
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD "PLACE
ENGLISH
FRENCH PG. 51
(GDS28-1 illustrated)
W415-4005 / A / 07.22.21

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon Haliburton GDS28-1NEA

  • Page 49: Service History

    15.0 service history service history W415-4005 / A / 07.22.21...
  • Page 50 NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 Scan this QR code for more information or visit our website at: 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 www.napoleonfireplaces.com/support/gs28...
  • Page 51 IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE LOGO BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL” Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 SERIENNUMMER VOM KARTON AUFBRINGEN Téléphone 1(866)820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com $10.00...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS. A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot consignes de sécurité viewing glass is provided with this appliance and must be installed for the protection of children and other at-risk AVERTISSEMENT individuals.
  • Page 53 continue de s’éteindre, faire réparer. Garder propres le brûleur et le compartiment de contrôle. • Cet appareil ne devra être modifi é en aucun cas. • Ne laissez pas les ventilateurs souffl er directement sur l’appareil. Empêchez les courants d’air de modifi er consignes de sécurité...
  • Page 54 table des matières information générales branchement du gaz taux et efficacités instructions générales 5.0 finitions information sur la plaque installation / enlèvement de l'écran de d’homologation protection dimensions ouverture et fermeture de la porte installation dans une maison mobile disposition des bûches (modèle GDS28) braises incandescentes évacuation...
  • Page 55: Liste De Vérification

    liste de vérification Installateur, veuillez rempli les informations suivants: Client: _____________________________________________________________________ Addresse: _____________________________________________________________________ Date d'installation: _____________________________________________________________________ Location de l'appareil: _____________________________________________________________________ Installateur: _____________________________________________________________________ Numéro de contact du détaillant / distributeur: _____________________________________________________________________ No. de série: _____________________________________________________________________ Modèle: GDS28-1NEA GDS28-1PEA Gaz naturel: Propane: GS28-1NEA GS28-1PEA 1.0 information générales...
  • Page 56: Instructions Générales

    information générales instructions générales AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Prévoyez un accès suffisant pour entretenir et opérer l’appareil. •...
  • Page 57: Information Sur La Plaque D'homologation

    Recessed depth X” Profondeur d’encastré une face X” L’appareil doit être ventilé à l’aide de l’ensemble d’évacuation propre à Napoleon. Référez au *** Mantel X” from appliance opening *** Tablette X” de l’ouverture de l’appareil manuel d’installation pour les spécifications d’évacuation. Il est nécessaire de bien réinstaller et *** Maximum horizontal extension: *** L’extension horizontale maximale: X”.
  • Page 58 information générales dimensions W415-4005 / A / 07.22.21...
  • Page 59 2.0 évacuation évacuation AVERTISSEMENT • Risque d’incendie. Conservez les dégagements nécessaires au conduit d’évent et à l’appareil. • Les courses horizontales et verticales du système doivent être supportées à tous les 3 pi (0,9m). Utilisez l’ensemble de support mural Wolf Steel W010-0067 ou des attaches incombustibles équivalents afi n de maintenir le dégagement aux matériaux combustibles pour les courses verticales et horizontales.
  • Page 60: Évacuation

    raccordement du conduit d’évacuation à la buse du foyer qui doit être scellé avec le scellant noir à haute température Mill Pac. Le scellant à haute température doit être commandé séparément. évacuation Lorsque vous utilisez les composants d'évacuation Wolf Steel, n'utilisez que des composants d'évacuation Wolf This template must be used in conjunction with templates 7.1.1 or 7.1.2, depending on Steel conjointement avec les ensembles de terminaison suivants: ensemble de terminaison murale GD-175 (7/12"...
  • Page 61: Installations Particulières D'évents

    évacuation installations particulières d'évents 2.2.1 ensemble périscopique Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces mble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol.
  • Page 62: Fr 2.3 Emplacements Et Dégagements Minimaux De La Terminaison

    évacuation emplacements et dégagements minimaux de la terminaison Applications pour balcon couvert ††* = 3 feet ≤ 15 feet = 2 x ACTUAL (0.9m) (4.6m) note: INSTALLATIONS Les terminaux du mur sont à des fi ns d’illustration seulement. La taille et les formes peuvent varier. Mesures des terminaux prises à...
  • Page 63: Charte D'application Des Évacuations

    évacuation charte d'application des évacuations Évacuation sur le dessus Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale est La course verticale La course verticale La course verticale plus grande ou égale à est plus petite que la est plus grande ou est plus petite que la course horizontale égale à...
  • Page 64: Fr 2.7 Évacuation Sur Le Dessus - Terminaison Horizontale

    évacuation évacuation sur le dessus - terminaison horizontale ) < (V Confi guration d’évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la (un coude de 90° seulement). course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 39 (11,9) 40 (12,2) 39 (11,9)
  • Page 65 évacuation ) > (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H seulement). 150 (3810) 147 (3733,8) COURSE VERTICALE 100 (2540) REQUISE EN POUCES (MILLIMÈTRES)V 57 (1447,8)
  • Page 66: Fr 2.8 Évacuation Sur Le Dessus - Terminaison Verticale

    évacuation évacuation sur le dessus - terminaison verticale ) < (V Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 30 (9,1) COURSE VERTICALE REQUISE EN 20 (6,1) PIEDS (MÈTRES)V...
  • Page 67 évacuation ) > (V Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 20 (6,1) 19 (5,8) COURSE VERTICALE REQUISE EN 10 (3,1) PIEDS (MÈTRES) V 3 (0,9) (7,6) (9,1) (1,5)
  • Page 68: Terminaison Verticale À Travers Une Cheminée Existante

    évacuation terminaison verticale à travers une cheminée existante AVERTISSEMENT • Risque d’incendie • Les confi gurations d’évacuation coaxiales à colinéaires ne doivent être utilisées que dans une cheminée ou une enceinte de nature incombustible. Une installation dans une enceinte combustible peut causer un incendie. Cet appareil est conçu pour être raccordé...
  • Page 69: Installation

    3.0 installation installation AVERTISSEMENT • Avant d’effectuer les branchements pour l’alimentation en gaz et électronique, assurez-vous de retirer toute composante non fi xée à l’intérieur de la chambre de combustion. • Si votre appareil comprend un système de télécommande, assurez-vous que le récepteur est à la position «...
  • Page 70: Installation Horizontale

    installation note: Si l’appareil est installé directement sur un tapis, sur une surface de vinyle, ou tout autre revêtement de plancher combustible autre que le bois, l’appareil devra être monté sur un panneau continu de métal ou de bois se prolongeant sur toute la largeur et la profondeur 3.1.1 installation horizontale AVERTISSEMENT...
  • Page 71: Installation Verticale

    installation 3.1.2 installation verticale Cette confi guration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « accessoires » dans le manuel du propriétairepour commander l’ensemble spécifi que dont vous avez besoin.
  • Page 72 installation 3.1.4 installation de la terminaison verticale AVERTISSEMENT • Conservez un espace minimale de 2 po (51mm) entre la base de la prise d’air et le collet de solin. Matériel de fi xation fourni avec les ensembles de terminal pour toit et raccord appropriées. Fixez le support de toit au toit à...
  • Page 73: Raccordement Des Évents À L'appareil

    installation REAR VENT TOP VENT - FLEX TOP VENT - RIGID/FLEX raccordement des évents à l'appareil Attachez le tuyau télescopique à la dernière section de conduit #8 X 1/2” #8 X 1/2” rigide. Fixez-le avec des vis et scellez. #8 X 1/2” #8 X 1/2”...
  • Page 74: Installation De L'évent De Type « B

    installation 3.3.3 installation de l'évent de type « B » Suivez les instructions du fabricant de l'évent de type « B » pour l'installation de la cheminée. Enlevez et jetez les deux plaques couvrant les entrées d'air comburant, ainsi que leur joint d'étanchéité, qui se trouvent sur le panneau arrière de l'appareil.
  • Page 75: Ajout De Sections D'évents

    installation 3.3.5 ajout de sections d'évents Ajoutez des sections de cheminée, selon les instructions d’installation du fabricant. Si la cheminée devra dépasser par l’espace grenier un écran protecteur de chevrons ou une bouclier d'isolation du grenier est requis. La cheminée doit dépasser le toit d’au moins 3’...
  • Page 76: Branchement Du Gaz

    4.0 branchement du gaz installation AVERTISSEMENT • Risque d’incendie, d’explosion, ou d’asphyxie. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune source d’allumage comme des étincelles ou une fl amme nue. • Soutenez le contrôle du gaz lorsque vous attachez le tuyau pour éviter de plier la conduite de gaz. •...
  • Page 77: Installation / Enlèvement De L'écran De Protection

    5.0 finitions finitions AVERTISSEMENT • Risque d’incendie! • N’obstruez jamais l’ouverture sur le devant de l’appareil. • La façade de l’appareil doit être faite de matériaux incombustibles comme de la brique, du marbre, du granite, etc., à condition que ces matériaux ne se trouvent pas en deçà de la dimension spécifi ée tel qu’illustré. Comme alternative, vous pouvez utiliser le panneau de gypse comme fi nition pour votre appareil, voir les illustrations à...
  • Page 78: Finitions

    finitions ouverture et fermeture de la porte AVERTISSEMENT • La vitre peut être chaude. Ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. • Les loquets de porte font partie d’un dispositif de sécurité et doivent être adéquatement verrouillés. Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsque les loquets sont déverrouillés.
  • Page 79: Disposition Des Bûches

    finitions disposition des bûches AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les bûches conformément aux schémas ou omettre d’utiliser uniquement des bûches spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. • Les bûches doivent être placées correctement à l’intérieur de l’appareil. Ne changez pas la position des bûches car l’appareil risque de ne pas fonctionner adéquatement et un retard d’allumage risque de se produire.
  • Page 80: Braises Incandescentes

    finitions braises incandescentes AVERTISSEMENT • Obstruez pas ni fermer les orifi ces du brûleur. Le blocage des orifi ces du brûleur peut créer une fl amme irrégulière, des dépôts de carbone et un retard d’allumage. Déchirez les braises incandescentes en morceaux et placez une couche lâche sur le grillage du brûleur. Les braises devraient être déchirées très soigneusement en petits morceaux minces irréguliers, car seuls les côtés des fi bres exposées à...
  • Page 81: Instructions D'opération / Allumage

    6.0 instructions d'opération instructions d'opération instructions d'opération / allumage L’interrupteur marche/arrêt des modèles GDS28 et GS28 est situé à l’arrière de l'appareil, dans le coin supérieur gauche. Lorsqu’il est allumé pour la première fois, l'appareil dégagera une légère odeur pendant quelques heures. Cela est une condition normale temporaire causée par la cuisson de la peinture et l’évaporation des lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication;...
  • Page 82: Télécommande

    instructions d'opération dessin générale de la télécommande note: La télécommande est optionnel. L’interrupteur du récepteur doit être en position « REMOTE » pour que la télécommande fonctionne. Le système de télécommande fonctionne par radiofréquences qui sont envoyées par la télécommande au récepteur. Il est recommandé...
  • Page 83 instructions d'opération changeant les piles dans le bloc-pile AVERTISSEMENT • Assurez-vous que l’alimentation électrique et la gaz à l’appareil est éteint. • Assurez-vous que l’appareil est complètement refroidi avant de commencer service. note: En cas d'une panne de courant, votre appareil peut fonctionner utilisant le sauvegarde de pile fourni. Retirez l'écran de protection pour accéder facilement au compartiment de contrôle.
  • Page 84: Schéma De Câblage

    7.0 schéma de câblage instructions d'opération AVERTISSEMENT • Ne raccordez pas l’interrupteur mural ou la soupape de gaz à l’alimentation électrique (110 V). ASSEMBLAGE PILOTE W010-2863 (NG) W010-2900 (P) MODULE D’ALLUMAGE W190-0135 3/16” NOTE: LES ÉTIQUETTES DE FIL SONT ACCROCHÉES LIGNE DE IL DE ÉLECTRODE...
  • Page 85: Fonctionnement

    8.0 fonctionnement opération (électronique) AVERTISSEMENT • Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. • Si applicable, allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée.
  • Page 86: Réglage De La Veilleuse

    9.0 réglages réglages réglage de la veilleuse Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. Vérifi ez la pression: Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche deux à...
  • Page 87 3/8” - 1/2” 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) (9.5mm - 12.7mm) réglages Flame must envelop La flamme doit envelopper upper la thermocouple de 3/8" à réglage du venturi 3/8" to 1/2" 1/2" (12.7mm - 9.5mm) of (9.5mm - 12.7mm) L’ouverture du volet d’air a été...
  • Page 88 10.0 entretien entretien AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud. Attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire l’entretien. • N’utilisez pas de produits abrasifs. • Ne peinture pas l’assemblage de la veilleuse. Cet appareil et son système d’évacuation devraient être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifi é.
  • Page 89: Entretien Annuel

    entretien 10.1 entretien annuel AVERTISSEMENT • Le caisson devient trés chaud lors du fonctionnement. Laissez l’appareil se refroidir complétement ou portez des gants antichaleur avant d’effectuer l’entretien. • Ne jamais aspirer des braises qui sont chaudes. • Ne peinturez pas l’assemblage de la veilleuse. •...
  • Page 90 entretien 10.3 remplacement de la soufflerie SOUFFLERIE Le remplacement de la soufflerie peut être fait depuis la chambre de combustion ou depuis le panneau. Nous vous conseillons cette dernière option. INSTALLATION DEPUIS LE PANNEAU ARRIÈRE : blanc POUR LE MODÈLE GDS28 THERMODISQUE •...
  • Page 91: Pièces De Rechange

    pièces de rechange 11.0 pièces de rechange AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplace- ment.
  • Page 92 pièces de rechange W415-4005 / A / 07.22.21...
  • Page 93 pièces de rechange W415-4005 / A / 07.22.21...
  • Page 94: Accessoires

    pièces de rechange 12.0 accessoires W415-4005 / A / 07.22.21...
  • Page 95 guide de dépannage 13.0 guide de dépannage AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. •...
  • Page 96: Guide De Dépannage

    guide de dépannage symptôme problème solution La veilleuse ne s’allume Câblage: pénurie, connexion Vérifi ez qu’il n’y a pas de connexions desserrées du thermocouple ni sonde de fl amme. pas. Il y a du bruit mais desserrée (rectifi cation de la Vérifi ez l’interrupteur de bloc n’est pas endommagée ou trop serré.
  • Page 97 fi ls sont courbeés. symptôme problème solution Câblage de la soupape est Remplacez la soupape. guide de dépannage endommagée Moteur tourne, les Les piles du récepteur sont Remplacez les piles. bips fréquent se faibles. symptôme problème solution produit. Lumières ou la souf- Moteur tourne, les L’interrupteur de contrôle est Les piles du récepteur sont...
  • Page 98: Garantie

    garantie 14.0 garantie Les produtits Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail.
  • Page 99: Historique D'entretien

    garantie 15.0 historique d'entretien W415-4005 / A / 07.22.21...
  • Page 100 NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Pays-Bas Téléphone: 1-866-820-8686...

Ce manuel est également adapté pour:

Haliburton gs28-1neaHaliburton gds28-1peaHaliburton gs28-1pea

Table des Matières