Hansgrohe AXOR Massaud 18020000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour AXOR Massaud 18020000:

Publicité

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
Massaud
16
18020000
16
17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Massaud 18020000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2 Massaud 18020000 97445000 Installationskitt Mastic d'installation Installation kit 98652000 Mastice d'installazione 12x2 Masilla 13968000 Kitt Mástique Kit instalatorski 96339000 Instalační kit Inštalačná súprava 97157000 水管胶泥 Монтаж подводки 18093000 szaniter szilikon Asennussarja Installationskitt 30x2 13961000 Montavimo rinkinys Instalaterski kit 98650000 Montaj silikonu Chit de instalare 98749000 Κιτ εγκατάστασης ‫بيكرت مقط‬ Komplet za montažo Paigalduskomplekt Instalācijas piederumi 98600000 Instalaterski komplet 50001000 94158000 Installasjonskitt...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    14 l/min 0,3 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Pression de service autorisée: max. 1 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Heißwassertemperatur: max. 80° C Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Empfohlene Heißwassertemperatur: 65° C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d’eau chaude: max. 80° C Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit Température recommandée: 65° C hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en MPa beträgt. association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum Diese Armatur ist mit einem Schwallstrahl ausgerüstet, de 0,15 MPa. der die natürliche Seite des Lebenselements Wasser unterstreicht. Da es sich bei einem Schwallstrahl um einen Cette robinetterie est pourvue d’un jet d’eau soulignant Strahl ohne Luftbeimischung handelt, empfehlen wir zur le côté naturel de cet élément vital qu’est l’eau. Ce jet Vermeidung von Spritzwasser die Verwendung der Axor d’eau n’étant pas additionné d’air, nous recommandons Massaud Waschschüsseln beziehungsweise von extra...
  • Page 4: Safety Notes

    Pressione d’uso: max. 1 MPa Test pressure: 1,6 MPa Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pressione di prova: 1,6 MPa Hot water temperature: max. 80° C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Recommended hot water temp.: 65° C Temperatura dell’acqua calda: max. 80° C Temp. dell’acqua calda consigliata: 65° C Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie flow pressure is at least 0,15 MPa. a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di 0,15 MPa. This mixer is equipped with a flush stream, which enhances the natural side of the life element water. As this flush Questa rubinetteria è dotata con un getto d’acqua a stream does not contain any air, we recommend the use cascata, il quale evidenzia il lato naturale dell’elemento of Axor Massaud sinks or very deep sinks to prevent vitale acqua. Siccome si tratta di un getto d’acqua a water spray. cascata senza aggiunta di aria, per evitare spruzzi d’acqua raccomandiamo l’impiego di lavandini Axor Spare parts (see page 2) Massaud risp. di lavandini extra profondi. Operation (see page 19) Parti di ricambio (vedi pagg. 2)
  • Page 5: Indicaciones De Seguridad

    Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80° C Temperatura del agua caliente: max. 80° C Aanbevolen warm water temp.: 65° C Temp. recomendada del agua caliente: 65° C Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión Deze kraan is uitgerust met een watervalstraal die het del caudal ascienda a un mínimo de 0,15 MPa. natuurlijke aspect van het levenselement water benadrukt. Aangezien het bij een watervalstraal gaat om een straal Esta grifería está equipada con un chorro suave que waaraan geen lucht wordt toegevoegd, bevelen wij het resalta el aspecto natural del agua como elemento vital. gebruik van de Axor Massaud waskommen resp. extra Como un chorro suave es un chorro sin mezcla de aire, diepe wastafels aan om spatwater te vermijden. para evitar salpicaduras de agua recomendamos el uso de lavabos Axor Massaud o lavabos profundos. Service onderdelen (zie blz. 2) Repuestos (ver página 2)
  • Page 6: Sikkerhedsanvisninger

    0,1 – 0,5 MPa Caudal sem EcoSmart: 14 l/min 0,3 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Pressão de funcionamento: max. 1 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Varmtvandstemperatur: max. 80° C Pressão testada: 1,6 MPa Anbefalet varmtvandstemperatur: 65° C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80° C Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med Temp. água quente recomendada: 65° C hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandva As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com rmere ved et vandtryk på 0,15 MPa. esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde Armaturet er udstyret med en vandfalds-stråle, som que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 understreger den naturlige side af anvende som livselement. MPa. Fordi en vandfalds-stråle er en stråle uden tilsætning af luft, Esta misturadora está equipada com um emulsor de anbefaler vi at anvende Axor Massaud vandfade, hhv. spray de cascata que sublinha a característica natural do særlig dybe vandfade, for at undgå stænkevand. elemento vital, a água. Visto tratar-se de um emulsor de Reservedele (se s. 2) spray em cascata, sem adição de ar, recomendamos a utilização de lavatórios Axor Massaud resp., de lavatórios Brugsanvisning (se s. 19)
  • Page 7: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Teplota horké vody: max. 80° C Ciśnienie próbne: 1,6 MPa Doporučená teplota horké vody: 65° C (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s Temperatura wody gorącej: maks. 80° C hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v Zalecana temperatura wody gorącej: 65° C případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. A r m a t u ra H a n s g ro h e m o ż e by ć s t o s owa n a z Tato armatura je vybavena usměrněným proudem vody,...
  • Page 8 0,1 – 0,5 MPa 如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头 Skúšobný tlak: 1,6 MPa 可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80° C 该阀门配备了一个扁平式喷水装置,这个扁平式喷 Doporučená teplota teplej vody: 65° C 水装置着重强调了水是生命元素的自然形态。 由于 Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s 扁平式喷水装置的水流中没有混合空气,为了避免 hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými 喷水,我们建议使用Axor Massaud洗脸盆,更确切 ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. 地说是使用特别的深水盆。 Táto armatúra je vybavená prívalovým prúdom, ktorý 备用零件 (参见第2页) zdôrazňuje prirodzenú stránku prírodného živlu, vody. Keďže sa pri tomto prívalovom prúde jedná o prúd bez 操作 (参见第19页) primiešania vzduchu, odporúčame použiť umývadlo 清洗 (参见第20页) Axor Massaud, prípadne extra hlboké umývadlo, aby ste...
  • Page 9: Műszaki Adatok

    0,1 – 0,5 МПа Forróvíz hőmérséklet: max. 80° C Давлении: 1,6 МПа Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65° C (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus vezérlésű Температура горячей воды: не более. 80° C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65° C átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is használhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább 0,15 MPa. Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и Ez a csaptelep szélesen ömlő vízsugárral van ellátva, термическим управлением, если давление истечения amely kiemeli a víz lételem természetes oldalát. Mivel составляет не менее 0,15 МПа. a szélesen ömlő vízsugár levegő hozzákeverés nélküli vízsugarat jelent ajánljuk, hogy a fröccsenővíz elkerülése Эта арматура оснащена специальной распылительной érdekében Axor Massaud mosdót, illetve extra mély насадкой, которая подчеркивает естественные mosdót használjon. стороны воды как одного из природных элементов. В распылительной насадке не происходит примешивания Tartozékok (lásd a 2. oldalon) в о з ду х а , п о э т ому во и з бе ж а ни е б р ы зг во д ы...
  • Page 10: Tekniska Data

    0,1 – 0,5 MPa Genomströmningskapacitet utan Koestuspaine: 1,6 MPa EcoSmart: 14 l/min 0,3 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Driftstryck: max. 1 MPa Kuuman veden lämpötila: maks. 80° C Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Kuuman veden suosituslämpötila: 65° C Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti Varmvattentemperatur: max. 80° C ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos Rek. varmvattentemp.: 65° C virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med Tämä armatuuri on varustettu putousmaisella vesisuihkulla, hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när joka korostaa elintärkeän elementin, veden luonnollista flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. ominaisuutta. Koska putousmaisessa vesisuihkussa on kyse vesisuihkusta, johon ei ole sekoitettu ilmaa, Blandaren är utrustad med en svallstråle som understryker suosittelemme roiskeveden estämiseksi käyttämään Axor naturligheten hos livselementet vatten. Eftersom en Massaud pesumaljoja tai vaihtoehtoisesti erityisen syviä svallstråle är en stråle utan lufttillsats rekommenderar vi att pesualtaita.
  • Page 11: Techniniai Duomenys

    0,1 – 0,5 MPa Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Probni tlak: 1,6 MPa Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80° C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65° C Temperatura vruće vode: tlak 80° C Preporućena temperatura vruće vode: 65° C „Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Šioje įrangoje yra įrengta srautinė vandens srovė, kuri pabrėžia vandens kaip gyvybės elemento natūraliąją Ova je armatura opremljena mlazom za zapljuskivanje koji pusę. Kadangi srautinė vandens srovė yra srovė be oro, naglašava prirodnu stranu vode kao životnog elementa. rekomenduojame naudoti „Axor Massaud“ vandens Budući da je kod mlaza za zapljuskivanje riječ o mlazu praustuvus arba itin gilias vandens kriaukles, kad būtų kojemu se ne pridodaju mjehurići vode, preporučujemo išvengta tikštančio vandens. ga za primjenu u Axor Massaud umivaonicima odnosno u drugim, osobito dubokim umivaonicima, kako bi se voda Atsarginės dalys (žr. psl. 2) što manje raspršivala naokolo.
  • Page 12: Güvenlik Uyarıları

    Debisi (akış sınırlayıcısı ile): 5 l/dak 0,3MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa Debisi (akış sınırlayıcısız): 14 l/dak 0,3 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa İşletme basıncı: azami 1 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Temperatura apei calde: max. 80° C Kontrol basıncı: 1,6 MPa Temperatura recomandată a apei calde: 65° C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu Sıcak su sıcaklığı: azami 80° C comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de Tavsiye edilen su ısısı: 65° C alimentare este de min. 0,15 MPa. Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa Armătura este dotată cu un jet cu efect de ploaie, care olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı subliniază caracteristicile naturale ale elementului de olarak kullanılabilir. viaţă, apa. Deoarece la jetul de apă cu efect de ploaie Bu armatür, yaşam kaynağı olan suyun doğal yönünün nu se adaugă aer, se recomandă utilizarea unei chiuvete altını çizen bir havasız püskürtücü ile donatılmıştır. Havasız Axor Massaud sau a unei chiuvete extra adânci pentru püskürtme ucunda hava karışımı olmayan bir püskürtme evitarea stropirii. işlemi söz konusu olduğu için, su sıçramasını önlemek Piese de schimb (vezi pag. 2)
  • Page 13: Varnostna Opozorila

    Κατανάλωση νερού χωρίς Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa ελαχιστοποιητή νερού: 14 l/min 0,3 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Temperatura tople vode: maks. 80° C Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa Priporočena temperatura tople vode: 65° C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80° C hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65° C če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με Ta armatura je opremljena s poplavnim curkom, ki ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν poudarja naravno stran življenskega elementa vode. Ker η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. gre pri poplavnem curku za curek brez primešavanja Η μπαταρία αυτή εκτοξεύει το νερό με τη μορφή καταρράκτη, zraka, priporočamo, da se izognete škropitvi tako, da τονίζοντας έτσι τη ζωντάνια του φυσικού στοιχείου του νερού. uporabite umivalnik Axor Massaud oziroma posebej globok umivalnik. Η δέσμη νερού που εκτοξεύεται σαν καταρράκτης δεν περιέχει αέρα και για να μην πιτσιλά συνιστούμε τη χρήση...
  • Page 14: Drošības Norādes

    0,1 – 0,5 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80° C Karstā ūdens temperatūra: maks. 80° C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65° C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65° C Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja 0,15 MPa. plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. See segisti on varustatud survejoaga, mis rõhutab vee Šai armatūrai ir iespējama kaskādes strūkla, kas pasvītro kui põhielemendi loomulikku külge. Kuna survejoa puhul ūdens kā dzīvības elementa dabisko pusi. Tā kā kaskādes on tegemist joaga, millele ei ole õhku juurde segatud, strūklā nav gaisa, lai izvairītos no ūdens šļakatām, iesakām soovitame veepritsmete vältimiseks kasutada Axor izmantot „Axor Massaud“ mazgājamās bļodas vai īpaši Massaud’ kraanikaussi või eriti sügavat valamut. dziļas izlietnes. Varuosad (vt lk 2) Rezerves daļas (skat. 2. lpp.) Kasutamine (vt lk 19) Lietošana (skat. 19. lpp.)
  • Page 15: Sigurnosne Napomene

    Gjennomstrømningsytelse uten Probni pritisak: 1,6 MPa EcoSmart: 14 l/min 0,3 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Driftstrykk maks. 1 MPa Temperatura vruće vode: maks. 80° C Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Preporučena temperatura vruće vode: 65° C Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s Varmtvannstemperatur maks. 80° C hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima Anbefalt temperatur for varmt vann 65° C ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med Ova armatura je opremljena mlazom za zapljuskivanje, hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når koji naglašava prirodnu stranu vode kao životnog gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. elementa. Budući da se kod mlaza za zapljuskivanje radi o mlazu kome se ne dodaju mehurići vode, preporučujemo Denne armaturen er utstyrt med en skyllstråle som ga za primenu u Axor Massaud lavaboima odnosno u fremhever den naturlige siden av livselementet vann. Ved drugim, posebno dubokim umivaonicima, kako bi voda skyllstråle dreier det seg om en stråle uten tilsetning av luft.
  • Page 16: Български

    Мощност на потока без EcoSmart Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa (ограничител на протичане): 14 л/мин 0,3 МПа Presioni për provë: 1,6 MPa Работно налягане: макс. 1 МПа (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80° C Контролно налягане: 1,6 МПа Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65° C (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim Температура на горещата вода: макс. 80° C Препоръчителна температура на me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike горещата вода: 65° C ose termike nëse presioni i rrjedhjes është minimumi 0,15 MPa. Арматурите на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни Kjo armaturë është e pajisur me një curri, i cili e nënvizon нагреватели, ако хидравличното налягане и минимум anën natyrore të elementit jetësor ujë. Meqenëse ky 0,15 МПа. curril nuk përzihet me ajër, atëherë ne ju këshillojmë që për evitimin e spërkatjeve të padëshiruara të përdorni Тази арматура е снабдена с преливаща струя, която lavamanë Axor Massaud, respektivisht lavamanë shumë подчертава естествената страна на живия елемент...
  • Page 17 EcoSmart® 0,1 – 0,5 80° C 65° C 0,15 Axor Massaud...
  • Page 18 Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / Montaż / Montáž / Montáž / 安装 / Монтаж / Szerelés / Asennus / Montering / Montavimas / Sastavljanje / Montajı / Montare / Συναρμολόγηση / ‫ / اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬Montaža / Paigaldamine / Montāža / Montasje / Montimi SW 19 mm SW 11 mm...
  • Page 19: Quickclean

    Bedienung / Instructions de service / Operation / Procedura / Manejo / Bediening / Brugsanvisning / Funcionamento / Obsługa / Ovládání / Obsluha / 操作 / Эксплуатация / Használat / Käyttö / Hantering / Eksploatacija / Upotreba / Kullanımı / Utilizare / Χειρισμός / / Upravljanje / Kasutamine / Lietošana / Rukovanje / Betjening / Обслужване...
  • Page 20 QUICK CLEAN Limpiar: QuickClean, la función de limpieza manual, permite quitar la cal simplemente frotando los ejectores. Reinigen: Met QuickClean, de handmatige reinigingsfunktie, kunnen de straalopeningen door het met de hand wegwrijven van kalk, gereinigd worden. Rengøring: Med QuickClean, den manuelle rengøringsfunktion kan strålekanalerne let renses for kalk - der skal blot gnubbes! Limpeza: O sistema de limpeza QuickClean requer apenas uma ligeira passagem com a mão para remover os depósitos de calcário do emulsor. Czyszczenie: Funkcja QuickClean wymaga jedynie delikatnego potarcia dłonią, aby usunąć Reinigung: Mit QuickClean, der manuellen ewentualne osady kamienia wapiennego. Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch Čištění: S ruční čisticí funkcí QuickClean stačí einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. jednoduché odstranění vodního kamene prsty z Nettoyage: La pomme de douche est équipée trysek kotouče tvarujícího proud vody. de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Čištění: Čistiaca funkcia QuickClean, stačí na Les dépôts de calcaire s‘enlèvent en frottant avec jednoduché odstránenie vodného kameňa prstami un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de z trysiek kotúča tvarujúceho prúd vody. jets élastiques. 清洗: 有了QuickClean,手工清洁功能,要去 Cleaning: The QuickClean cleaning function only 掉喷头上的水垢,只需简单地搓除即可。 needs a small manual rub over to remove the lime scale from the spray channels.
  • Page 21 Kalt Warm Reinigung: Mit QuickClean, der manuellen Tisztítás: A QuickClean manuális tisztítófunkciónak " " QuickClean Reinigungsfunktion können köszönhetően a vízsugárnyílások egyszerű Strahlformer durch einfaches rubbeln ledörzsöléssel megtisztíthatóak a vízkőtől. vom Kalk befreit werden. P u h d i s t u s : Q u i c k C l e a n – kä s i t o i m i n e n Čiščenje: Z QuickClean, ročno čistilno funkcijo, kalkinpoistojärjestelmä on helppo käyttää: hiero lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe...
  • Page 22 Prüfzeichen / Classification acoustique et débit / Test certificate / Segno di verifica / Marca de verificación / Keurmerk / Godkendelse / Marca de controlo / Znak jakości / zkušební značka / Osvedčenie o skúške / 检验标记 / Знак технического контроля / Vizsgajel / Koestusmerkki / Testsigill / Bandymo pažyma / Oznaka testiranja / Kontrol işareti / Certificat de testare / Σήμα...
  • Page 24 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières