Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Massaud
18010000
Massaud
18210000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Massaud 18010000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Massaud EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen (siehe Seite 38) werden.  mit EcoSmart ®  ohne EcoSmart Montagehinweise ® • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- Reinigung (siehe Seite 36) den untersucht werden. Nach dem Einbau werden und beiliegende Broschüre. keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Bedienung (siehe Seite 38) • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn längeren Stagnationszeiten den ersten halb- mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der en Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Luftsprudler sitzt, entfernt werden. • Diese Armatur ist mit einem Schwallstrahl ausgerüstet, der die natürliche Seite des Lebenselements Wasser Serviceteile (siehe Seite 39) unterstreicht. Da es sich bei einem Schwallstrahl um einen Strahl ohne Luftbeimischung handelt, empfehlen Sonderzubehör (nicht im Lieferum- wir zur Reduzierung von Spritzwasser die Verwen- fang enthalten) dung der Axor Massaud Waschschüsseln beziehungs- weise von extra tiefen Waschbecken.
  • Page 3: Informations Techniques

    Instructions pour le montage ®  sans EcoSmart ® • Avant son montage, s’assurer que le produit n’a subi aucun dommage pendant le transport Après le Nettoyage (voir page 36) montage, tout dommage de transport ou de surface et brochure ci-jointe. ne pourra pas être reconnu. Instructions de service • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée (voir page 38) conformément aux normes valables. • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le débit d’eau doit être plus important, il est possible le premier demi-litre le matin ou après une d’enlever l’EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® période de stagnation prolongée. derrière l’aérateur. • Cette robinetterie est pourvue d’un jet d’eau souli- gnant le côté naturel de cet élément vital qu’est l’eau. Pièces détachées (voir pages 39) Ce jet d’eau n’étant pas additionné d’air, nous recom- mandons l’utilisation des lavabos Axor Massaud ou Accessoires en option (ne fait pas celle de lavabos particulièrement profonds, afin de partie de la fourniture) réduire les éclaboussures d’eau.
  • Page 4: Safety Notes

    ® • Prior to installation, inspect the product for transport  without EcoSmart ® damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Cleaning (see page 36) • The fitting must be installed, flushed and tested after and enclosed brochure. the valid norms. Operation (see page 38) • If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® Hansgrohe recommends not to use as drink- (flow limiter) located behind the aerator can be ing water the first half liter of water drawn removed. in the morning or after a prolonged period of non-use. • This mixer is equipped with a flush stream, which enhances the natural side of the life element water. As this flush stream does not contain any air, we recom- mend the use of Axor Massaud basins or of other very Spare parts (see page 39) deep basins to keep water spray to a minimum. Special accessories (order as an Technical Data extra) This mixer series-produced with EcoSmart (flow ®...
  • Page 5  con EcoSmart ®  senza EcoSmart Istruzioni per il montaggio ® • Prima del montaggio è necessario controllare che non Pulitura (vedi pagg. 36) ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- e brochure allegata. guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali Procedura (vedi pagg. 38) danni di trasporto o delle superfici. • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure secondo le istruzioni riportate! dopo lunghi tempi di stagnazione, di non • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel utilizzare il primo mezzo litro come acqua caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare potabile. il EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® valvola di aerazione. • Questa rubinetteria è dotata con un getto d’acqua a Parti di ricambio (vedi pagg. 39) cascata, il quale evidenzia il lato naturale dell’elemen- to vitale acqua. Siccome si tratta di un getto d’acqua Accessori speciali (non contenuto...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones para el montaje  con EcoSmart ® • Antes del montaje se debe examinarse el producto  sin EcoSmart ® contra daños de transporte. Después de la instala- ción so se reconoce ningún daño de transporte o de Limpiar (ver página 36) superficie. y folleto anexo. • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, Manejo (ver página 38) según las normas en vigor. • En caso de problemas con el calentador instantáneo Hansgrohe recomienda no utilizar el o cuando se desee más caudal de agua puede quitar- primer medio litro como agua potable por se el EcoSmart (limitador de caudal), situado detrás ® las mañanas o tras un largo periodo de del aireador. inactividad. • Esta grifería está equipada con un chorro suave que resalta el aspecto natural del agua como elemento vital. Como un chorro suave es un chorro sin mezcla Repuestos (ver página 39) de aire, para reducir las salpicaduras de agua recomendamos el uso de lavabos Axor Massaud o Opcional (no incluido en el sumi- lavabos profundos.
  • Page 7 (zie blz. 38)  met EcoSmart Montage-instructies ®  zonder EcoSmart ® • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt Reinigen (zie blz. 36) geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. en bijgevoegde brochure. • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan Bediening (zie blz. 38) vervolgens monteren en controleren. • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of Hansgrohe raadt aan om ‚s morgens na wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan langere stagnatietijden de eerste halve liter de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® niet als dinkwater te gebruiken. perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. • Deze kraan is uitgerust met een watervalstraal die het natuurlijke aspect van het levenselement water benadrukt. Aangezien het bij een watervalstraal gaat Service onderdelen (zie blz. 39) om een straal waaraan geen lucht wordt toegevoegd, bevelen wij het geberuik van de Axor Massaud Toebehoren (behoort niet tot het wastafels c.q. extra diepe wastafels aan om spatwater leveringspakket) te beperken.
  • Page 8: Sikkerhedsanvisninger

    Monteringsanvisninger  med EcoSmart ® • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans-  uden EcoSmart ® portskader. Efter monteringen godkendes transportska- der eller skader på overfladen ikke længere. Rengøring (se s. 36) • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skyl- og vedlagt brochure. les igennem og afprøves. Bediening (se s. 38) • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS- Hansgrohe anbefaler at den første halve liter mart (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i ® om morgenen eller efter længere stagne- perlatoren, fjernes. ringstider ikke anvendes som drikkevand. • Armaturet er udstyret med en vandfalds-stråle, som understreger den naturlige side af anvende som livselement. Fordi en vandfalds-stråle er en stråle uden tilsætning af luft, anbefaler vi at anvende Axor Reservedele (se s. 39) Massaud vandfade, hhv. særlig dybe vandfade, til reducering af stænkevand. Specialtilbehør (ikke med i leve- ringsomfang) Tekniske data Monteringsnøgle (58085000)
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Avisos de montagem ®  sem EcoSmart ® • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- tivamente a danos de transporte. Após a montagem Limpeza (ver página 36) não são aceites quaisquer danos de transporte ou de e brochura em anexo. superfície. Funcionamento (ver página 38) • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor. A Hansgrohe recomenda a não utilização • Em caso de problemas com o esquentador de água do primeiro meio litro de água, de manhã ou se desejar maior débito de água, é possível retirar ou após longas paragens, para fins de o EcoSmart (limitador de caudal), situado por trás ® consumo. do emulsor. • Esta misturadora está equipada com um emulsor de spray de cascata que sublinha a característica natural Peças de substituição (ver página do elemento vital, a água. Visto tratar-se de um emulsor de spray em cascata, sem adição de ar, reco- Acessórios especiais (não incluí- mendamos a utilização de lavatórios Axor Massaud...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki montażowe  z EcoSmart ® • Przed montażem należy skontrolować produkt  bez EcoSmart ® pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Czyszczenie (patrz strona 36) powierzchni. i dołączona broszura. • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i Obsługa (patrz strona 38) wypróbowana według obowiązujących norm. • W przypadku problemów z przepływowymi pod- Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy szym czasie niekorzystania, pierwsze pół przepływ wody, można usunąć EcoSmart (ogranicz- ® litra wody nie używać jako wody pitnej. nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. • Armatura ta wyposażona jest w strumień wachla- rzowy, który podkreśla naturalną stronę wody jako elementu życia. Ze względu na to, iż w przypadku Części serwisowe strumienia wachlarzowego chodzi o strumień bez (patrz strona 39) domieszki powietrza, zaleca się do uniknięcia wody Wyposażenie specjalne (Nie jest rozpryskowej używanie misek umywalkowych Axor częścią dostawy)
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    Pokyny k montáži  se zařízením EcoSmart ® • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl  bez zařízení EcoSmart ® při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo Čištění (viz strana 36) poškození povrchu. a přiložená brožura. • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat Ovládání (viz strana 38) podle platných norem. • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ® jako pitnou vodu. perlátorem. • Tato armatura je vybavena usměrněným proudem vody, který podtrhuje přírodní podstatu životně důleži- tého elementu - vody. Jelikož jde v případě usměr- Servisní díly (viz strana 39) něného proudu vody o proud bez obsahu vzduchu, doporučujeme pro snížení rozstřikování vody používat Zvláštní příslušenství (není sou- umyvadla firmy Axor Massaud resp. extra hluboká částí dodávky) umyvadla.
  • Page 12 Pokyny pre montáž  so zariadením EcoSmart ® • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol  bez zariadenia EcoSmart ® počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Čistenie (viď strana 36) poškodenia povrchu. a priložená brožúra. • Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať Obsluha (viď strana 38) podľa platných noriem. • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® vody ako pitnú vodu. je umiestnené za perlátorom. • Táto armatúra je vybavená prívalovým prúdom, ktorý zdôrazňuje prirodzenú stránku prírodného živlu, vody. Kedže sa pri tomto usmernenom prúde jedná o prúd Servisné diely (viď strana 39) bez primiešania vzduchu, odporúčame použitie umý- vadiel Axor Massaud, príp. extra hlbokých umývadiel Zvláštne príslušenstvo (nie je na zníženie rozstrekovania vody. súčasťou dodávky) Technické...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 请勿使用含有乙酸的硅! 6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 大小 (参见第 38 页) 安装提示 流量示意图 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 (参见第 38 页) 后将不认可运输损害或表面损伤。  ® 带有 EcoSmart  • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 ® 无 EcoSmart • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 清洗 (参见第 36 页) 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ® 并附有小手册. (流量限制器)拆除。 • 该阀门配备了一个扁平式喷水装置,这个扁平式 操作 (参见第 38 页) 喷水装置着重强调了水是生命元素的自然形态。 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停 由于喷水装置的水流中没有混合空气,为了减少 滞后,前半升水不作饮用水使用。 喷水,我们建议使用 Axor Massaud 面盆,更确 切地说是使用加深的面盆。...
  • Page 14  C EcoSmart ® Указания по монтажу  Без EcoSmart ® • Перед монтажом следует проверить изделие на Очистка (см. стр. 36) предмет повреждений при перевозке. После монта- жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- и прилагаемая брошюра. ния при перевозке или повреждения поверхностей Эксплуатация (см. стр. 38) не принимаются. • Смеситель должен быть смонтирован по действую- Hansgrohe рекомендует по утрам либо щим нормам и в соответствии с настоящей инструк- после длительного перерыва в использо- цией, проверен на геметичность и безупречность вании не использовать первые поллитра работы. воды для питья. • Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® Κомплеκт (см. стр. 39) который установлен за воздушным рассекателем. • Эта арматура оснащена специальной распылитель- ной насадкой, которая подчеркивает естественные Специальные принадлежно- стороны воды как одного из природных элементов.
  • Page 15: Műszaki Adatok

    EcoSmart berendezéssel ® • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek  EcoSmart nélkül ® nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Tisztítás (lásd a 36. oldalon) • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfe- és mellékelt brossúrával. lelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. Használat (lásd a 38. oldalon) • Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb akkor az EcoSmart (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ® állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- perlátor mögül. nálja ivóvízként. • Ez a csaptelep szélesen ömlő vízsugárral van ellátva, amely kiemeli a víz lételem természetes oldalát. Mivel a hullámsugár levegő hozzákeverés nélküli vízsuga- rat jelent ajánljuk, hogy a fröccsenővíz csökkentése Tartozékok (lásd a 39. oldalon) érdekében Axor Massaud illetve extra mély mosdót használjon. Egyéb tartozék (a szállítási egy- ség nem tartalmazza) Műszaki adatok Szerelőkulcs (58085000)
  • Page 16 (katso sivu 38) Asennusohjeet  sisältää EcoSmart ® • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli-  ilman EcoSmart ® set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Puhdistus (katso sivu 36) • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava ja oheinen esite. voimassa olevien määräysten mukaisesti. Käyttö (katso sivu 38) • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart (virtauk- ® puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- senrajoitin) poistaa. sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. • Tämä armatuuri on varustettu putousmaisella vesi- suihkulla, joka korostaa elintärkeän elementin, veden luonnollista ominaisuutta. Koska putousmaisessa vesisuihkussa on kyse vesisuihkusta, johon ei ole sekoi- Varaosat (katso sivu 39) tettu ilmaa, suosittelemme roiskeveden vähentämiseksi käyttämään Axor Massaud -pesumaljoja tai vaihtoeh- Erityisvaruste (ei kuulu toimituk- toisesti erityisen syviä pesualtaita. seen)
  • Page 17 ® • Det måste undersökas om produkten har transportska-  utan EcoSmart ® dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Rengöring (se sidan 36) • Armaturen måste installeras, genomspolas och testas och medföljande broschyr. enligt gällande föreskrifter. Hantering (se sidan 38) • Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon- ® Hansgrohe rekommenderar att den första troll) som sitter bakom perlatorn tas bort. halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan • Blandaren är utrustad med en svallstråle som under- användning. stryker naturligheten hos livselementet vatten. Eftersom en svallstråle är en stråle utan lufttillsats rekommen- derar vi att Axor Massaud tvättfat eller extra djupa tvättställ används så att stänkvatten kan reduceras. Reservdelar (se sidan 39) Tekniska data Specialtillbehör (medföljer ej leveransen) Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- ®...
  • Page 18: Montavimo Instrukcija

    Atsarginės dalys (žr. psl. 39) kad būtų sumažintas tikštančio vandens kiekis. Specialūs priedai (nėra prideda- Techniniai duomenys Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens ® Montavimo raktas (58085000) srauto ribotuvą) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Montavimo rinkinys Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Bandymo pažyma (žr. psl. 40) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min • Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! • „Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Montavimas žr. psl. 31...
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    Upute za montažu  s limitatorom EcoSmart ® • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen  bez limitatora EcoSmart ® prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Čišćenje (pogledaj stranicu 36) transportna oštećenja. i priložena brošura. • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane Upotreba (pogledaj stranicu 38) prema važećim normama. • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne (limitator protoka) lociran iza aeratora. upotrebljavate za piće. • Ova je armatura opremljena mlazom za zapljuskiva- nje koji naglašava prirodnu stranu vode kao životnog elementa. Budući da je kod mlaza za zapljuskivanje riječ o mlazu kojemu se ne pridodaju mjehurići vode, Rezervni djelovi (pogledaj strani- preporučujemo ga za primjenu u Axor Massaud cu 39) umivaonicima odnosno u drugim,osobito dubokim Posebni pribor (Nije sadržano u umivaonicima, kako bi se voda što manje raspršivala isporuci!) naokolo.
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    EcoSmart dahil Montaj açıklamaları ®  EcoSmart hariç ® • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden Temizleme (Bakınız sayfa 36) sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk ve birlikte verilen broşür. üstlenilmemektedir. Kullanımı (Bakınız sayfa 38) • Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis testi yapilmalidir. Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında prob- sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu lemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha olarak kullanılmamasını önerir. fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir. ® • Bu armatür, yaşam kaynağı olan suyun doğal yönünün altını çizen bir havasız püskürtücü ile donatılmıştır. Yedek Parçalar Havasız püskürtme ucunda hava karışımı olmayan bir (Bakınız sayfa 39) püskürtme işlemi söz konusu olduğu için, su sıçramasını Özel aksesuarlar (Teslimat kapsa- azaltmak amacıyla Axor Massaud lavabolarının ya mına dahil değildir)
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

     cu EcoSmart ® • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă  fără EcoSmart ® deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Curăţare (vezi pag. 36) suprafaţă. şi broşura alăturată. • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform Utilizare (vezi pag. 38) normelor în vigoare. • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi sau după perioade mai lungi de pauză să unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se află ® nu folosiţi prima jumătate de litru de apă în spatele suflătorului de aer. pentru băut. • Armătura este dotată cu un jet cu efect de ploaie, care subliniază caracteristicile naturale ale elementului de viaţă, apa. Deoarece la jetul de apă cu efect de Piese de schimb (vezi pag. 39) ploaie nu se adaugă aer, se recomandă utilizarea unei chiuvete Axor Massaud sau extra adânci pentru Accesorii opţionale (nu este inclus reducerea stropirii.
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    (βλ. σελίδα 38)  με EcoSmart Οδηγίες συναρμολόγησης ®  χωρίς EcoSmart ® • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν Καθαρισμός (βλ. σελίδα 36) αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- και συνημμένο φυλλάδιο. κές ζημιές. Χειρισμός (βλ. σελίδα 38) • Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από τέχνης μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω- μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να σαν πόσιμο. απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. • Η μπαταρία αυτή εκτοξεύει το νερό με τη μορφή Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 39) καταρράκτη, τονίζοντας έτσι τη ζωντάνια του φυσικού στοιχείου του νερού. Η δέσμη νερού που εκτοξεύεται Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβά- σαν καταρράκτης δεν περιέχει αέρα και για να μην...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

     brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. Čiščenje (glejte stran 36) • Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v in priložena brošura. skladu z veljavnimi predpisi. Upravljanje (glejte stran 38) • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart (omeje- ® Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- valnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. šem času stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo. • Ta armatura je opremljena s poplavnim curkom, ki po- udarja naravno stran življenskega elementa vode. Ker gre pri poplavnem curku za curek brez primešavanja zraka, priporočamo, da se izognete šrkropljenju vode tako, da uporabite umivalnik Axor Massaud oziroma Rezervni deli (glejte stran 39) posebej globok umivalnik. Poseben pribor (Ni vključeno) Tehnični podatki Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ®...
  • Page 24 ® • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor-  EcoSmart puudub ® dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Puhastamine (vt lk 36) • Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine ja kaasasolev brošüür. peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. Kasutamine (vt lk 38) • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovi- takse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. • See segisti on varustatud survejoaga, mis rõhutab vee kui põhielemendi loomulikku külge. Kuna survejoa puhul on tegemist joaga, millele ei ole õhku juurde segatud, soovitame veepritsmete vähendamiseks kasutada Axor Massaud pesukausse või eriti sügavat Varuosad (vt lk 39) valamut. Spetsiaalne lisavarustus (ei Tehnilised andmed sisaldu komplektis) Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- ®...
  • Page 25: Tehniskie Dati

     ar EcoSmart ® • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk-  bez EcoSmart ® tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas Tīrīšana (skat. 36. lpp.) laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. un klāt pievienotais buklets. • Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši Lietošana (skat. 38. lpp.) spēkā esošajām normām. • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ® pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. dzeršanai. • Šai armatūrai ir iespējama kaskādes strūkla, kas pasvītro ūdens kā dzīvības elementa dabisko pusi. TTā kā kaskādes strūklā nav gaisa, lai samazinātu ūdens šļakatas, iesakām izmantot izlietnes Axor Massaud vai Rezerves daļas (skat. 39. lpp.) īpaši dziļas izlietnes. Speciāli aksesuāri (komplektā Tehniskie dati netiek piegādāts) Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ®...
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    Instrukcije za montažu  sa ograničavačem EcoSmart ® • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod  bez ograničavača EcoSmart ® oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Čišćenje (vidi stranu 36) transportna oštećenja. i priložena brošura. • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana Rukovanje (vidi stranu 38) prema važećim normama. • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza koristite za piće. aeratora, može da se ukloni. • Ova armatura je opremljena mlazom za zapljuskivanje, koji naglašava prirodnu stranu vode kao životnog elementa. Budući da se kod mlaza Rezervni delovi (vidi stranu 39) za zapljuskivanje radi o mlazu kome se ne dodaju mehurići vode, preporučujemo ga za primenu u Axor Poseban pribor (Nije sadržano u Massaud lavaboima odnosno u drugim, posebno isporuci) dubokim umivaonicima, kako bi voda što manje prskala okolo.
  • Page 27 ® der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Rengjøring (se side 36) • Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. gyl- og vedlagt brosjyre. dige standarder. Betjening (se side 38) • Ved problemer med gjennomstrømningsovnen, eller når man ønsker en større vanngjennomstrømning, kan Om morgen og etter lengre stagnasjonstider EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) fjernes. ® anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Den sitter bak luftdysene. halvliteren som drikkevann. • Denne armaturen er utstyrt med en skyllstråle som fremhever den naturlige siden av livselementet vann. Ved skyllstråle dreier det seg om en stråle uten tilset- ning av luft. For å redusere alt for mye sprut anbefaler Servicedeler (se side 39) vi derfor å bruke Axor Massaud vaskeservanter, hhv. en ekstra dyp vask. Ekstratilbehør (ikke med i leveran- sen) Tekniske data Montasjenøkkel (58085000) Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS- mart (gjennomstrømningsbegrenser)
  • Page 28: Технически Данни

    Указания за монтаж  с EcoSmart ® • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за  без EcoSmart ® транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. Почистване (вижте стр. 36) • Арматурата трябва да се монтира, промие и прове- и приложена брошура. ри в съответствие с валидните норми. Обслужване (вижте стр. 38) • При проблеми с проточния нагревател или когато желаете по-голяма пропускателна способност на Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- водата, може да отстраните EcoSmart (ограничите- ® продължително спиране първият половин ля на протичане), който се намира зад аератора. литър да не се използва като питейна вода. • Тази арматура е снабдена с преливаща струя, която подчертава естествената страна на живия елемент вода. Тъй като при преливащата струя става въпрос за струя без прибавяне на въздух, за Сервизни части (вижте стр. 39) намаляване на пръскането на вода Ви препоръчва- ме да използвате легените Axor Massaud или много Специални принадлежности дълбок умивалник.
  • Page 29  me EcoSmart ® • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për  pa EcoSmart ® dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Pastrimi (shih faqen 36) • Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në dhe broshura bashkëngjitur. bazë të normave të vlefshme. Përdorimi (shih faqen 38) • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ® pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë pas ajrosësit, mund të çmontohet. mos të pihet • Kjo armaturë është e pajisur me një curri, i cili e nënvizon anën natyrore të elementit jetësor ujë. Meqenëse ky curril nuk përzihet me ajër, atëherë ne ju këshillojmë që për reduktimin e spërkatjeve të Pjesë ndërrimi (shih faqen 39) padëshiruara të përdorni Axor Massaud për të larë enët në lavamanë shumë të thellë. Pajisje të posaçme (nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit) Të dhëna teknike Çelësi i montimit (58085000)
  • Page 30 .‫وف ق ً ﺎ ﻟﻠمﻌﺎيير اﻟمﻌمول بهﺎ‬ )38 ‫التشغيل (راجﻊ صفحة‬ ‫إذا ﺗﺳبب ﺳخﺎن اﻟمﺎء اﻟجﺎري في أية مشكالت أو في حﺎﻟة‬ ‫ بﻌدم‬Hansgrohe ‫ﺗنصح شركة هﺎنزجروهي‬ EcoSmart ‫اﻟرغبة في وجود ﺗدفق أكثر ﻟﻠمﺎء، يجب فك‬ ® ‫اﺳﺗخدام أول نصف ﻟﺗر من اﻟمﺎء ﻟغرض اﻟشرب وذﻟك‬...
  • Page 31 Massaud 18010000 7 Nm SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm...
  • Page 32 Massaud 18020000 7 Nm 58085000 SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm...
  • Page 33 Massaud 18210000 58085000 50 Ncm...
  • Page 34 Massaud 18210000 > 2 min...
  • Page 35 Massaud 18010000 Massaud 18210000 94139007 50001000 94139000 68001000 Massaud 18010000 Massaud 18210000...
  • Page 36 QUICK CLEAN Met QuickClean, de handmatige reinigingsfunktie, kunnen de straalopeningen door het met de hand wegwrijven van kalk, gereinigd worden. Med QuickClean, den manuelle rengøringsfunktion kan strålekanalerne let renses for kalk - der skal blot gnubbes! O sistema de limpeza QuickClean requer apenas uma ligeira passagem com a mão para remover os depósitos de calcário do emulsor. Funkcja QuickClean wymaga jedynie delikatnego potarcia dłonią, aby usunąć ewentualne osady kamienia wapiennego. S ruční čisticí funkcí QuickClean stačí jednoduché odstranění vodního kamene prsty z trysek kotouče tvarujícího proud vody. Čistiaca funkcia QuickClean, stačí na jednoduché Mit QuickClean, der manuellen Reinigungsfunktion odstránenie vodného kameňa prstami z trysiek können die Strahlformer durch einfaches rubbeln kotúča tvarujúceho prúd vody. vom Kalk befreit werden. 有了QuickClean,手工清洁功能,要去掉喷头 La pomme de douche est équipée de QuickClean, 上的水垢,只需简单地搓除即可。 le système anticalcaire manuel. Les dépôts de система QuickClean позволяет удалять calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec известковые отложения, достаточно провести по une éponge sur les ouvertures de jets élastiques. эластичной поверхности аэратора пальцем, как The QuickClean cleaning function only needs a известковые отложения будут удалены. small manual rub over to remove the lime scale from A QuickClean manuális tisztítófunkciónak the spray channels. köszönhetően a vízsugárnyílások egyszerű Con QuickClean, la funzione anticalcare manuale, i ledörzsöléssel megtisztíthatóak a vízkőtől. diffusori del getto possone essere liberati da calcare QuickClean –käsitoiminen kalkinpoistojärjestelmä...
  • Page 37 Med QuickClean, den manuella rengöringsfunktionen, är det lätt att befria strålkanalerna från kalk - de ska bar gnuggas. “QuickClean” valymo funkcija apsaugo nuo apkalkėjimo. Užtenka pirštu nubraukti atsiradusius nešvarumus nuo srovės angų. QuickClean - ručni sustav za čišćenje omogućuje jednostavnim trljanjem odstranjivanje kamenca sa rupica prskalice tuša. QuickClean, üründe bulunan bir temizleme fonksiyonudur. Basit bir ovuşturma ile sprey modüllerdeki kireci çözer. Cu ajutorul sistemului QuickClean puteţi să îndepărtaţi depunerile de calcar de pe diferitele duze de jet de apă prin frecare. Με QuickClean, τη λειτουργία καθαρισμού με το χέρι, μπορούν να απομακρυνθούν με απλό τρίψιμο τα άλατα από τα κανάλια του καταιονιστήρα. Z QuickClean, ročno čistilno funkcijo, lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe enostavno podrgnemo. Käsitsi puhastamise funktsiooni QuickClean puhul on vajalik vaid kerge ülehõõrumine, eemaldamaks dušikanalitest katlakivi. QuickClean attīrīšanas funkcija - strūklas kanāliņi vienkāršas manuālas berzes rezultātā tiek attīrīti no kaļķa. QuickClean - ručni sistem za čišćenje omogućuje odstranjivanje kamenca s rupica uobličavača mlaza, jednostavnim trljanjem. Med Quiclean, den manuelle rengjøringsfunksjonen, kan stråleformere renses for kalk ved hjelp av enkel gnikking. С QuickClean, ръчната функция за почистване, приспособленията за оформяне на струята могат да се почистват от варовика с просто разтъркване. Me QuickCleanit , funksionin manual të pastrimit ® mund të hiqen mbetjet gëlqerore me fërkim të...
  • Page 38: Quickclean

    ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬ Silikon ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬ Bedienung schließen / fermé / close / chiudere /cerrar / sluiten / öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / ‫إﻏﻼق‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ schließen bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫إﻏﻼق‬ Kalt ‫ﺑﺎرد‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺑﺎرد‬ Reinigung: Mit QuickClean, der manuellen "...
  • Page 39 Massaud 18010000 97444000 98649000 98465000 98214000 (12x2) 96339000 97157000 18093000 68001000 98186000 (30x2) 98433000 (30x1,5) 98749000 98650000 96078000 50001000 95141000 96361000 97973000...
  • Page 40 Massaud 18210000 98651000 97158000 96339000 97362000 EcoSmart ® 97157000 18093000 98186000 97360000 (30x2) 98433000 (30x1,5) 98749000 98650000 13961000 97206000 94139000 94139007 97973000 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 18010000 P-IX 18334/IO 1.42/17812 18210000 P-IX 18334/IO DIN 4109 P-IX 18334/IO Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Axor massaud 18210000

Table des Matières