Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

D
GB
F
NL
CZ
HU
ROM
PL
E
P
Farbspritzpistole
Spray gun
Pistolet à peinture
Spuitpistool
Stříkací pistole
Szórópisztoly
Pistol de vopsit
Pistolet natryskowy
Pistola pulverizadora
Pistola pulverizadora
PSG 45
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour dynatec PSG 45

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Farbspritzpistole Spray gun Pistolet à peinture Spuitpistool Stříkací pistole Szórópisztoly Pistol de vopsit Pistolet natryskowy Pistola pulverizadora Pistola pulverizadora PSG 45...
  • Page 2 PSG 45...
  • Page 3 PSG 45...
  • Page 4 PSG 45 ................1 - 8 ..................9 - 16 ................17 - 24 ................25 - 32 ................33 - 40 ................41 - 48 ................49 - 56 ................57 - 65 ................66 - 73 ................74 - 81 ++  ..........82...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    PSG 45 Farbspritzpistole PSG 45 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand...
  • Page 6 PSG 45 f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verhindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 7 PSG 45 das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
  • Page 8: Technische Daten

    Glasuren mit groben Bestandteilen, Abbeizmittel und Laugen, Silikatfarben. Die Verarbeitung dieser Spritzmaterialien kann zu erhöhtem Verschleiß oder zu Korrosionsschäden im Pumpenbereich führen, die nicht von der Dynatec-Garantie gedeckt sind. Vorbereitung des Beschichtungsstoffes Zur Verarbeitung mit der Spritzpistole müssen die Farben meist verdünnt werden. Hinweise zur spritzfähigen Verdünnung finden Sie in der folgenden Viskositätstabellen(Viskosität...
  • Page 9 PSG 45 Messen der Viskosität Tauchen Sie den Viskositätsbecher (Bild 1) bis über den Rand in das Spritzmaterial. Heben Sie den Messbecher an und messen Sie die Zeit (in Sekunden) bis der Flüssigkeitsfaden abreisst. Vergleichen Sie die gemessene “Auslaufzeit” mit der Viskositätstabelle.
  • Page 10 PSG 45 • Die Spritzbewegung sollte nicht aus dem Handgelenk, sondern aus dem Arm kommen. Somit bleibt während des Spritzvorganges immer der gleiche Abstand zwischen Spritzpistole und Fläche gewährleistet (Bild 4). • Um ein optimales Spritzergebnis zu erreichen, sollte die Fläche im Kreuzgang gespritzt werden (Bild 5).
  • Page 11: Umweltschutz

    Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung! Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen können die Haftung und Garantieansprüche ganz oder teilweise entfallen. Mit Original PSG 45 Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. Bei Fragen oder Bestellungen wenden Sie sich an die nachfolgende Hotline:...
  • Page 12: Eu-Konformitätserklärung

    PSG 45 2 Jahre Garantie Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfasst und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile.
  • Page 13: General Safety Instructions

    PSG 45 Translation of the original operating instructions Read the operating instructions carefully before using the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place. General Safety Instructions Caution! Read all the instructions. Non-observance of the instructions below can cause electric shock, fire and or serious personal injuries.
  • Page 14 PSG 45 3. Safety of Persons a) Be attentive. Pay attention to what you are doing and work sensibly with a power tool. Do not use the tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. Just a moment of inattentiveness while using the tool can lead to serious injuries.
  • Page 15: Safety Instructions For Spray Guns

    PSG 45 e) Take proper care of your tools. Check whether the moving parts function trouble-free and do not jam, whether parts are broken or damaged so that the tool function is impaired. Have damaged parts repaired before using the tool.
  • Page 16 The processing these sprayed materials can result in increased wear or in corrosive damage in the area of the pump that are not covered by the Dynatec guarantee. Preparation of the sprayed material In order to be processed with the spray gun, the paints may have to be diluted.
  • Page 17: Spraying Technique

    PSG 45 Handling table for viscosity Wood preservatives, disinfection, plant infection Undiluted agents, polishes, mordants, oils Aluminium paints 15 - 30 Commissioning 1) Before connecting the unit to the mains supply, ensure that the line voltage is identical to that specified on the unit’s rating plate (on the side of the gun).
  • Page 18: Environmental Protection

    Important information on product liability! If accessories from other manufacturers are used, liability and warrantee claims may be partially or completely void. With original PSG 45 accessories and spare parts, compliance with all safety regulations is guaranteed. Correction of Malfunctions...
  • Page 19 PSG 45 Warning If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required. Warning: Do not connect the blue or brown wire to the...
  • Page 20: Eu Declaration Of Conformity

    PSG 45 EU Declaration of conformity We declare under sole responsibility that this product conforms to the following relevant stipulations: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Applied harmonised norms: EN 60745-1, EN 50580, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 The EU declaration of conformity is enclosed with the product.
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    PSG 45 Traduction du mode d'emploi original Veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant la mise en service de l’appareil et respecter les consigne de sécurité. Rangez soigneusement le mode d’emploi. Consignes générales de sécurité Attention! Lire toutes les instructions. Des erreurs lors de l’application des instructions mentionnées dans la suite peuvent provoquer un choc électrique, un incendie...
  • Page 22: Emploi Et Entretien De L'outil Électrique

    PSG 45 f) S'il n'est pas possible d'éviter l'utilisation de l'appareil dans un environnement humide, ayez recours à un disjoncteur différentiel. Ceci évite le risque d'une décharge électrique. 3. Sécurité des personnes a) Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Pour Pistolet De Pulvérisation

    PSG 45 c) Tirez la fiche mâle de la prise de courant avant de procéder à des réglages sur l’appareil, de changer des accessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche le démarrage intempestif de l’appareil. d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez aucune personne utiliser l’appareil si elle n’est pas familiarisée avec...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    La mise en œuvre de ces peintures peut conduire à une usure accrue ou à des dommages de corrosion au niveau de la pompe qui ne sont pas couverts par la garantie de Dynatec.
  • Page 25 PSG 45 Préparation de la peinture Pour la mise en œuvre avec le pistolet de pulvérisation, les peintures doivent le cas échéant être diluées. Vous trouverez des indications sur la dilution permettant la pulvérisation dans le tableau de viscosité suivant.
  • Page 26 PSG 45 Technique de pulvérisation • Couvrez les surfaces qui ne doivent pas être peintes. Le brouillard de peinture peut salir les surfaces avoisinantes, aussi recouvrez soigneusement les environs de la surface à pulvériser. Lors des travaux, tenez compte de ce p. ex. le vent peut transporter le brouillard de peinture à...
  • Page 27: Indication Importante De Responsabilité De Produit

    En cas d'utilisation d'accessoires et de pièces de rechange non d'origine, la responsabilité du fabricant et les droits à la garantie de l'utilisateur peuvent devenir partiellement ou entièrement caducs. Avec les accessoires et pièces de rechange d'origine PSG 45, vous avez la garantie que toutes les prescriptions de sécurité sont respectées.
  • Page 28: Déclaration De Conformité Ue

    PSG 45 Durée de garantie: 2 ans La durée de garantie s'élève à deux ans, à compter de la date de la vente (bon de caisse). Elle comprend et est limitée à l'élimination gratuite des défauts dus à un vice de matériel ou de fabrication, ou à...
  • Page 29: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    PSG 45 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Lees voor inbedrijfstelling van het apparaat de gebruikshandleiding nauwkeurig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht. Bewaar de gebruikshandleiding zorgvuldig. Algemene veiligheidsaanwijzingen Let op! Lees alle aanwijzingen goed door. Fouten bij het opvolgen van hieronder vermelde aanwijzingen kunnen leiden tot elektrische schokken, brand en/ of ernstig letsel.
  • Page 30 PSG 45 e) Als u met elektrisch gereedschap buiten werkt, gebruik dan uitsluitend verlengsnoeren die ook voor buiten geschikt zijn. Het gebruik van voor buitengebruik geschikte verlengkabels vermindert het risico van elektrische schokken. f) Als het gebruik van het apparaat in een vochtige omgeving niet valt te vermijden, gebruik dan een aardlekschakelaar.
  • Page 31: Veiligheidsaanwijzingen Voor Spuitpistolen

    PSG 45 b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Verwijder de stekker uit de wandcontactdoos voordat u afstellingen aan het apparaat uitvoert, accessoires vervangt of het apparaat aan de kant legt.
  • Page 32: Technische Gegevens

    Het verwerken van deze materialen kan leiden tot verhoogde slijtage of corrosieschade aan de pomp die niet door de garantie van Dynatec wordt gedekt. Voorbereiden van het materiaal Voor verwerking met een spuitpistool moet de verf zonodig worden verdund. Aanwijzingen voor de juiste verdunning vindt u in onderstaande viscositeitstabel (viscositeit = taaiheid van de verf ).
  • Page 33: Inbedrijfstelling

    PSG 45 Meten van de viscositeit Dompel de viscositeitmeetbeker (afb. 1) tot boven de rand onder in het te verspuiten materiaal. Til de meetbeker op en meet de tijd (in seconden) tot de vloeistofstraal tijdens het leeglopen wordt onderbroken. Vergelijk de gemeten "uitlooptijd" met de viscositeitstabel.
  • Page 34: Reiniging En Onderhoud

    PSG 45 tijdens het spuiten de afstand tussen het spuitpistool en het oppervlak altijd gelijk (afb. 4). • Voor een optimaal spuitresultaat moet het oppervlak kruislings worden gespoten (afb. 5). Reiniging en onderhoud Het spuitpistool werkt uitsluitend naar volle tevredeneheid wanneer het altijd gereinigd en geconserveerd tot het volgende gebruik wordt bewaard.
  • Page 35: Belangrijke Aanwijzing M.b.t. Productaansprakelijkheid

    Gebruik het juiste ventiel Belangrijke aanwijzing m.b.t. productaansprakelijkheid! Bij gebruik van niet-originele accessoires en reserveonderdelen kunnen aansprakelijkheid en garantieclaims geheel of gedeeltelijk vervallen. Met originele PSG 45-accessoires en reserveonderdelen weet u zeker dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. Milieu Het toestel met toebehoren en verpakking moet milieuvriendelijk gerecycled worden.
  • Page 36 PSG 45 2 jaar garantie De garantie bedraagt 2 jaar, gerekend vanaf de dag van verkoop (kassabon). Deze garantie omvat en is beperkt tot het gratis verhelpen van eventuele gebreken, die aantoonbaar te wijten zijn aan het gebruik van niet onberispelijk materiaal bij de fabricage of montagefouten of tot het kosteloos vervangen van de defecte onderdelen.
  • Page 37: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    PSG 45 Stříkací pistole PSG 45 Tento návod k obsluze si pozorně přečtěte před prvním uvedením přístroje do provozu a pamatujte na dodržování bezpečnostních pokynů. Návod k obsluze pečlivě uscho- vejte. Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor! Je třeba si přečíst veškeré pokyny. Zanedbání dále uvedených pokynů...
  • Page 38 PSG 45 prodlužovací kabely, které jsou vhodné také pro venkovní použití. Použití vhodného prodlužovacího kabelu pro práci ve venkovním prostředí snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. f) Je-li nezbytné používat zařízení ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče zamezuje vzniku nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
  • Page 39 PSG 45 c) Před seřizováním přístroje, výměnou dílů příslušenství nebo před odložením přístroje vytáhněte vidlici ze zásuvky. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje neočekávanému spuštění přístroje. d) Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby přístroj používaly osoby, které s ním nejsou obeznámeny nebo si nepřečetly tento návod.
  • Page 40: Technická Data

    PSG 45 dodržujte pokyny výrobce materiálu. • Nestříkejte látky, jejich stupeň nebezpečnosti neznáte. • Noste dýchac masku a ochranu sluchu. Technická data Max. dodávané 140 g/min Obsah nádobky 700 ml množství Max. viskozita (doba výtoku) Válec čerpadla ze speciální oceli 40sec.
  • Page 41 PSG 45 Pohárek k měření viskozity Stříkaný materiál Viskozita: výtoková doba ve vteřinách Rozpouštědlové pigmentované laky / základní nátěry 15 - 30 Vodou ředitelné pigmentované laky / základní nátěry 20 - 30 Prostředky k ochraně dřeva/desinfekční prostředky/ prostředky na ochranu rostlin, politury, mořidla, oleje neředí...
  • Page 42 PSG 45 Čištění a údržba Pistole bude pracovat k Vaší plné spokojenosti, jen když ji budete udržovat do příštího použití vyčištěnou a nakonzervovanou. Pozor! Při čistění nikdy nenamáčejte pistoli do tekutiny. 1. Vylijte zbylou barvu z nádobky. 2. Naplňte nádobku odpovdajícím ředidlem a stříkejte asi 2 vteřiny.
  • Page 43 PSG 45 Ochrana Životního prostředí Nářadí včetně příslušenství a obalu by se mělo odevzdat k ekologické recyklaci. Při likvidaci nedávejte přístroj do domovního odpadu. Podporujte životní prostředí a přineste Váš přístroj do místního sběrného místa určeného pro likvidaci přístrojů nebo se vyptejte v odborném obchodě. Zbytky barev a rozpouštědla se nesmějí...
  • Page 44 PSG 45 EU prohlášení o shodě Prohlašujeme na naši odpovědnost, že tento výrobek odpovidá následujicim přislušným podminkám: 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Přibuzné harmonizované normy: EN 60745-1, EN 50580, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 EU prohlášení o shodě je přiloženo k produktu. V případě potřeby je možné ho znovu...
  • Page 45: Általános Biztonsági Utasítások

    PSG 45 Szórópisztoly PSG 45 Kérjük, a készülék használatbevétele előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és pontosan tartsa be a biztonsági utasitásokat. Gondosan őrizze meg a kezelési útmutatót. Általános biztonsági utasítások Figyelem! Minden útmutatót el kell olvasni. A következőkben megadott útmu- tatók be nem tartásának villamos áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülés...
  • Page 46 PSG 45 a villamos áramütés kockázatát. f) Ha a készüléket nedves környezetben kell használnia, akkor alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló használatával az áramütés veszélye kiküszöbölhető. 3. Személyi biztonság a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, hogy mit cselekszik, és józan ésszel végezze a munkát a villamos szerszám használatakor.
  • Page 47 PSG 45 meg kell javítani. c) Húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból, mielőtt a készüléken beállítást végezne, tartozékokat cserélne vagy a készüléket félretenné. Ez az óvóintézkedés megakadályozza a készülék nem szándékos beindulását. d) A használaton kívüli villamos szerszámokat úgy tárolja, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá.
  • Page 48 PSG 45 • A szórópisztolyon végzendő munkálatok megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a hálózati csatlakozó aljzatból. • A szórópisztolyt nem szabad éghető anyagok permetezésére használni. • A szórópisztolyt nem szabad olyan éghető oldószerrel tisztitani. • Gondoljon a felhordott anyagból kiindulható veszélyekre s ugyancsak figyeljen a tartályokon lévő...
  • Page 49 PSG 45 Viszkozitás-átszámítási táblázat Szórásra kerülő anyag Viszkozitás: (Kifutási idő, mp) Oldószerrel higitható lakkfestékek / alapozók 15 - 30 Vizzel higitható lakkfestékek/alapozók 20 - 30 Favédő/fertőtlenitő/nővényv édő anyagok, politúrok, pácok, olajok higitatlan Aluminiumfestékek 15 - 30 Üzembe helyezés 1) Az elektromos hálózathoz történő csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a (szórópisztoly oldalán található) teljesítménytáblán megadott...
  • Page 50 PSG 45 Tisztítása és karbantartása A szórópisztoly az Ön teljes megelégedésére működik, amennyiben két használat között mindig megtisztitott és konzervált állapotban kerül megrzésre. Figyelem! Tisztitás céljából soha ne meritse a szórópisztolyt folyadékba! 1. Üritse le a festéktartályból a maradék festéket.
  • Page 51 Fontos útmutató a termékfelelősségre vonatkozóan! Idegen tartozékok és alkatrészek használata esetén a termékfelelősségi és garanciális igények érvényesithetősége részben vagy egészben kizárva. Az eredeti PSG 45 tartozékok és alkatrészek használata esetén. Ön garanciát kap arra, hogy valamennyi biztonsági előirás teljesitésre kerül.
  • Page 52: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    PSG 45 EU megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az alábbi vonatkozó rendeletekben foglalt előírásoknak: 2006/42/EK, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 60745-1, EN 50580, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:, EN 61000-3-3 Az EU megfelelőségi nyilatkozatot a termékhez mellékeltük.
  • Page 53: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    PSG 45 Pistol de vopsit PSG 45 Înainte de utilizarea aparatului vă rugăm să citiţi complet instrucţiunile de folosire şi să respectaţi instrucţiunile de siguranţă. Păstraţi instrucţiunile de utilizare într-un loc sigur. Instrucţiuni generale de siguranţă Atenţie! Trebuie să se citească toate instrucţiunile. Erorile datorate nerespectării instrucţiunilor descrise mai departe, pot duce la electrocutare, incendiu şi/...
  • Page 54 PSG 45 e) Daca lucrati in exterior, utilizati numai prelungitoare omologate pentru exterior. Utilizarea unui prelungitor adecvat pentru exterior diminueaza riscul electrocutarii. f) Daca nu puteti evita folosirea aparatului intr-un mediu umed, folositi un intrerupator de circuit de curent rezidual. Folosirea unui intrerupator de circuit de curent rezidual evita riscul electrosocului.
  • Page 55 PSG 45 c) Scoateti stecherul din priza inainte de a efectua reglarea sau schimbarea accesoriilor sau depozitarea. Aceasta masura de precautie previne pornirea neintentionata a aparatului. d) Depozitati aparatele electrice pe care nu le folositi in locuri inaccesibile pentru copii. Nu lasati aparatul sa fie utilizat de catre persoane care nu sunt familiarizate cu el sau care nu au citit instructiunile de utilizare.
  • Page 56: Date Tehnice

    şi vopsele pe bază de latex, materialele cu componente foarte abrazive, glazuri cu componente dure, materiale de decapare şi leşie, vopsele pe bază de silicaţi. Utilizarea acestor substanţe poate determina o uzură ridicată sau coroziune în zona pompei, elemente care nu sunt acoperite de garanţia Dynatec.
  • Page 57 PSG 45 Pregătirea materialului de acoperire De cele mai multe ori trebuie ca vopselele să fie diluate înainte de utilizarea în pistolul de vopsit. Indicaţiile referitoare la diluarea adecvată le găsiţi în următoarele tabele de vâscozitate (vâscozitate = rezilienţa vopselei) Tabel la îndemână...
  • Page 58 PSG 45 Tehnică de pulverizare • Nu acoperiţi suprafaţa pulverizatoare. Zona din jurul suprafeţei care va fi vopsite trebuie acoperită corespunzător deoarece ceaţa colorată poate murdări zonele din jur. În timp ce lucraţi trebuie să luaţi în considerare faptul că ceaţa de vopsea produsă de vânt, poate fi transportată...
  • Page 59 Indicaţii importante referitoare la garanţia produsului! În caz de utilizare de accesorii sau piese de schimb străine se pot anula sau parţial drepturile de garanţie. Utilizând accesoriile şi piesele de schimb originale PSG 45 aveţi siguranţa că se îndeplinesc toate prescripţiile privind măsurile de siguranţă.
  • Page 60: Declarație De Conformitate Ue

    PSG 45 Garanţie 2 ani Garanţia este de 2 ani şi se calculează din ziua achiziţionării (bonul de casă). Cuprinde şi se limitează la îndepărtarea gratuită a deficienţelor care au fost determinate de utilizarea de material necorespunzător în procesul de producţie sau de erori de montaj, sau la înlocuirea gratuită...
  • Page 61: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi

    PSG 45 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz zachować zasady bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi należy starannie przestrzegać. OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Uwaga! Należy przeczytać wszystkie wskazówki. Niedostosowanie się do poniższych zasad może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń...
  • Page 62 PSG 45 e) Podczas pracy z użyciem narzędzia elektrycznego na wolnym powietrzu należy używać wyłącznie kabli przedłużających, które również przeznaczone są do stosowania na zewnątrz. Użycie przewodu przedłużającego, nadającego się do stosowania na zewnątrz, zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f) Jeżeli nie można uniknąć pracy urządzenia w środowisku wilgotnym, należy zastosować...
  • Page 63 PSG 45 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych a) Nie przeciążać urządzenia. Należy używać narzędzi elektrycznych, przeznaczonych do wykonywania danej pracy. Przy użyciu właściwego narzędzia elektrycznego można pracować lepiej i bezpieczniej, w podanym zakresie osiągów. b) Nie używać narzędzi elektrycznych z uszkodzonym włącznikiem. Narzędzie elektryczne, nie pozwalające się...
  • Page 64 PSG 45 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PISTOLETU NATRYSKOWEGO Uwaga! Niebezpieczeństwo iniekcji. Natryskiwany materiał wychodzi z dyszy pod dużym ciśnieniem! Nigdy nie kieruj strumienia natrysku w kierunku osób lub zwierzat. • W miejscach, które podlegają ochronie przeciwwybuchowej, pistolety natryskowe nie powinny być używane.
  • Page 65 Farby dyspersyjne, emulsyjne i lateksowe, materiały zawierające składniki ścierne, glazury z szorstkimi składnikami, zmywacze i ługi, farby silikatowe. Praca z tymi materiałami może prowadzić do szybszego zużycia się urządzenia lub korozji w obrębie pompy, które nie są pokryte gwarancją firmy Dynatec. TABELA DOTYCZĄCA LEPKOŚCI Używany środek Upływ czasu w sekundach...
  • Page 66 PSG 45 TECHNIKA PRACY • Nie przykrywać powierzchni, które są malowane. Mgiełka farby może zanieczyścić otoczenie, dlatego okolice powierzchni roboczej należy dokładnie chronić. Przy pracy powinno uważać się np. na wiatr, mgiełka farby może zostać przemieszczona na większe dystanse przez co może dojść do powstania szkód.
  • Page 67 Zapoznać się ze wskazówkami podanymi na opakowaniach produktów. WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA PRODUKT ! Przy użyciu nieoryginalnych dodatków i części zamiennych, gwarancja towaru może przepaść częściowo lub całkowicie. Z oryginalnymi dodatkami PSG 45 i częściami zamiennymi, ma się gwarancję, iż wszystkie przepisy BHP są spełnione.
  • Page 68 PSG 45 2 LATA GWARANCJI Gwarancja jest ważna przez 2 lata, ustanowiona od dnia sprzedaży (paragon). Obejmuje ona i ogranicza się do darmowego usunięcia szkód a nawet bezpłatnego zastąpienia wadliwych części w przypadku udowodnienia iż zostały użyte wadliwe materiały przy produkcji lub podczas błędnego montażu urządzenia.
  • Page 69: Deklaracja Zgodności Ue

    PSG 45 Deklaracja zgodności UE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt ten odpowiada nastę- pującym obowiązującym przepisom: 2006/42/WE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE Zastosowane normy zharmonizowane: EN 60745-1, EN 50580, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Deklaracja zgodności UE jest załączona do produktu. W razie potrzeby można ją dodat-...
  • Page 70: Indicaciones Generales De Seguridad

    PSG 45 Pistola pulverizadora PSG 45 Antes de poner en funcionamiento el equipo le rogamos leer atentamente a fondo las instrucciones de manejo y observar las indicaciones de seguridad. Guardel as instruccio- nes de manejo en un sitio bien protegido.
  • Page 71 PSG 45 e) Al trabajar con una herramienta eléctrica al aire libre, utilice únicamente los cables de extensión que son adecuados para el uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para zonas exteriores disminuye el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 72 PSG 45 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas a) No sobrecargue el equipo. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica apropiada, así sus labores se desarrollarán de la mejor y más segura manera en el régimen de rendimiento indicado.
  • Page 73: Datos Técnicos

    PSG 45 Normas de seguridad para pistolas pulverizadoras Atención: Peligro de inyección El material pulverizado sale de la tobera a una elevada presión. No apunte con el haz de pulverización a personas o animales. • Las pistolas pulverizadoras no pueden utilizarse en los recintos y lugares que se especifican en la disposición sobre protección contra explosiones.
  • Page 74 PSG 45 Tabla de manipulación de viscosidad Material que pulverizar Tiempo de derrame en segundos Pinturas de laca / imprimación diluibles en disolventes 15 - 30 Pinturas de laca / imprimación diluibles en agua 20 - 30 Productos conservantes para madera/desinfectantes/...
  • Page 75: Limpieza Y Mantenimiento

    PSG 45 Técnica de pulverización • No cubra las superficies a pulverizar. Al realizar los trabajos procure que factores como p.ej. el viento o la neblina de pintura no desvíen el material pulverizado en distancias grandes y puedan producirse daños.
  • Page 76 PSG 45 Eliminación de averías Fallo Causa Solución La pistola El émbolo se queda pegado Desmontar la bomba y pulverizadora vibra y limpiarla con disolvente no funciona Accionamiento defectuoso Dirigirse al depósito de venta La pistola Ausencia de válvula en la Colocar la válvula...
  • Page 77: Declaración Ue De Conformidad

    PSG 45 2 años de garantía La garantía es de 2 años, calculada a partir del día de la venta (recibo de la caja). Abarca y se limita a la eliminación gratuita de los defectos ocasionados, con justificación, por la utilización de materiales no perfectos en la fabricación o por un error en el montaje, o a...
  • Page 78: Instruções Gerais De Segurança

    PSG 45 Pistola pulverizadora PSG 45 Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções e tenha em atenção as instruções de segurança. Guarde cuidadosamente o manual de instruções. Instruções gerais de segurança Atenção! É aconselhável ler estas instruções até ao fim. Falhas no cumprimento das instruções que se seguem podem dar origem a choques eléctricos,...
  • Page 79 PSG 45 de uma extensão própria para trabalhos ao ar livre diminui o risco de choque eléctrico. f) Se o uso do aparelho em ambiente húmido não puder ser evitado, utilize um disjuntor diferencial residual. O uso de um disjuntor diferencial residual evita a ocorrência de choques elétricos.
  • Page 80 PSG 45 b) Não utilize ferramentas eléctricas com interruptores avariados. Uma ferramenta eléctrica que não se consegue ligar ou desligar é perigosa e tem de ser reparada. c) Retire a ficha da tomada antes de efectuar regulações, trocar acessóriosou guardar o aparelho. Esta medida de precaução evita que o aparelho se ligue inadvertidamente.
  • Page 81: Características Técnicas

    PSG 45 Normas de segurança para pistolas pulverizadoras Atenção! Perigo de infecção O material pulverizado sai da boquilha a uma pressão muito elevada. Não aponte o feixe de pulverização a pessoas ou animais. • As pistolas pulverizadoras não se podem utilizar nos recintos e lugares especificados na disposição sobre protecção contra explosões.
  • Page 82 O processamento de materiais pulverizáveis pode provocar um incremento do desgaste ou danos por corrosão nas área de bombas que não se encontrem cobertas pela garantia Dynatec. Tabela de manipulação de viscosidade Material a pulverizar...
  • Page 83 PSG 45 Atenção! Não ponha a pistola pulverizadora em funcionamento se não preparou previamente o material a pulverizar no depósito. 4) Coloque a pistola pulverizadora no depósito e gire-o para a direita até que este se encontre firmemente instalado (figura 2).
  • Page 84 PSG 45 Acessórios / Lista de peças sobressalentes (figura 7) Denominação Enc. n°. Depósito da pintura 0500 484 Filtro com tubo de aspiração 0402 703 Vávula de substituição 0500 167 Boquilha redonda (0,6 mm) 0500 232 Resolução de problemas Avaria Causa Solução...
  • Page 85: Declaração De Conformidade Ue

    PSG 45 de acessórios e peças de reposição originais de PSG 45 garante o pleno cumprimento de todas as normativas sobre segurança. 2 anos de garantia A garantia é válida por 2 anos, a partir do dia da venda (talão da caixa).
  • Page 86 PSG 45 J. Wagner GmbH E-Coreco s.r.o. Otto-Lilienthal-Str. 18 Na Roudné 102 D-88677 Markdorf 301 00 Plzeň Hotline 07544-505-1588   +49/ (0) 75 44/ 505-1169  +420 734 792 823  +420 227 077 364 WSB Finishing Equipment Makimport Herramientas, S.L.

Table des Matières