Sommaire des Matières pour Metz MECABLITZ 58 AF-1 digital
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 32 1 Consignes de sécurité ........33 8 Asservissement de la tête zoom motorisée .
• Sortez immédiatement les piles usées du flash ! En effet, les piles usées peu- vent „couler“ et provoquer une dégradation du flash. Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Metz et sommes heureux de vous • Ne rechargez pas les piles sèches ! saluer au sein de la grande famille de nos clients.
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 34 2 Fonctions flash dédiées 3 Préparation du flash Les fonctions flash dédiées sont des fonctions de flash adaptées spécialement à 3.1 Montage du flash un système d’appareil photo. Les fonctions de flash supportées dépendent alors Fixation du flash sur l’appareil du type d’appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 35 Remplacement des piles Les piles / accus insérées ne doivent pas rester dans le flash Les accus ou les piles sont vides ou usé(e)s lorsque le temps de recyclage (délai Poussez l’interrupteur général du flash vers la gauche (ARRÊT ou OFF) pour entre le déclenchement d’un éclair à...
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 36 Si nécessaire, le flash peut s’éteindre déjà après 1 minute ou il est possible de HSS Mode flash manuel avec synchronisation en vitesse rapide FP HSS désactiver la fonction d’arrêt automatique (voir 7.9).
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 37 l'appareil photo. Il n’y a pas d’affichage particulier pour ce mode de fonctionne- • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return“...
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 38 5.4 Mode flash automatique prise de vue s’effectue par ex. en jouant sur le réglage de l’ouverture sur l’ap- pareil photo ou en sélectionnant une puissance partielle manuelle adaptée. En mode flash automatique A, le capteur photographique du flash mesure la Procédure de réglage :...
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 39 Il est possible de sélectionner la fréquence d’éclairs (éclairs par seconde) compri- ment à l’affichage normal après 5 secondes environ. se entre 1 et 50 Hz en pas de 1 Hz et le nombre d’éclairs compris entre 2 et 50 La puissance partielle manuelle maximale possible est automatiquement réglée en pas de 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 40 6.1 Procédure de réglage des paramètres du flash flash, il est possible de régler manuellement les positions suivantes du réflecteur : La première touche enfoncée active tout d’abord l’éclairage de l’écran. 24 mm - 28 mm - 35 mm - 50 mm - 70 mm - 85 mm - 105 mm Différents paramètres de flash s’affichent dans le menu en fonction du mode (film de petit format 24 x 36).
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 41 • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si et du mode flash réglé. En ce qui concerne les appareils photo qui ne prennent vous n’appuyez pas sur la touche „Return“...
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 42 vous n’appuyez pas sur la touche „Return“ , l’écran revient automatique- (Sélectionner) apparaisse sur l’écran. ment à l’affichage normal après 5 secondes environ. • Sélectionnez l’option de menu „Beep“ (BIP) avec les touches UP et DOWN .
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 43 • Procédez au réglage souhaité avec les touches UP et DOWN . Le réglage Procédure de réglage : prend immédiatement effet. • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „ SEL“ jusqu’à ce que „ Select“ •...
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 44 7.5 Mode remote sans fil (Remote) Le mode remote est composé des modes contrôleur «CTRL» et contrôleur Plus «CTRL », selon le système utilisé. Pour éviter que plusieurs systèmes remote n’interfèrent mutuellement dans le même espace, il existe quatre canaux remote autonomes (CHANNEL/CH 1, 2, 3 ou 4).
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 45 Mode CTRL Appareil photo avec flash intégré Appareil photo sans flash intégré ne prenant en charge aucun «CTRL » • Presser la touche «SEL» jusqu'à ce que l'écran affiche «Select». •...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 46 Mode CTRL En mode «CTRL », les flashs esclaves peuvent fonctionner en deux groupes esclaves «RMT» et «RMT2». La luminosité peut être réglée. La comman- de prend en charge le flash contrôleur (maître) sur l’appareil photo.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 47 Informations générales: • La structure peut globalement être vérifiée en appuyant sur la touche «AEL» de l’appareil photo. Le flash esclave doit répondre avec un certain retard par un éclair. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 48 7.6 Commutation mètres - pieds (m / ft) Le symbole s’affiche à l’écran après la mémorisation lorsque le réflecteur La portée peut être affichée sur l’écran du flash soit en mètres (m) soit en pieds secondaire est activé.
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 49 L’option de menu sélectionnée est alors mise en surbrillance. Le symbole s’affiche à l’écran lorsque la coupure automatique du flash est activée. Le flash se met alors en veille pour économiser de l’énergie lorsqu’il reste •...
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 50 Activation du verrouillage du clavier : En cas d’utilisation du diffuseur grand-angle , le réflecteur principal est amené automatiquement à la position 24 mm ! 18 mm s’affiche à l’é- •...
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 51 18 mm sur l’écran. 10 Techniques de photographie au flash Pour l’introduire, relevez le diffuseur grand-angle de 90° vers le haut et intro- 10.1 Éclairage indirect au flash duisez-le complètement.
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 52 Le recours au réflecteur secondaire n’est, par principe, judicieux et possible une sous-exposition ou une surexposition. qu’en cas d’éclairage indirect au flash avec un réflecteur principal basculé.
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 53 l’appareil photo a déjà été réglé sur la vitesse de synchro-flash (voir 12). Si le témoin de bonne exposition „o.k.“ ne s’allume pas après la prise de vue, c’est que la photo a été...
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 54 mètres du flash et du nombre-guide et s'affiche à l'écran. 15.3 Synchronisation en vitesse lente / SLOW Dans certains modes de fonctionnement, certains appareils photos sont compatibles Pour cela, l’appareil photo et le flash doivent échanger des données par ex.
AF central. L’illuminateur AF du flash n’est pas activé l’adapter aux fonctions des futurs appareils photo dans le cadre des possibilités en cas de sélection d’un capteur AF décentralisé. techniques. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur Internet, sur le site Metz à l’adresse www.metz.de.
Metz P76. • Le réflecteur principal n’est pas dans sa position usuelle (voir 10.1). • Une alimentation Metz Power Pack P76 est raccordée et des piles/accumula- • Le mode remote est réglé sur le flash.
Page 57
L’appareil photo ne commute pas sur la vitesse de synchro • Un bloc d'alimentation Metz P76 est connecté au mecablitz et des piles se trou- flash en fonction du mode de fonctionnement de l’appareil photo (voir le mode vent dans le compartiment à...
* env. 180 avec des accus NiMH 1600mAh * env. 180 avec des piles alcalines au manganèse haute performance * env. 430 avec le Power-Pack P76 de Metz (accessoire spécial) (à chaque fois à pleine puissance lumineuse) Temps de recyclage (à pleine puissance lumineuse) : * env.
707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 59 * env. 2,5 s avec le Power-Pack P76 de Metz (accessoire spécial) • Ecran réfléchissant 58-23 o 54-23 (réf. 000058235) o (réf. 000054236) (à chaque fois à pleine puissance lumineuse) Renvoie une lumière diffuse pour atténuer les ombres portées.
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 172 Zoom 6/9° 8/10° 10/11° 12/12° 16/13° 20/14° 25/15° 32/16° 40/17° 50/18° 64/19° 80/20° 100/21° 125/22° 160/23° 200/24° 250/25° 320/26° 400/27° 500/28° 650/29° 800/30° 1000/31° 79 1250/32°...
Page 173
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 173 Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Leitzahl Leitzahl Niveaux de puissance Durée d’éclair (s) Nombre-guide Nombre-guide Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Richtgetal Richtgetal Partial light output Flash duration Guide number Guide number Livello di potenza Durata del lampo...
Page 174
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 174 Tabelle 5: Kameraverschlusszeiten im Stroboskop-Betrieb Blitzfrequenz Blitzanzahl Tableau 5: Vitesses d’obturation du reflex en mode stroboscope f(Hz) (Blitze/Sek.) Nombre d’éclairs Tabel 5: Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie Fréquence f(Hz) Table 5: Camera shutter speeds in stroboscopic mode...
Page 175
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 175 Zoom Batterietyp Blitzfolgezeiten Blitzanzahl Type de pile/accu Temps de recyclage Nombre d’éclairs Type voeding Flitsvolgtijden Aantal flitsen Battery type Recycling times Number of flashes Tabelle 7: Maximale Leitzahlen* im HSS-Betrieb Tipo batterie Tempi di ricarica Numero ampi...
Page 178
Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten. This will help to protect the environment in which we all live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materi- composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutili-...
Page 179
All manuals and user guides at all-guides.com 707 47 0030.A3 03.03.2010 13:03 Uhr Seite 179 Hinweis: Opmerking: Avvertenza: In het kader de CE-markering werd Nell’ambito delle prove EMV per il Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei bij de EMV-test de correcte be-lich- segno CE è...