Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L'APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES CSA 2.33 & ANSI Z21.88 POUR LES APPAREILS DE CHAUFFAGE À GAZ VENTILÉS
CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
!
Si ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie ou une explosion pourraient
s'ensuivre, causant des dommages matériels,
des blessures corporelles ou des pertes de vie.
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres
liquides et vapeurs infl ammables à proximité de cet ap-
pareil ou tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique;
n'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
d'un téléphone voisin. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur
de gaz, appelez le service des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent être faits par un
installateur qualifi é, une agence d'entretien ou le
fournisseur.
Cet appareil peut être installé comme équipement
d'origine (OEM) dans une maison préfabriquée (É.-U.
seulement) ou une maison mobile. Son installation doit
être effectuée en respectant les directives du fabricant
et le Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les
normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/CSA
Z240 SÉRIE MM, au Canada.
Cet appareil ne doit fonctionner qu'avec le type de gaz
spécifi é sur la plaque d'homologation. Un ensemble de
conversion est fourni avec l'appareil.
APPOSEZ L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON
N° de série
N° DE MODÈLE
Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca
10,00$
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 4Y8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION ET
D'OPÉRATION
GDS60N & GS60N
GDS60P & GS60P
I L L
O R
AVERTISSEMENT
!
GAZ NATUREL
GAZ PROPANE
U S
T R
N E
É A
M E
V E
N T
C L
A L
E O
A G
R I L
P T
I O N
L E
N E
L L
E
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
1.28A
W415-0788 / B / 12.16.10
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon GDS60N

  • Page 1 APPOSEZ L’ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON N° de série N° DE MODÈLE Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 4Y8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca 10,00$ 1.28A...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATION GÉNÉRALE INFORMATION À PROPOS DE LA PLAQUE D’HOMOLOGATION SUPPORT DE TRANSPORT ÉVACUATION - MODÈLE GDS60 LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS INSTALLATIONS TYPIQUES D'ÉVENTS INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D'ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE 3.3.2 INSTALLATION EN COIN...
  • Page 3: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION Grille ornementale, voir la section « MODIFICATION D’ÉVACUATION SUR LE DESSUS À ÉVACUATION À L’ARRIÈRE ». Marche/Arrêt, voir la section « INSTALLATION DE L’INTER- RUPTEUR ET DU SUPPORT ». Pièces en fonte, voir la section « ENLÈVEMENT Porte, voir la section DE LA FAÇADE EN «...
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures. •...
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS 4" DIA. 7" DIA. " 19 " " " 24" 27" " INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL.
  • Page 6: Information Générale

    L’installation doit se conformer aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme au Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1 au Canada ou au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54 aux États-Unis.
  • Page 7: Information À Propos De La Plaque D'homologation

    (LP) VENTILATEUR FACULTATIF: GS64-KT ULTA T TIF: GS64-KT THE APPLIANCE MUST BE VENTED USING THE APPROPRIATE NAPOLEON PRESSION AU COLLECTEUR: 3.5” (GN) / 10” (PG) D’UNE COL- AVERTISSEMENT: N’AJOUTEZ PAS A CET APPAREIL AUCUN AJOUTEZ PA P S A CE VENT KITS.
  • Page 8: Support De Transport

    SUPPORT DE TRANSPORT AVERTISSEMENT LE DESSUS DU POÊLE N'EST PAS FIXÉ À L'APPAREIL. IL REPOSE SUR L'APPAREIL, TEL UN COUVERCLE. À DES FINS DE TRANSPORT, IL EST MAINTENU EN PLACE À L'AIDE DE COURROIES DE PLASTIQUE. UNE FOIS LES COURROIES COUPÉES, LE DESSUS DU POÊLE DOIT ÊTRE SOULEVÉ MINUTIEUSEMENT ET RANGÉ...
  • Page 9: Évacuation - Modèle Gds60

    3.0 ÉVACUATION - MODÈLE GDS60 AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PIEDS. UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
  • Page 10: Longueurs Des Conduits D'évacuation Et Composants

    LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS Utilisez seulement des composants d’évacuation Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent ou Metal-Fab. Les minimums et maximums des longueurs d’évent, pour les installations verticales et horizontales, et les emplacements des terminaisons pour les systèmes sont précisés dans ce manuel et doivent être respectés.
  • Page 11: Installations Typiques D'évents

    INSTALLATIONS TYPIQUES D'ÉVENTS 16" MINIMUM 16" MINIMUM 40 PIEDS 40 PIEDS MAXIMUM MAXIMUM 34" 34" MINIMUM MINIMUM 30 1/2" 24" ÉVACUATION SUR ÉVACUATION À LE DESSUS L'ARRIÈRE W415-0788 / B / 12.16.10...
  • Page 12 34" MAXIMUM 24" MAX 29" MINIMUM 59 1/2" MINIMUM PLUS 24" L'ÉLÉVATION* 30 1/2" MINIMUM PLUS L'ÉLÉVATION* 20 PI MAX 24” MINIMUM 12” MINIMUM INDÉPENDAMMENT DE AU NIVEAU LA LONGUEUR D’ÉVENT DU SOL HORIZONTAL COURSE HORIZONTALE MAXIMALE * Voir la section « ÉVACUATION ». W415-0788 / B / 12.16.10...
  • Page 13: Installations Particulières D'évents

    INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D'ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces au-dessus du niveau du sol.
  • Page 14: Dégagements De La Terminaison

    DÉGAGEMENTS DE LA TERMINAISON ††* APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT = 3 pieds = 2 x RÉELLE INSTALLATION pieds CANADA É.-U. 12” 12” Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon. 12” 9” Dégagement des fenêtres ou des portes qui ouvrent. Δ...
  • Page 15: Charte D'application Des Évacuations

    CHARTE D'APPLICATION DES ÉVACUATIONS ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale La course verticale La course verticale La course verticale est plus grande ou est plus grande ou est plus petite est plus petite égale à la course égale à...
  • Page 16: Légende

    LÉGENDE Les symboles suivants sont utilisés dans le calcul et les exemples d’évacuation : > - plus grand que > - plus grand ou égal à < - plus petit que < - plus petit ou égal à - total de la longueur des courses horizontales (Hr) et des déviations (Ho) en pieds - longueur des courses horizontales combinées en pieds - facteur de la valeur d’une déviation : 0,03 (du total des degrés de déviation - 90°*) en pieds - longueur des courses verticales combinées en pieds...
  • Page 17: Évacuation Sur Le Dessus/Terminaison Horizontale

    ÉVACUATION SUR LE DESSUS/TERMINAISON HORIZONTALE ) > (V Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° Consultez le graphique pour déterminer la course verticale seulement). nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 147” COURSE VERTICALE REQUISE EN POUCES V 57”...
  • Page 18 ÉVACUATION SUR LE DESSUS/TERMINAISON HORIZONTALE ) < (V Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° Consultez le graphique pour déterminer la course verticale seulement). nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS V 12.5 17.5 LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS...
  • Page 19: Évacuation À L'arrière/Terminaison Horizontale

    3.10 ÉVACUATION À L'ARRIÈRE/TERMINAISON HORIZONTALE ) < (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire (deux coudes de 90° seulement) par rapport à la course horizontale requise H 38.3 COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS V 12.5 17.5 LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS...
  • Page 20 ) > (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale (deux coudes de 90° seulement) nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS V 12.5 17.5 19.25 LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS H La section ombragée à...
  • Page 21: Évacuation Sur Le Dessus Ou À L'arrière/Terminaison Verticale

    3.11 ÉVACUATION SUR LE DESSUS OU À L'ARRIÈRE/TERMINAISON VERTICALE ) < (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configurations d'évacuation simples. nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS V LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS H La section ombragée à...
  • Page 22 ) > (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configurations d'évacuation simples. nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS V LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS H La section ombragée à...
  • Page 23: Préparatifs Pour L'installation - Modèle Gds60

    Exemple : = 1,5 PI = 5 PI = 1,5 + 1 + 5 = 6,5 PI = 1 PI = 1 PI = 10,75 PI = 1 + 1 + 10,75 = 12,75 PI = 0,03 (quatre coudes 90° + un coude 45° - 90°) 90°...
  • Page 24: Modification D'évacuation Sur Le Dessus À Évacuation À L'arrière

    MODIFICATION D'ÉVACUATION SUR LE DESSUS À ÉVACUATION À L'ARRIÈRE Afi n de convertir le système d'évent à évacuation sur le dessus en évacuation à l'arrière, retirez les com- posants tel qu'illustré: Lors de la réinstallation à la position alternative : inspectez les joints d’étanchéité pour des déchirures, remplacez-les si nécessaire pour assurer une bonne étanchéité.
  • Page 25: Installation

    5.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT AFIN D’ASSURER UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE ET ADÉQUAT DE L’APPAREIL, VOUS DEVEZ OBSERVER LES INSTRUCTIONS D’ÉVACUATION À LA LETTRE. TOUS LES JOINTS DES CONDUITS INTÉRIEURS ET EXTÉRIEURS PEUVENT ÊTRE SCELLÉS AVEC DU SCELLANT DE SILICONE ROUGE À HAUTE TEMPÉRATURE RTV W573-0002 (NON FOURNI) OU DU SCELLANT NOIR À...
  • Page 26: Protection Du Mur Et Du Plafond

    PROTECTION DU MUR ET DU PLAFOND AVERTISSEMENT NE REMPLISSEZ L’ESPACE ENTRE LE CONDUIT D’ÉVENT ET LA CHARPENTE AVEC AUCUN TYPE DE MATÉRIAU. NE BOURREZ PAS D’ISOLANT NI DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ENTRE LES ESPACEURS COUPE-FEU DU PLAFOND. CONSERVEZ TOUJOURS LES DÉGAGEMENTS REQUIS AUTOUR DES CONDUITS D’ÉVENT ET L’ASSEMBLAGE DE L’ESPACEUR COUPE-FEU.
  • Page 27: Installation Verticale

    5.2.2 INSTALLATION VERTICALE Cette confi guration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « Accessoires » pour commander l’ensemble spécifi que dont vous avez besoin. Une fois que vous aurez déterminé...
  • Page 28: Installation De La Terminaison Horizontale - Modèle Gds60

    5.2.3 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE - MODÈLE GDS60 AVERTISSEMENT LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS UN MUR OU UN REVÊTEMENT EXTÉRIEUR À UNE PROFONDEUR EXCÉDANT CELLE DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. Étirez la gaine fl exible intérieure à la longueur requise en GAINE FLEXIBLE tenant compte de la longueur additionnelle nécessaire pour EXTÉRIEURE...
  • Page 29: Installation De La Terminaison Verticale - Modèle Gds60

    5.2.4 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE - MODÈLE GDS60 AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit est optionnel.
  • Page 30: Raccordement Des Évents À L'appareil - Modèle Gds60

    RACCORDEMENT DES ÉVENTS À L'APPAREIL - MODÈLE GDS60 Attachez le tuyau télescopique à la dernière section de conduit rigide. Fixez-le avec des vis et scellez. AUTOPER- Raccordez la gaine fl exible intérieure à l’appareil. Fixez-la à CEUSES l’aide de trois vis et de trois rondelles. Scellez le joint et les #8 X 1/2”...
  • Page 31: Branchement Du Gaz

    BRANCHEMENT DU GAZ AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CON- DUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 32: Spécification Pour Le Tirage Naturel - Modèle Gs60

    SPÉCIFICATION POUR LE TIRAGE NATUREL - MODÈLE GS60 5.7.1 INSTALLATION DE LA CHEMINÉE AVERTISSEMENT UNE CHEMINÉE SERVANT D’ÉVACUATION À CET APPAREIL NE DOIT PAS SERVIR POUR UN APPAREIL DE CHAUFFAGE À COMBUSTIBLE SOLIDE. Trois types de systèmes de cheminée peuvent être utilisés avec cet appareil. CHEMINÉE EN MAÇON- ÉVENT DE TYPE NERIE + RACCORD...
  • Page 33: Installation De L'évent De Type « B

    5.7.2 INSTALLATION DE L'ÉVENT DE TYPE « B » Suivez les instructions du fabricant d'évent de type « B » pour l'installation de la cheminée. Enlevez la plaque d'accès. Retirez et jetez le couvercle de la prise d'air situé directement en arrière de la plaque d'accès.
  • Page 34: Ajout De Sections D'évents

    5.7.5 AJOUT DE SECTIONS D'ÉVENTS Ajoutez des sections de cheminée, selon les instructions d’installation des manufacturiers. La cheminée doit dépasser le toit d’au moins 3 pieds de son point de contact avec la toiture, et 2 pieds de tout mur, toit ou édi- fi...
  • Page 35: Installation Du Solin Et Du Collet De Solin

    2 PI MIN 3 PI 10 PI TUYAU OPTIONNEL DE 7” ÉVENT DE TYPE « B » DE 4” FIXEZ SOLIDEMENT L’ADAPTATEUR AU COLLET DE LA BUSE DE L’APPAREIL 5.7.6 INSTALLATION DU SOLIN ET DU COLLET DE SOLIN Enlevez les clous des bardeaux sur le dessus et les côtés de la cheminée.
  • Page 36: Finition

    6.0 FINITION ENLÈVEMENT DE LA FAÇADE EN FONTE Soulevez et retirez le dessus de l'appareil. Dévissez les boulons de fi xation de la façade en fonte (situés de chaque côté dans le haut). Soulevez et retirez. Pour installer la façade, répétez la procédure en sens inverse. ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE VITRÉE Lorsque vous installez la porte vitrée, de simples instructions doivent être suivies afi...
  • Page 37: Remplacement De La Vitre De Porte

    REMPLACEMENT DE LA VITRE DE PORTE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS.
  • Page 38: Mise En Place Du Logo

    Placez l'encoche de la bûche #6 contre le poteau du Placez le bas de la bûche #7 contre le poteau le plus chenet. à droite du chenet et le haut dans la rainure située sur la bûche centrale (#6). Pliez légèrement le poteau vers l'intérieur afi...
  • Page 39: Installation De L'interrupteur Et Du Support

    INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR ET DU SUPPORT RELIEZ LES DEUX FILS AUX BORNES DE L’INTERRUPTEUR PLAQUE D’ACCÈS W415-0788 / B / 12.16.10...
  • Page 40: Installation De La Soufflerie

    7.0 INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE Assurez-vous que la plaque d'accès a été installée. Voir la section « INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR ET DU SUPPORT ». Retirez le support de l'interrupteur marche/ arrêt et la plaque en dessous de celui-ci. Les espaceurs de l'interrupteur et la plaque peuvent être jetés.
  • Page 41: Schéma De Câblage

    8.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE AVERTISSEMENT NE RACCORDEZ PAS L’INTERRUPTEUR MURAL OU LA SOUPAPE DE GAZ À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (110 VOLTS). Cet appareil est équipé d’un système de dépannage à piles. Si le système de dépannage à piles est utilisé, installez quatre piles AA (non fournies) dans le support et branchez-le au harnais de fi ls. Placez-le près du panneau IPI.
  • Page 42: Fonctionnement

    9.0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S'ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPO- RELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L'APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 43: Instructions De Fonctionnement - Pour Votre Sécurité, Lisez Ce Qui Suit Avant D'allumer L'appareil

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT - POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ CE QUI SUIT AVANT D'ALLUMER L'APPAREIL OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’OPERATION FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING / POUR VOTRE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER ATTENTION: SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS OBSERVÉES A LA WARNING: IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUC- LETTRE, UN FEU OU UNE EXPLOSION POURRAIT S ENSUIVRE TIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT...
  • Page 44: Réglages

    10.0 RÉGLAGES 10.1 RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. Vérifi ez la pression : Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez 2 ou 3 fois la vis (A) vers la gauche, puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d’essai.
  • Page 45: Entretien

    11.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. ATTENTION : Lors de l’entretien des contrôles, assurez-vous d’identifi er chacun des fi ls avant de les débrancher.
  • Page 46: Rechanges

    CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS IPI W707-0010 TRANSFORMATEUR W361-0016 BRAISES INCANDESCENTES W550-0001 BRAISES DE CHARBON DE BOIS W573-0008 SCELLANT À HAUTE TEMPÉRATURE W385-0334 LOGO NAPOLEON® W390-0001 LOQUET W660-0009 INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT W690-0002 THERMODISQUE W380-0002 BOUTON DE VITESSE VARIABLE KB-35 INTERRUPTEUR À VITESSE VARIABLE...
  • Page 47: Composants Uniques Au Gs60

    COMPOSANTS COMMUNS AUX DEUX APPAREILS RÉF. DE PIÈCE DESCRIPTION W135-0377** CÔTÉ (GAUCHE OU DROIT) W135-0375** DESSUS W135-0376** FAÇADE W010-0648 VITRE AVEC JOINT D'ÉTANCHÉITÉ W190-0029 MODULE DE CONTRÔLE - EI **POUR LES AUTRES COULEURS OFFERTES, AJOUTEZ CES LETTRES AUX NUMÉROS DE PIÈCES : COULEUR LETTRE FINITION...
  • Page 48: Ensembles De Terminaison Pour Toit

    ENSEMBLES DE TERMINAISON POUR TOIT RÉF. DE PIÈCE DESCRIPTION GD-110 PENTE DE 1/12 À 7/12 W670-0006 TERMINAISON 4/7 W490-0073 MANCHON INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR 4/7 W010-0567 SUPPORT DE TOIT W170-0063 COLLET DE SOLIN W263-0054 SOLIN DE TOIT GD-111 PENTE DE 8/12 À 12/12 W670-0006 TERMINAISON 4/7 W490-0073...
  • Page 49 W415-0788 / B / 12.16.10...
  • Page 50: Guide De Dépannage

    13.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 51 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Du carbone se Le volet d’air est bloqué. Assurez-vous que l’ouverture du volet d’air n’est pas bloquée par dépose sur la des fi bres ou autres obstructions. vitre, les bûches, Les fl ammes effl eurent la vitre, - Vérifi...
  • Page 52 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Une pellicule Le soufre du combustible Nettoyez la vitre avec un nettoyeur recommandé. NE blanche ou grise se dépose sur la vitre, les PAS NETTOYER LORSQU’ELLE EST CHAUDE. se forme. bûches ou les parois de la Si vous ne nettoyez pas les dépôts régulièrement, la chambre de combustion.
  • Page 53: Garantie

    14.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 54: Historique D'entretien

    15.0 HISTORIQUE D'ENTRETIEN 43.1 W415-0788 / B / 12.16.10...
  • Page 55 16.0 NOTES 44.1 W415-0788 / B / 12.16.10...
  • Page 56 44.1 W415-0788 / B / 12.16.10...

Ce manuel est également adapté pour:

Gs60nGds60pGs60p

Table des Matières