Vetus WRC Manuel D'installation Et D'utilisation

Vetus WRC Manuel D'installation Et D'utilisation

Télécommande pour des propulseurs d'etrave et de poupe
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Installatie- en gebruikershandleiding
Afstandsbediening voor boeg- en
hekschroeven
Installations- und Benutzerhandbuch
Fernsteuerung für Bug- und Heckstrahlruder
Manuel d'Installation et d'utilisation
Télécommande pour des propulseurs
d'étrave et de poupe
Manual de instalación y usuario
Mando a distancia para propulsores
de proa y popa
Manuale d'installazione e d'uso
Telecomando per i propulsori di prua e di poppa
Installation and user manual
Remote control for bow and stern thrusters
WRC - WRCBS - WRCKF - CANVWRC
Copyright © 2021 Vetus b.v. Schiedam Holland
Installations- og brugervejledning
Fjernbetjening til bue- og hækpropeller
Installations- och användarmanual
Fjärrkontroll för bog- och akterpådrivare
Installasjons og brukerhåndbok
Fjernstyring for baugpropeller og akter
motorer
Asennus- ja käyttöohjeet
Keula- ja peräpotkurien kaukosäädin
Instrukcja instalacji i obsługi
Pilot zdalnego sterowania do dziobowych
i rufowych sterów strumieniowych
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
060217.02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus WRC

  • Page 1: Table Des Matières

    Manuale d'installazione e d'uso i rufowych sterów strumieniowych Telecomando per i propulsori di prua e di poppa Installation and user manual Remote control for bow and stern thrusters WRC - WRCBS - WRCKF - CANVWRC Copyright © 2021 Vetus b.v. Schiedam Holland 060217.02...
  • Page 2: Introduction

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remote control WRC 060217.02...
  • Page 3: Installatie

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Główne wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . Remote control WRC 060217.02...
  • Page 4: Nederlands

    Ieder ander gebruik geldt als in strijd met de be- - (alleen DC schroeven) Het duurt ongeveer 1,5 seconde voordat de stemming. Vetus aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de daaruit ontvanger reageert wanneer een knop met tegengestelde actie voortvloeiende schade. De aanspraak op garantie vervalt indien ei- (Bakboord <>...
  • Page 5: Batterij Vervangen

    CAN-besturing • Om de stuwkrachtrichting van de hekschroef om te keren, drukt u kort op de 'PROG' toets. CAN-bediening is alleen beschikbaar voor Vetus V-CAN-gestuurde boegschroeven. Wacht 10 seconden of houd de 'PROG' toets ingedrukt (4 sec.) om de setup mode te verlaten.
  • Page 6: English

    Any other use is a transmitter and the receiver is 15 metres (50 ft). breach of the conditions of use and Vetus accepts no liability for any - (DC thrusters only) It will take about 1.5 seconds for the receiver consequent damage.
  • Page 7: Replacing Batteries

    CAN Control Technical specifications CAN control is only available for Vetus V-CAN controlled thrusters. Remote control BOWPRO thruster connection must be done through CAN-bus in- Power supply 3 VDC CR2032 (1x) stead of relays.
  • Page 8: Benutzung

    - Hinweis: Der Empfänger bleibt im Standby-Modus und schaltet die grüne LED aus, um eine Entladung der Batterie zu vermeiden. Wenn er 10 Minuten lang nicht benutzt wird, schaltet der Emp- fänger die Bug-/Heckstrahlruder aus und geht in den Standby- Modus. 060217.02 Remote control WRC...
  • Page 9: Batteriewechsel

    Schubrichtung des Bugstrahlruders umkehren • Um die Schubrichtung des Heckstrahlruders umzukehren, drü- cken Sie kurz die 'PROG'-Taste. Die CAN-Steuerung ist nur für Vetus V-CAN-gesteuerte Strahlruder verfügbar. Warten Sie 10 Sekunden oder drücken und halten Sie die 'PROG'- Taste (4 Sek.), um den Einstellungsmodus zu verlassen.
  • Page 10: Français

    être utilisé uniquement à cette fin. Toute <> Tribord) est appuyé (commande avec relais). autre utilisation est réputée contraire au but spécifié. Vetus décline toute responsabilité pour les dommages en découlant. Toute modifi- - L’émetteur s’éteindra automatiquement au bout de 5 minutes cation arbitraire apportée au produit annule la garantie.
  • Page 11: Programme Émetteurs Supplémentaires

    0°C - 70°C (+32°F - 158°F) LED jaune 3 clignote Surchauffage du Propulseur de poupe Poids 800 g LED jaune 4 clignote Basse tension du Propulseur de poupe LEDs jaunes 3 et 4 clignotent Surcharge du Propulseur de poupe Remote control WRC 060217.02...
  • Page 12: Español

    15 metros. Cualquier otro uso será considerado inapropiado. Vetus no se hará responsable de los daños resultantes. La garantía dejará de ser efec- - (Solo propulsores de CC) El receptor tardará...
  • Page 13: Programar Transmisores

    Sobrecarga del propulsor de proa Peso 800 g parpadean LED amarillo 3 parpadeando Sobrecalentamiento del propulsor de popa LED amarillo 4 parpadeando Propulsor de popa de baja tensión Los LED amarillos 3 y 4 Sobrecarga del propulsor de popa parpadean Remote control WRC 060217.02...
  • Page 14: Italiano

    (ba- po indicato. Vetus non risponde di eventuali danni derivanti da un bordo<> tribordo) (controllo con relè). uso diverso, che sia in contrasto con la destinazione d’uso prescritta.
  • Page 15: Programmare Trasmettitori Aggiuntivi

    Controllo CAN rezione di spinta. LED3 lampeggia direzione standard della spinta dell'elica di prua Il controllo CAN è disponibile solo per i propulsori controllati da Vetus LED4 lampeggia direzione di spinta dell'elica di prua inversa V-CAN. • Per invertire la direzione di spinta dell'elica di poppa, premere bre- Il collegamento dei propulsori BOWPRO deve avvenire tramite CAN- vemente il tasto "PROG".
  • Page 16: Dansk

    15 meter. Vetus påtager sig intet ansvar for følgeskader. Garantikrav accepteres - (Kun jævnstrømsmotorer) Det tager cirka 1,5 sekunder for mod- ikke, hvis der foretages uautoriserede ændringer af produktet.
  • Page 17: Tekniske Specifikationer

    CAN-kontrol • Tryk kortvarigt på 'PROG'-knappen for at vende bagudpropelle- rens retning. CAN-styringen er kun tilgængelig for Vetus V-CAN-styrede motorer. Vent 10 sekunder, eller hold 'PROG'-knappen (4 sekunder) nede for at BOWPRO-motoren skal tilsluttes via CAN-bussen i stedet for relæerne.
  • Page 18: Svenska

    Alla - Den blå LED-lampan på överföringsenheten fortsätter att lysa så annan användning är ett brott mot användarvillkoren och Vetus ac- länge som någon knapp hålls nedtryckt. cepterar inte några garantikrav vid skador på grund av detta. Några garantikrav kommer inte att accepteras om icke-auktoriserade än-...
  • Page 19: Tekniska Detaljer

    • För att vända på pådrivarriktningen för akterpådrivaren trycker CAN-kontroll man kortvarigt på 'PROG'-knappen. Vänta 10 sekunder eller tryck ner 'PROG'-knappen (4 sek.) för att läm- CAN-kontroll är endast tillgänglig för Vetus V-CAN-kontrollerade na inställningarna pådrivare. BOWPRO -pådrivaranslutningen måste ske med CAN-bussningar Tekniska detaljer istället för relän.
  • Page 20: Norsk

    All annen - (Bare DC- raketter) Det vil ta omtrent 1,5 sekunder før mottakeren bruk er et brudd på bruksvilkårene, og Vetus påtar seg intet erstat- reagerer når en annen handlings knapp (Port <> Styrbord) trykkes ningsansvar for eventuelle skader som følger av dette.
  • Page 21: Tekniske Spesifikasjoner

    LED4-blink omvendt baugpropeller trykk retning • For å reversere stø tretningen på akter raketten, trykk kort på CAN kontroll er bare tilgjengelig for Vetus V-CAN- kontrollerte raketter. "PROG" tasten. BOWPRO- trer forbindelsen må gjøres gjennom CAN- bus i stedet for Vent i 10 sekunder, eller trykk på...
  • Page 22: Suomeksi

    - (Vain tasavirtapotkurit) Vastaanottimen reagoiminen kestää noin tuun käyttöön, ja sitä saa käyttää vain ja ainoastaan tähän tarkoituk- 1,5 sekuntia, kun vastakkaista toimintopainiketta (paapuuri <> seen. Muu käyttö rikkoo käyttöehtoja, eikä Vetus ota vastuuta siitä tyyrpuuri) painetaan (ohjaus releillä). aiheutuneista vahingoista. Takuu evätään, jos tuotteeseen tehdään - Lähetin sammuu automaattisesti noin 5 minuutin kuluttua, jos...
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    LED 4 vilkkuu Keulapotkurin työntösuunta vaihdettu CAN-ohjaus • Peräpotkurin työntösuunta voidaan kääntää painamalla lyhyesti PROG-näppäintä. CAN-ohjaus on käytettävissä vain Vetus V-CAN -ohjattaville pot- Odota 10 sekuntia tai poistu asennustilasta painamalla PROG-paini- kureille. ketta (4 sekuntia). BOWPRO-keulapotkuriliitäntä on tehtävä CAN-busin kautta releiden sijaan.
  • Page 24: Polski

    Każde inne zastosowanie stanowi naruszenie warunków użytkowania - Jeśli nadajnik nie jest używany, to wyłączy się automatycznie po i firma Vetus nie ponosi odpowiedzialności za wynikające z tego około 5 minutach. tytułu szkody. Roszczenia z tytułu gwarancji nie będą uwzględniane w przypadku nieautoryzowanych zmian w produkcie.
  • Page 25: Dane Techniczne

    Sterowanie CAN jest dostępne tylko dla sterów strumieniowych ster- • Aby odwrócić kierunek ciągu rufowego steru strumieniowego, owanych szyną Vetus V-CAN. należy krótko nacisnąć przycisk „PROG”. Podłączenie steru strumieniowego BOWPRO musi być wykonane za Odczekaj 10 sekund lub naciśnij i przytrzymaj przycisk „PROG” (4 s), pośrednictwem magistrali CAN zamiast przekaźników.
  • Page 26: Aansluitschema's

    Magistrala CAN to łańcuch, do którego podłączone są CANVWRS i ster den aangesloten en aan het andere einde moet de eindweerstand (2) strumieniowy. Na jednym końcu łańcucha musi być podłączony za- worden aangesloten! silacz (1), a terminator (2) musi być podłączony na drugim końcu! Remote control WRC 060217.02...
  • Page 27 Fargekode ledninger Kaapeleiden värikoodit Kolorowy kod okablowania Blå Blå Blå Sininen Niebieski Rød (+) Röd (+) Rød (+) Punainen (+) Czerwony (+) Sort (-) Svart (-) Svart (-) Musta (-) Czarny (-) Hvid Hvit Valkoinen Biały Remote control WRC 060217.02...
  • Page 28: Hoofdafmetingen

    42 (1 ”) 16 ( ”) WRCKF 78 (3 ”) 6 x 11 ” x ”) WRCBS vetus FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 060217.02 2021-03...

Ce manuel est également adapté pour:

WrcbsWrckfCanvwrc

Table des Matières