Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Thank you for flying ADVANCE ............64 Maintenance, soin et réparations ..........84 À propos d’ADVANCE ..............65 Maintenance ................84 La SUCCESS 2+ ................66 Contrôle ..................85 Bienvenue à bord ! ..............66 Réparations .................
Thank you for flying ADVANCE Félicitations pour avoir choisi la sellette SUCCESS 2+, un produit de qualité ADVANCE. Nous sommes convaincus que tu vas passer de nombreuses heures de vol passionnantes avec cette sellette. Tu trouveras dans ce manuel des instructions d’utilisation et aussi d’importantes recommandations concernant la sécurité...
1988, l’entreprise poursuit de manière conséquente ses propres voies et concepts, tant dans le développement que dans Chez ADVANCE, le suivi de la clientèle après l’achat revêt une grande la production, avec pour résultat des produits soigneusement mûris importance.
All manuals and user guides at all-guides.com La SUCCESS 2+ Bienvenue à bord ! ment facile dans la sellette après le décollage convaincra même les pilotes en formation. Les manipulations au sol sont aussi facilitées La nouvelle SUCCESS 2+ est une sellette au poids optimisé, con- par un poids optimisé...
• Volume modulable de la poche parachute de secours, permettant le montage de secours de toutes tailles. • La SUCCESS 2+ se présente dans le nouveau design ADVANCE stylé, simple et élégant. Elle perpétue ainsi la tradition de longue date du design esthétique ADVANCE.
All manuals and user guides at all-guides.com Remarques sur la sécurité Compte tenu de leur mode de construction, les sellettes et les pa- Indications générales concernant la pratique du parapente rachutes de secours pour parapente ne sont absolument pas faits pour un usage en chute libre.
Chaque sellette ADVANCE doit être contrôlée par un revendeur of- Afin de procéder à un réglage individuel de ta SUCCESS 2+, sus- ficiel ADVANCE qui vérifie son contenu à la livraison et les réglages pends-la par les mousquetons, assieds-toi dedans et verrouille les de base.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Conseil pratique : remplit la poche dorsale et fixe le parachu- te de secours à la sellette avant le réglage au sol. Tu auras ainsi des sensations réalistes très proches de l’assise en vol. Attention : moins ta position est droite dans la sellette, plus tu es inerte par rapport à...
Page 71
La distance entre les points d’ancrage peut être modifiée grâce à la de même en vol. sangle de poitrine. L’équipe de développement ADVANCE recom- mande un écartement optimal d’une « bonne largeur d’épaules », soit Des sangles dorsales serrées contribuent à une position droite et environ 47 cm.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Les réglages des sangles dorsales et lombaires doivent être adaptés les uns aux autres. Ils sont tous deux essentiels au confort lors d’un long vol. Un bon réglage permet de voler sans solliciter les muscles des épaules et les abdominaux.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l’inclinaison de la planche L’inclinaison de la planche peut être rapidement ajustée en continu à l’aide des sangles reliées à la planche. Pour une position droite et neutre, il faut raccourcir les sangles afin d’obtenir une forte inclinaison de la planche.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com l’anneau rond (3) et la petite poulie de guidage au bord de la planche. Les cordelettes sont ensuite nouées à la barre de l’accélérateur de telle sorte que la barre pende 10 à 20 cm (selon la taille des jambes du pilote) sous la sellette lorsque les cordelettes sont tendues et qu’on simule leur fixation aux élévateurs.
La protection mousse à double compartiment avec protecteur anti pour le montage du parachute de secours, et le CARRY pour perforation livrée par ADVANCE est destinée à protéger la partie dor- transporter les effets personnels ou du lest. Ces deux cock- sale du pilote et à...
être effectué précisément et avec soin. La sécurité qu’elle ne glisse lors d’un impact. du pilote en dépend. En cas de doute, n’hésite pas à contacter une personne expérimentée ou ton revendeur ADVANCE. Attention : utiliser exclusivement la protection mousse à dou- ble compartiment originale.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Liaison avec la sellette Pour relier le parachute de secours et la sellette, les sangles de liai- son doivent être raccordées à l’aide d’un mousqueton à vis approp- rié (Maillon rapide 7mm). La boucle de la sangle de liaison de la sel- lette est recouverte d’une bande de couleur.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Coussin de rembourrage Un parachute de secours de petite taille ne remplira pas complète- ment le conteneur prévu pour le parachute de secours. Il se peut ain- si qu’il n’y ait pas la tension et la pression nécessaires sur l’aiguille de fermeture et les panneaux du conteneur.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com ler à ce que les câbles de fermetures soient correctement placés afin de garantir une ouverture correcte du parachute de secours. Le pe- tit câble jaune fixé à la poignée d’extraction doit être introduit dans la gaine en néoprène prévue cet effet.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Compatibilité avec le parachute de secours Toute nouvelle association d’une sellette et d’un parachute de se- cours doit être contrôlée après le premier montage par le fabricant de la sellette ou toute autre personne qu’il aura formée et mandatée. Le pilote doit pouvoir lancer le parachute de secours à...
All manuals and user guides at all-guides.com Comportement en vol – application pratique Le vol en général Décollage et atterrissage Dans une SUCCESS 2+, la position du pilote est généralement droite Dans la SUCCESS 2+, on peut adopter une position bien droite qui à...
également de monter un repose-pieds, car il pourrait entraver l’ouverture du parachute de secours. Décollage au treuil Les sellettes ADVANCE permettent un décollage au treuil. Sur la Voler avec du lest SUCCESS 2+, le largueur doit être fixé aux mousquetons des points Si tu emportes du lest afin d’augmenter ton poids total en vol, nous te...
All manuals and user guides at all-guides.com Vol biplace Compte tenu de ses dimensions, la sellette SUCCESS 2+ n’est pas adaptée au vol biplace, ni pour le pilote, ni pour le passager. 08354600_Advance_Success2+ 83 10.07.2008 10:36:18 Uhr...
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance, soin et réparations Maintenance citations mécaniques (frottements au sol) accélèrent le processus de vieillissement. La durée de vie de ta sellette peut être sensiblement La sellette SUCCESS 2+ a été conçue pour une charge importante prolongée si tu respectes les points suivants : et une sollicitation extrême.
Tu trouveras de plus amples informations sur les contrôles dans ce fiée. De plus, ADVANCE conseille vivement de vérifier les câbles dans manuel au chapitre « Service » ou sur www.advance.ch.
All manuals and user guides at all-guides.com Données techniques SUCCESS 2+ Taille du pilote 155 -172 165 - 187 175 - 202 Largeur de la planche 30/32 32/34 34/36 Profondeur de la planche Hauteur des points d’ancrage Largeur de la sangle de poitrine 42 - 51 42 - 51 42 - 51...
Hsi11, système de fermeture click-lock Nous testons et vérifions en permanence les différents matériaux dis- ponibles sur le marché. Comme tous les produits ADVANCE, la sel- Matériau intérieur protection mousse à double compartiment lette SUCCESS 2+ a été conçue et fabriquée en tenant compte des Mousse spéciale PU...
Garantie Site Internet d’ADVANCE Dans le cadre de la garantie ADVANCE, nous nous engageons à re- médier à d’éventuelles défaillances de nos produits dues à un défaut Sur www.advance.ch, tu trouveras des informations complètes sur de fabrication. Afin de pouvoir faire valoir la garantie, il faut informer ADVANCE et ses produits ainsi que des adresses auprès desquelles...
Page 89
Toutes les ailes et les sellettes ADVANCE sont livrées avec leur car- te de garantie. Afin que tu puisses profiter pleinement de la garan- tie ADVANCE, nous te prions de bien vouloir envoyer la carte de ga- rantie dûment complétée dans les 10 jours suivant l’achat de l’aile à...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Vue de face Sangles d’épaules Sangle de poitrine Points d’ancrage principaux Système de fermeture à deux boucles Sangles de cuisses rembourrées Sangles de la planche Poulies de guidage de la ficelle d’accélérateur Anneaux de fixation pour cockpit Fixation pour dispositif de treuillage Velcro de fixation du variomètre accoustique Solario Elastique de rappel pour la barre d’accélérateur...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Seitenansicht Reissverschlussabdeckung für Rettungsystem Auslösegriff für Rettungssystem Geräumiges Rückenfach mit Rückeninnentasche für Trinksystem Rückengurte Hüftgurte Side view Zip-fastened cover for the reserve system Reserve parachute handle Spacious back compartment Back straps Hip straps Vue de côté...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantiekarte Warranty Card • Carte de garantie Gurtzeug/Harness/Sellette SUCCESS 2+ Grösse/Size/Taille Seriennummer/Serial number/Numéro de série Kaufdatum/Date of purchase/Date d’achat Wiederverkäufer/Dealer/Revendeur Käufer/Owner/Propriétaire Name/Name/Nom Adresse/Address/Adresse PLZ, Ort/ZIP, City/NPA, Ville Telefon/Phone/Téléphone e-mail Garantiekarte innerhalb 10 Tagen nach Kaufdatum einsenden/Guarantee card to be posted within 10 days of delivery/Carte de garantie à renvoyer dans les 10 jours qui suivent la date d’achat 08354600_Advance_Success2+ 98 10.07.2008 10:36:19 Uhr...