Table des Matières

Publicité

Liens rapides

COROS
Pupitre Opérateur
OP25, OP35, OP45
Manuel
6AV3991–1AD02–0AC0
Edition 04/96
Préface, Table de matières
Introduction
Fonction de l'OP
Mise en service et
fonctionnement
Description de l'appareil,
installation et entretien
Annexes
Glossaire, Index

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens COROS OP25

  • Page 1 Préface, Table de matières Introduction COROS Fonction de l’OP Pupitre Opérateur Mise en service et OP25, OP35, OP45 fonctionnement Manuel Description de l’appareil, installation et entretien Annexes Glossaire, Index 6AV3991–1AD02–0AC0 Edition 04/96...
  • Page 2 Marque déposée SIMATIC et SINEC sont des marques déposées de SIEMENS AG. Les autres désignations apparaissant dans cet imprimé sont éventuellement des marques dont l’utilisation à des fins propres par des tiers risque de léser les droits des propriétairees de ces marques.
  • Page 3 Si vous avez des questions d’ordre technique, veuillez vous adresser à votre corres- pondant auprès de votre représentation ou agence Siemens. Vous en trouverez les adresses par exemple dans l’annexe F de ce manuel, dans les catalogues et dans Com- puServe (go autforum) ...
  • Page 4 Préface Présentation du Le manuel d’utilisation OP25/35/45 comprend les chapitres suivants : manuel Chapitres 1–2 ils donnent une vue d’ensemble des pupitres opérateurs et de leurs fonctionnalités sous forme de tableaux. Chapitres 3–9 ils contiennent des instructions pas à pas sur l’utilisation des pupi- tres opérateurs, par exemple sur –...
  • Page 5 Table des matières Partie I: INTRODUCTION Description du produit ............Vue d’ensemble des pupitres opérateurs .
  • Page 6 Table des matières Fonctions d’impression ............Copie d’écran .
  • Page 7 Table des matières Partie IV: DESCRIPTION DE L’APPAREIL, INSTALLATION et ENTRETIEN Description de l’appareil ............14-1 14.1 Description de l’OP25...
  • Page 8 ..............Siemens dans le monde .
  • Page 9 Partie I: Introduction Description du produit ............Vue d’ensemble des pupitres opérateurs .
  • Page 10 Partie Manuel OP25, OP35, OP45 Edition 04/96...
  • Page 11: Description Du Produit

    Description du produit Présentation Les machines à commande numérique sont le plus souvent surveillées et conduites ”directement sur place”, dans la zone de production. Les exigences posées au système de contrôle–commande sont très diverses selon la taille et la complexité de la machine ou de l’installation.
  • Page 12 Description du produit Possibilités de Les pupitres opérateurs OP25, OP35, OP45 sont des appareils encastrables qui sont montage destinés à l’utilisation directe sur place, c.–à–d. sur la machine. Grâce à son degré de protection élevé (IP65 pour le panneau frontal) l’OP peut être employé...
  • Page 13: Vue D'ensemble Des Pupitres Opérateurs

    Description du produit Vue d’ensemble des pupitres opérateurs OP45 OP35 OP25 Appareil de base OP25 OP35 OP45 Variantes Ecran monochrome – d’appareil Ecran couleurs – Ecran Modèle STN-LCD STN-LCD TFT-LCD Résolution (pixels) 320 x 240 640 x 480 640 x 480 Rétroéclairage Clavier Touches système à...
  • Page 14 Description du produit Appareil de base OP25 OP35 OP45 Mémoires Flash–EPROM pour firm- 1 Moctet 2 Moctets – ware et données d’utilisa- teur Mémoire vive (DRAM) 2 Moctets 4 Moctets 8 Moctets pour configuration de mé- 1 Moctet 3 Moctets 5,5 Moctets moires disponibles Lecteur de dis-...
  • Page 15: Visualisation Et Conduite De Processus

    Description du produit Visualisation et conduite de processus ”Une image vaut mieux que mille mots”, dit un proverbe célèbre. Cette expression s’applique particulièrement à la surveillance de machines et d’instal- lations, là où il importe que l’opérateur dispose d’informations claires et significatives sur les évènements du processus.
  • Page 16 Description du produit Messages Les états du processus ou de la machine, comme par ex. le mode de fonctionnement actuel, sont affichés en clair par l’OP comme messages d’évènement. Des messages d’alarme renseignent sur les états critiques de la machine. Le texte des messages d’évènement ou d’alarme peut contenir aussi des valeurs de mesure actuelles telles que par ex.
  • Page 17: Fonctionnalité

    Fonctionnalité Les pages suivantes récapitulent les fonctionnalités du pupitre opérateur. Les valeurs indiquées dans les tableaux sont les valeurs maximales qui peuvent être gérées par l’OP et qui ne sont éventuellement limitées que par la taille de la mémoire utilisateur. Fonctions OP25 OP35...
  • Page 18 Fonctionnalité Fonctions OP25 OP35 OP45 Saisie des messages Moment de l’apparition date/heure Etat du message Apparu, Disparu, Acquitté Images Affichage Impression (copie d’écran) Eléments d’image statiques graphique intégral statique texte invariable caractères semi–graphiques Eléments d’entrée/de sortie champs d’entrée champs de sortie champs d’entrée/de sortie combinés entrée symbolique (fenêtre Pop–Up) sortie symbolique (graphique/texte)
  • Page 19 Fonctionnalité Fonctions OP25 OP35 OP45 Recettes Nombre Enregistrements par recette Inscriptions par enregistrement Mémorisation (archivage) des automate/OP support de données enregistrements Chargement des enregistrements support de données OP/automate Effacement de enregistrements sur le support de données Modification (édition) des enre- sur le support de données gistrements Transfert de valeurs actuelles...
  • Page 20 Fonctionnalité Manuel OP25, OP35, OP45 Edition 04/96...
  • Page 21 Partie II: Fonctions du pupitre operateur Généralités sur la manipulation de l’OP ......... Subdivision de l’image .
  • Page 22 Partie II: Fonctions du pupitre operateur Protection par mot de passe ........... Ouverture de session à...
  • Page 23: Généralités Sur La Manipulation De L'op

    Généralités sur la manipulation de l’OP L’évolution du processus (par ex. d’une machine d’usinage, d’une station de mé- lange etc.) est affichée et aussi influencée (commandée) au moyen d’images. Subdivision de l’image Une image occupe la totalité de l’écran. Elle peut comporter par ex. les zones sui- vantes: Fenêtre permanente Zone de l’image de...
  • Page 24 Généralités sur la manipulation de l’OP Clavier Le clavier de l’OP est constitué de deux blocs fonctionnels qui comportent les touches de fonctions/touches virtuelles et les touches système. Touches de fonc- Une touche de fonction déclenche, indépendamment de l’image actuelle affichée à tion/Touches vir- l’écran, toujours la même action au niveau de l’OP ou de l’automate (signification tuelles...
  • Page 25 Généralités sur la manipulation de l’OP Touches système Les touches système permettent d’effectuer des entrées sur l’OP. La figure 3-2 montre l’affectation des touches du clavier du système pour l’OP25 et l’OP35/OP45: OP25 OP35/OP45 – +/– +/– A–Z A–Z A–Z A–Z CTRL A–Z...
  • Page 26 Généralités sur la manipulation de l’OP Fonctions des Les touches de commande de l’OP ont les fonctions suivantes: touches Touche Description Les touches d’entrée sont commutées de l’affectation numérique Touche de A–Z sur l’affectation alphanumérique à l’aide de cette touche. commutation La touche a deux LED qui indiquent l’état actuel: aucune LED n’est allumée...
  • Page 27: Saisies De Valeurs

    Généralités sur la manipulation de l’OP Saisies de valeurs Les images de l’OP comportent différents types de champ de saisie champs numériques (binaires ou analogiques) champs de chaînes champs symboliques. Avec l’OP, vous pouvez entrer dans ces champs des valeurs qui sont transmises à l’automate.
  • Page 28: Champs Numériques

    Généralités sur la manipulation de l’OP 3.3.2 Champs numériques La forme du curseur change dans le mode d’entrée. L’entrée commence sur le bord droit du champ d’entrée. Les chiffres entrés sont décalés vers la gauche (comme dans une calculatrice de poche). Entrée Pour effectuer une entrée dans un champ numérique, procédez de la manière sui- vante:...
  • Page 29: Champs De Chaînes De Caractères

    Généralités sur la manipulation de l’OP 3.3.3 Champs de chaînes de caractères Vous pouvez entrer dans un champ de chaînes de caractères aussi bien des caractères numériques (chiffres) que des caractères alphanumériques (lettres). Les chaînes peu- vent contenir aussi des espaces. La forme du curseur change dans le mode d’entrée.
  • Page 30 Généralités sur la manipulation de l’OP Exemple d’entrée Vous voulez entrer ”VENTIL 05”. d’une chaîne de Il vous faut effectuer les opérations suivantes: caractères Touche Affichage A–Z A–Z A–Z A–Z VENT VENTI A–Z VENTIL A–Z A–Z VENTIL VENTIL 0 VENTIL 05 Valider l’entrée ENTER Manuel OP25, OP35, OP45...
  • Page 31: Champs Symboliques

    Généralités sur la manipulation de l’OP 3.3.4 Champs symboliques L’entrée d’un champ symbolique se fait au moyen d’une fenêtre Pop–Up dans la- quelle sont affichées les inscriptions possibles pour ce champ. Entrée Pour entrer un champ symbolique, procédez de la manière suivante: Etape Touches Description...
  • Page 32 Généralités sur la manipulation de l’OP Manipulation des fenêtres avec les OP25 et OP35 Plusieurs fenêtres peuvent être ouvertes simultanément sur l’OP. Pour travailler avec une fenêtre, il est possible de passer d’une fenêtre à l’autre. Un changement est possible entre une image de base une image permanente une ligne de message, une fenêtre de message...
  • Page 33 Généralités sur la manipulation de l’OP Fenêtres statiques Avec l’OP25, la position de la fenêtre ouverte est statique, c’est–à–dire : et dynamiques Si, par exemple, une fenêtre de message d’alarme ou une fenêtre de listes déroulan- tes est ouverte, tout champ de saisie recouvert par cette fenêtre n’est pas accessible. En général avec l’OP25, les entrées ne sont possibles que lorsque toutes les fenêtres sont fermées.
  • Page 34 Généralités sur la manipulation de l’OP Manuel OP25, OP35, OP45 3-12 Edition 04/96...
  • Page 35 Images Vue d’ensemble Les images contiennent des valeurs de processus qui appartiennent à un même ensem- ble logique. Des éléments graphiques illustrent l’interaction de ces valeurs. Les diffé- rentes images donnent ainsi rapidement une vue d’ensemble d’un processus ou d’une installation.
  • Page 36: Le Pupitre Opérateur En Action

    Images Le pupitre opérateur en action L’OP est utilisé par exemple pour conduire et surveiller une installation de production de différents jus de fruits. L’installation se divise en gros en une station de mélange et une station d’embouteillage. Station de Les ingrédients des jus de fruits se trouvent dans trois réservoirs.
  • Page 37 Images Station d’embouteillage Etiquetage du mé- langeur Mise en palettes Figure 4-1 Stations de mélange et d’embouteillage Manuel OP25, OP35, OP45 Edition 04/96...
  • Page 38: Eléments D'image

    Images Eléments d’image Différents éléments sont utilisés pour la représentation d’une image avec l’OP, par ex. textes invariables, caractères semi–graphiques, champs de sortie pour valeurs de processus, champs d’entrée pour valeurs de processus, barres, courbes, graphiques symboliques. Nous vous montrons les différents éléments d’image en prenant comme exemple la station de mélange de l’installation de jus de fruits décrite plus haut.
  • Page 39: Appel D'une Image

    Images Appel d’une image Il est possible d’appeler une image au moyen d’une touche de fonction (touche virtuelle), d’un champ d’entrée (configuré à cette fin), d’un ordre de l’automate. Touche de Une image déterminée est affichée lorsque vous appuyez sur une touche de fonction fonction (ou une touche virtuelle).
  • Page 40: Images Standard

    Images Images standard Des images standard, qui peuvent être intégrées et aussi modifiées (adaptées) lors de la configuration, sont fournies avec l’OP. Image de base Les images standard sont appelées à partir d’une image de base au moyen de touches virtuelles.
  • Page 41 Messages Vue d’ensemble Les messages informent l’opérateur de certains événements par l’affichage d’un texte. On distingue les types de messages suivants: les messages d’événement servent à afficher les états du processus lors du fonc- tionnement normal de l’installation. les messages d’alarme affichent les pannes/interruptions au cours du déroule- ment du processus.
  • Page 42: Messages D'événement Et D'alarme

    Messages Messages d’événement et d’alarme Les messages d’événement et d’alarme renseignent sur les états normaux ou criti- ques du processus par l’affichage de textes de message. Le texte du message peut également contenir des valeurs de mesure actuelles. Nous allons vous expliquer par deux exemples les différences entre les messages d’événement et les messages d’alarme.
  • Page 43: Caractéristiques Générales

    Messages 5.1.1 Caractéristiques générales Possibilités L’OP offre pour les messages d’événement et d’alarme les possibilités d’affichage d’affichage suivantes: Ligne de message, Un message d’événement ou d’alarme peut être affiché dans une ligne de message fenêtre de ou dans une fenêtre de message. message Une des combinaisons suivantes peut être définie lors de la configuration: Ligne de message...
  • Page 44 Messages Apparu désigne l’apparition du message Disparu la cause du message n’existe plus Acquitté uniquement pour les messages d’alarme, le message a été reconnu et confirmé par l’opérateur. Ces états des messages sont enregistrés par l’OP au moment précis de leur appari- tion et sont indiqués par l’affichage d’une page de messages ou de la mémoire tam- pon de messages.
  • Page 45 Messages 5.1.2 Messages actuels Ligne de message La ligne de message est toujours présente quelle que soit l’image choisie. Selon la configuration, les messages d’événement et/ou d’alarme sont affichés dans la ligne de message. Exemple de message d’événement: Opération de mélange terminée Volume dans le mélangeur : 5000 l Valeur du processus au moment de l’apparition Messages d’alarme...
  • Page 46 Messages S’il n’y a pas de message d’événement, un message de veille est affiché. Numéro du mes- Date Nombre de messages sage non disparus Heure 0050 11:42:17 11.11.93 Chaudière 25: Tolérance de tempéra- ture de nouveau respectée 94 degrés Valeur du processus au moment de l’apparition Page de messages Les pages de messages doivent donner à...
  • Page 47 Messages Pour chaque événement signalé, la page de messages contient les informations sui- vantes: numéro du message état du message avec heure et date L’affichage de l’état du message (par ex. A pour Apparu et Q pour Acquitté) est actualisé par l’OP. groupe d’acquittement auquel un message d’alarme appartient texte du message, éventuellement avec des valeurs du processus Si un message contient des valeurs du processus, l’OP affiche ici les valeurs telles...
  • Page 48 Messages 5.1.3 Messages mémorisés L’OP enregistrer tous les événement signalés dans une mémoire sauvegardée par une pile. Ceci permet d’afficher aussi ultérieurement les messages survenus. Mémoire tampon Les événement signalés et mémorisés sont affichés, selon le type de message, dans des messages la mémoire tampon des messages d’alarme ou dans celle des messages d’événe- d’alarme, mémoire...
  • Page 49 Messages S’il reste encore de la place (réserve) dans la mémoire tampon de messages, l’OP peut afficher un message du système qui en fait part. S’il n’y a plus de place dans la mémoire tampon de messages et que de nouveaux messages arrivent, l’OP efface les événement signalés de la mémoire tampon de messages jusqu’à...
  • Page 50: Image Standard Traitement De Message

    Messages 5.1.4 Image standard Traitement de message Structure Les messages d’événement et d’alarme peuvent être traités au moyen de l’image standard Traitement de message. Traitement de message Touches virtuelles Retour à l’image de base Figure 5-1 Image standard Traitement de message Commande Les touches virtuelles ont la signification suivante: ouverture de la fenêtre des messages d’événement...
  • Page 51 Messages Messages du système Les messages du système donnent des informations sur certains états internes de fonctionnement de l’OP. Le spectre des messages possibles du système s’étend des simples indications aux messages de défauts graves et fatals. Les causes de messages du système peuvent être des erreurs de manipulation, par ex.
  • Page 52 Messages Manuel OP25, OP35, OP45 5-12 Edition 04/96...
  • Page 53 Recettes Vue d’ensemble L’exemple d’une installation de jus de fruits a été présenté dans le chapitre 4 de ce manuel. Cette installation délivre comme produit fini une bouteille de jus de fruits. Le produit fini est déterminé par différentes grandeurs d’influence assignées par l’in- stallation.
  • Page 54 Recettes Exemple d’une La recette de notre exemple est ORANGE: recette Réservoir 1 Réservoir 2 Temps de mélange Volume des bouteilles Etiquette Nombre de bouteilles par caisse Un jus de fruits peut être mélangé dans différentes concentrations, par ex. comme boisson à...
  • Page 55 Recettes Analogie avec un La thématique des recettes peut être comparée à une armoire à documents. meuble–classeur L’installation ou le processus à piloter représente l’armoire. Les différents tiroirs ont chacun la structure fixe d’une recette. Les enregistrements d’une recette sont inscrits sur les fichiers du tiroir correspondant.
  • Page 56: Traitement Et Transfert D'enrgistrement

    Recettes Traitement et transfert d’enrgistrement Vous avez appris jusqu’ici que la recette est configurée avec ses inscriptions. Il n’est pas possible de modifier ultérieurement une recette sur l’OP. La gestion des recettes sur le pupitre opérateur signifie donc mémoriser (archiver), charger, effacer et modifier.
  • Page 57: Images Standard Traitement D'enregistrement Et Transfert D'enregistrement

    Recettes 6.1.1 Images standard Traitement d’enregistrement et Transfert d’enregistrement Pour le traitement des enregistrements, vous disposez de l’image standard Traitement d’enregistrement. Une autre image standard Transfert d’enregistrement complète les possibilités de traitement par des fonctions de transfert particulières. Image Structure de l’image standard Traitement d’enregistrement Traitement d’enre- gistrement Traitement d’enregistrement...
  • Page 58 Recettes Image Transfert Les valeurs actuelles peuvent être transmises de l’OP à l’automate et inversement, d’enregistrement sans être mémorisées sur un support de données. Ceci permet de maîtriser plus aisé- ment par ex. la phase de démarrage d’un processus. Le transfert entre l’OP et le support de données est également possible. Vous disposez pour cela de l’image Transfert d’enregistrement.
  • Page 59 Recettes Commande La commande à l’aide des images standard Traitement d’enregistrement et Transfert générale d’enregistrement s’opère selon le schéma représenté ci–dessous. Etape Touche/ Description Touche virtuelle Choisir le nom de la recette Entrer le nom Les conventions suivantes doivent être respectées lors de l’attribution de noms à des de l’enregistre- enregistrements: ment...
  • Page 60: Création Et Modification D'enregistrements

    Recettes 6.1.2 Création et modification d’enregistrements Lors de la configuration de l’OP, seule la structure des recettes est définie et aucun enregistrement n’existe encore. Ils vont être créés ensuite avec l’OP. Créer ou éditer des L’image standard Traitement d’enregistrements offre une fonction d’édition qui per- enregistrements met de : créer de nouveaux enregistrements sur un support de données choisi...
  • Page 61 Recettes Activités possibles dans la fenêtre d’édition Activité Touche Description Choix d’une valeur à modi- fier Saisie d’une Seules des valeurs décimales et des chaînes sont permi- nouvelle valeur Taper un com- Vous parvenez au champ de commentaire à par- mentaire (op- tir du champ de saisie le plus haut avec la touche tionnel)
  • Page 62 Recettes Transférer des Si les enregistrements doivent contenir les valeurs actuelles de l’automate, procédez valeurs depuis avec l’image Traitement d’enregistrements selon les étapes suivantes : l’automate 1. Choisir une recette à laquelle doit être affecté un enregistrement 2. Taper le nom de l’enregistrement et le commentaire optionnel 3.
  • Page 63: Jeux De Paramètres

    Recettes Jeux de paramètres Définition Un jeu de paramètres est la réunion, sous une dénomination commune, d’enregistre- ments composés de différentes recettes. Un jeu de paramètres contient dans ses enregistrements toutes les valeurs qui sont nécessaires au réglage d’une machine ou d’une installation. Il est possible de changer par ex.
  • Page 64 Recettes Mémoriser Un jeu de paramètres peut être archivé, c.–à–d. mémorisé sur un support de données, (archiver) de deux manières. a) Mémoriser un enregistrement pour chaque recette: 1. choisir ”Jeu de paramètres” comme recette 2. attribuer un nom d’enregistrement et un support de données 3.
  • Page 65: Fonctions D'impression

    Fonctions d’impression Vue d’ensemble L’OP peut sortir sur une imprimante le listage des messages et des copies sur papier du contenu actuel de l’écran. Imprimer une liste d’images Des imprimantes appropriées sont par ex. les modèles DR 215, DR 235. Manuel OP25, OP35, OP45 Edition 04/96...
  • Page 66: Copie D'écran

    Fonctions d’impression Copie d’écran Lancer la copie Pour lancer la copie d’écran, appuyez sur une touche de fonction. L’image affichée à d’ecran l’écran est ensuite imprimée dans le format ASCII (caractères) ou en tant que graphi- que (pixels). Les fenêtres qui sont ouvertes dans l’image (par ex. fenêtre de message) ne sont pas imprimées sur le papier.
  • Page 67 Fonctions d’impression Imprimer une liste d’images (uniquement OP25 et OP35) Fonction Pour la constitution de votre documentation, vous pouvez créer une liste pouvant contenir jusqu’à 20 images dont l’impression à raison d’une image par page peut être lancée automatiquement par une seule commande d’impression. Si une image comprend des champs d’affichage de valeurs de processus, les valeurs imprimées sont alors les valeurs actuelles provenant de l’automate.
  • Page 68 Fonctions d’impression Manuel OP25, OP35, OP45 Edition 04/96...
  • Page 69: Protection Par Mot De Passe

    Protection par mot de passe Vue d’ensemble Les touches de fonction, les touches virtuelles ainsi que les champs d’entrée peuvent être protégés par des mots de passe, c.–à–d. qu’ils ne peuvent être utilisés que par les personnes qui en ont reçu l’autorisation. Mot de passe, Pour utiliser une fonction protégée, il est nécessaire d’entrer un mot de passe, qui a un niveau de mot de...
  • Page 70: Ouverture De Session À L'op (Login)

    Protection par mot de passe Ouverture de session à l’OP (Login) L’ouverture d’une session à l’OP peut se faire de deux façons différentes : à l’aide d’une image standard à l’aide d’une fenêtre Login qui s’ouvre automatiquement Ouverture de ses- Procédez comme suit : sionavec image 1.
  • Page 71: Fermeture De Session (Logout)

    Protection par mot de passe Fermeture de session (Logout) Fermeture de ses- Appelez l’image standard Gestion de mots de passe. sionpar image Tapez dans le champ Login: quelques caractères au hasard, c’est–à–dire un mot de standard passe incorrect. Ensuite après acceptation de l’entrée par le système, seules les fonctions avec un ni- veau de mot de passe 0 sont encore utilisables.
  • Page 72: Gestion Des Mots De Passe

    Protection par mot de passe Gestion des mots de passe Vous disposez des possibilités suivantes pour gérer les mots de passe : Attribuer 50 mots de passe différents au maximum Affecter à chaque mot de passe un niveau de mot de passe Modifier les mots de passe et niveaux existants Supprimer des mots de passe Visualiser les mots de passe existants dans une liste...
  • Page 73 Protection par mot de passe Visualiser les mots La liste des mots de passe est appelée dans l’image Traitement des mots de passe à de passe l’aide d’une touche de fonction virtuelle. L’affichage des mots de passe avec leur niveau respectif se fait dans une fenêtre de listes déroulantes.
  • Page 74 Protection par mot de passe Manuel OP25, OP35, OP45 Edition 04/96...
  • Page 75: Etat Variable/Forçage Variable Avec L'op

    Etat variable/forçage variable avec l’OP Vue d’ensemble Le pupitre opérateur offre avec les deux fonctions Etat variable et Forçage variable la possibilité d’afficher dans une image des valeurs d’opérande de l’automate connecté et de les modifier dans une deuxième image. Des opérandes de l’automate peuvent ainsi être traités directement sur l’OP pendant le fonctionnement en ligne;...
  • Page 76 Etat variable/forçage variable avec l’OP Etat variable Image standard L’image standard Etat variable est appelée à partir de l’image de base au moyen d’une Etat variable touche virtuelle. Etat variable Opérande Format Valeur DB, DBB 100 BIN = 00000000 00000000 ?????? ????????? ??????
  • Page 77 Etat variable/forçage variable avec l’OP Opérandes pour La figure 9-3 présente un exemple de composition d’une ligne pour le SIMATIC S5. SIMATIC S5 DB, DW Valeur de l’opérande Format des données Adresse de l’opérande (pour les données de type DB, DW et DB, DD : numéro du DW ou DD) Numéro de DB (concerne uniquement les types de données...
  • Page 78 Etat variable/forçage variable avec l’OP Etape Touche/ Description Touche virtuelle Entrer l’opé- Après l’appel de l’image, le traitement de l’état est dans l’état ”Etat stop” (affichage rande en bas au milieu de l’image). 1. Entrer le type de données pour le premier opérande, (symboliquement via la fenêtre Pop–Up) 2.
  • Page 79 Etat variable/forçage variable avec l’OP Forçage variable Fonction Outre la fonction Etat variable, vous disposez de la fonction Forçage variable, qui permet de modifier les valeurs des opérandes (c’est à dire de forcer ces valeurs). Image standard L’image standard Forçage variable doit être configurée dans ProTool. Sa sélection Forçage variable s’effectue à...
  • Page 80 Etat variable/forçage variable avec l’OP Opérations Procédure à suivre pour modifier des valeurs d’opérande: Etape Touche/ Description Touche virtuelle Actualisation Commuter le traitement d’état dans l’état ”Actualisation en cours” avec la touche vir- MARCHE tuelle Forçage Commuter dans l’état ”Forçage Entrée”. ENTREE Le traitement d’état est stoppé...
  • Page 81 Partie III: Mise en service et fonctionnement Mise en service ..............10-1 10.1 Première mise en service de l’OP25/35...
  • Page 82 Partie Manuel OP25, OP35, OP45 Edition 04/96...
  • Page 83: Mise En Service

    Mise en service Vue d’ensemble Le schéma ci–dessous montre les principales opérations de mise en service. Première mise en ser- Remise en service Fonctionnement nor- vice L’OP contient déjà une L’OP ne contient ni confi- configuration, mais doit L’OP fonctionne avec la guration ni firmware.
  • Page 84: Première Mise En Service De L'op25

    Mise en service 10.1 Première mise en service de l’OP25/35 Procédez comme suit : 1. Brancher l’interface IF2 (V.24/TTY) de l’OP au calculateur de configuration (PC/PG) à l’aide d’un câble standard adéquat. 2. Mettre sous tension l’alimentation de l’OP. Puisqu’aucune configuration n’est chargée, l’OP passe directement en mode de transfert et attend une transmission de données.
  • Page 85: Première Mise En Service De L'op45

    Mise en service 10.2 Première mise en service de l’OP45 La première mise en service de l’OP45 requiert les opérations suivantes: installation du système d’exploitation de l’OP45 transfert de la configuration. Installation du Une disquette pour l’installation de l’OP45 est comprise dans la fourniture du Pro- logiciel Tool.
  • Page 86: Remise En Service

    Mise en service 10.3 Remise en service Vue d’ensemble Il est expliqué par la suite comment vous devez procéder pour remplacer une confi- guration déjà chargée dans l’OP par une autre configuration. Transfert série Lors d’un transfert série, la transmission de la configuration se fait par l’intermédi- aire de la liaison V.24/TTY entre le PC/PG et l’OP.
  • Page 87 Mise en service Transfert MPI (uni- Les configurations pour le SIMATIC S7 peuvent être transmises à l’OP par l’inter- quement OP25/35) médiaire d’une liaison MPI/PPI. Une condition nécessaire pour cela est qu’une configuration pour S7 soit déjà char- gée dans l’OP et qu’un transfert MPI soit configuré. Procédez comme suit : 1.
  • Page 88: Comportement Au Démarrage

    Mise en service 10.4 Comportement au démarrage Après la mise sous tension de l’alimentation, l’OP exécute un autotest. Autotest Au cours de celui–ci, les fonctions des principaux composants de l’appareil sont contrôlées et les résultats du test sont affichés. Les résultats du test sont effacés. S’il n’y a pas de configuration dans l’OP, il passe automatiquement dans le mode Démarrage de l’OP Transfert.
  • Page 89: Diagnostic Des Défauts

    Mise en service 10.5 Diagnostic des défauts Dans la plupart des cas, l’apparition d’un défaut pendant la mise en service ou au cours du fonctionnement est affichée sur l’écran par un message du système. Vous trouverez en annexe à ce manuel une liste de quelques messages importants du système avec des indications sur la suppression de ces défauts.
  • Page 90: Consignes Pour La Sauvegarde De Données

    Mise en service 10.6 Consignes pour la sauvegarde de données La sauvegarde des données d’exploitation de l’OP (valeurs des variables, mémoire tampon des messages) est garantie même en cas de coupure de la tension d’alimen- tation. La sauvegarde est assurée pour l’OP25/35 et l’OP/45 par les mesures suivantes: OP25 Les données d’exploitation de l’OP25 et de l’OP35 sont enregistrées dans une OP35...
  • Page 91: Réglages Du Système

    Réglages du système Vue d’ensemble Les fonctions décrites dans ce chapitre permettent de donner à l’OP une configuration spécifique de l’utilisation. Il est possible de régler les modes de fonctionnement de l’OP diverses fonctions de signalisation la date/l’heure la langue la luminosité, le contraste, l’extinction de l’écran pour l’OP25/35 les paramètres de l’imprimante Manuel OP25, OP35, OP45...
  • Page 92: Image Standard Réglages Du Système

    Réglages du système 11.1 Image standard Réglages du système L’image standard Réglages système vous permet d’effectuer les réglages suivants : Mode opératoire: – fonctionnement normal en ligne/hors ligne, – mode de bouclage, – mode de transfert, transfert – MPI branchement du système avec l’OP45, –...
  • Page 93: Image Standard Réglages De L'imprimante

    Réglages du système 11.2 Image standard Réglages de l’imprimante Le type d’imprimante et les paramètres de transmission peuvent être spécifiés sur l’OP à l’aide de l’image standard ’Réglages de l’imprimante’. Il faut régler sur l’imprimante les mêmes paramètres que sur l’OP. Les paramètres standard sont: vitesse de transmission: 9600...
  • Page 94 Réglages du système Image Cette image standard permet de d’imprimante régler les paramètres de l’imprimante (OP35/OP45) filtrer différentes couleurs de l’écran lors de l’impression. Réglages de l’impri- Généralités: mante Copie d’écran: numéro SS: format: vitesse de transmission: couleur: bits de données: gras: bits de stop: interligne:...
  • Page 95 Réglages du système 11.3 Assombrissement Longévité du tube L’écran est rétroéclairé par un tube CCFL (cold cathode fluorescence lamp). CCFL Les impératifs technologiques du tube CCFL font que sa luminosité diminue à mesure que la durée de fonctionnement augmente. Le fabricant de l’écran indique une longévité typique de 10.000 heures. L’extinction automatique du tube CCFL prolonge sa durée d’utilisation.
  • Page 96: Réglage De La Luminosité Et Du Contraste Pour L'op25

    Réglages du système 11.4 Réglage de la luminosité et du contraste pour l’OP25/35 Vous pouvez modifier à tout moment pendant le fonctionnement de l’OP: le contraste de l’écran et la luminosité du rétroéclairage de l’écran. Vous devez pour cela appuyer simultanément sur les touches suivantes: A–Z Contraste de accentuation:...
  • Page 97 Réglages du système 11.5 Affectation des touches spécifique au système (uniquement OP45) Affectation des L’affectation des touches de l’OP45 à la livraison est celle qui est décrite dans ce ma- touches à la nuel. livraison Uniquement si un autre logiciel d’exploitation est installé plus tard sur l’OP45 (par ex. COROS LS–B), l’affectation des touches doit être changée.
  • Page 98: Affectation Des Touches Spécifique À L'utilisateur (Op45 Seulement)

    Réglages du système 11.6 Affectation des touches spécifique à l’utilisateur (OP45 seulement) Présentation Vous pouvez également sélectionner une autre affectation des touches, selon les beso- ins liés à la machine ou à l’installation. La procédure nécessaire est décrite dans les pages suivantes.
  • Page 99 Réglages du système alpha–flags Propriétés de la touche ALPHA : TOGGLE La touche ALPHA change d’état après chaque appui. GLOBAL La touche ALPHA a un effet sur les deux claviers de l’appareil. LOCKOUT La touche ALPHA désactive automatiquement l’autre touche ALPHA. KEY ”key no”[a1|a2|a12] : ”make codes”...
  • Page 100 Réglages du système TYPEMATIC Le code indiqué par ”make_codes” est répété lorsque la touche est maintenue enfoncée (fonction de répétition). TYPEMATIC1 comme TYPEMATIC, mais le premier octet du code indiqué par ”make_codes” n’est pas émis. TYPEMATIC2 comme TYPEMATIC, mais le 1er et le 2e octet indiqués par ”make_codes”...
  • Page 101 Réglages du système file1, file2 noms des fichiers convertis à transférer vers le contrôleur de clavier. le logiciel de gestion est chargé de manière résidente dans la –i mémoire vive. –? ou –h affiche la syntaxe. Exemple TASTDRV PADSYS.PAD PADFUNC.PAD Contrôle du code TSCAN vous permet de vérifier quel code est émis lors de l’actionnement d’une tou- de touche...
  • Page 102 Réglages du système Manuel OP25, OP35, OP45 11-12 Edition 04/96...
  • Page 103: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Vue d’ensemble Les pupitres opérateurs connaissent les modes de fonctionnement suivants: fonctionnement normal en ligne/hors ligne fonctionnement en boucle fermée mode Transfert. L’OP45 peut fonctionner en plus sous DOS. Manuel OP25, OP35, OP45 12-1 Edition 04/96...
  • Page 104: Fonctionnement Normal, Fonctionnement En Boucle Fermée, Mode

    Modes de fonctionnement 12.1 Fonctionnement normal, fonctionnement en boucle fermée, mode Transfert Fonctionnement C’est le mode de fonctionnement standard pour la conduite et la visualisation de pro- normal en ligne cessus sans restrictions. L’OP est raccordé à l’automate et échange des données avec lui. Fonctionnement Dans ce mode de fonctionnement, il n’y a pas de communication avec l’automate.
  • Page 105: Choisir/Changer De Mode De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement 12.2 Choisir/changer de mode de fonctionnement Vue d’ensemble Le mode de fonctionnement peut être choisi/changé aussi bien par commande de l’OP que par ordre de l’automate. Le mode de fonctionnement choisi est mémorisé par l’OP et protégé contre les coupu- res de courant.
  • Page 106: Fonctionnement De L'op45 Sous Dos

    Modes de fonctionnement 12.3 Fonctionnement de l’OP45 sous DOS Etats de fonction- L’OP45 peut être utilisé sous deux systèmes d’exploitation distincts. A cet effet, le nement de l’OP45 disque dur est divisé en deux partitions : Partition RMOS : l’OP45 fonctionne comme pupitre opérateur en mode de fonc- tionnement normal.
  • Page 107: Enregistrer Et Charger Des Données

    Enregistrer et charger des données Présentation Les pupitres opérateurs sont équipés soit d’une mémoire flash interne, soit d’un em- placement pour module, soit d’un lecteur de disquette, soit d’un disque dur afin de permettre la sauvegarde de vos données de configuration, des enregistrements de re- cette ainsi que le transfert (Download) du microprogramme.
  • Page 108: Principe D'enregistrement Et Supports De Données

    Enregistrer et charger des données 13.1 Principe d’enregistrement et supports de données Type de données Les données sont réparties en : données de configuration, données du microprogramme et données de recette. Principe d’enregis- Pour obtenir une sauvegarde rationnelle, les données ne peuvent être combinées que trement selon les combinaisons suivantes : microprogramme et configuration et enregistrements de recette ou...
  • Page 109 Enregistrer et charger des données Avantages Le module Jeida / PCMCIA présente les avantages suivants par rapport à la mémoire flash interne : Le module Jeida / PCMCIA est un support de données transportable ; il permet par exemple de transporter des données de recette d’un OP à l’autre. Les configurations peuvent être exécutées directement à...
  • Page 110: Sauvegarde/Restaurer Pour Les Op25

    Enregistrer et charger des données 13.2 Sauvegarde/Restaurer pour les OP25/35 Image standard L’appel de l’image standard Sauvegarde/Restaurer est réalisé à partir de l’image stan- Sauvegarde/Res- dard Réglage du système à l’aide de touches programmables. Les touches programma- taurer bles ont les significations présentées dans la figure 13-1 : Annuler Restaurer : enregistrements Sauvegarde : enregistrements...
  • Page 111 Enregistrer et charger des données Avertissement Quand vous effacez/formatez un module mémoire/une mémoire flash ou une dis- quette, toutes les données sont perdues. Quand vous initialisez un module mémoire/une mémoire flash, les configurations qu’il porte sont effacées, les enregistrements de recette sont conservés. 4.
  • Page 112 Enregistrer et charger des données Restaurer Si un module mémoire ne contient que des enregistrements de recette, vous pouvez les module mé- récupérer pendant le fonctionnement normal de l’OP : moire flash 1. Enfichez le module mémoire dans le logement sur l’OP. 2.
  • Page 113 Enregistrer et charger des données Direction = 0 module (sans intérêt pendant l’initialisation !) module Sélection = 0 Microprogramme + configuration + enregistrements de recette Microprogramme + configuration Enregistrements de recette 3. Transférez la configuration . Une fois le transfert correctement effectué, répondez ”Oui” à la question posée lors du démarrage.
  • Page 114 Enregistrer et charger des données Manuel OP25, OP35, OP45 13-8 Edition 04/96...
  • Page 115 Partie IV: Description de l’appareil, installation et entretien Description de l’appareil ............14-1 14.1 Description de l’OP25...
  • Page 116 Partie IV: Description de l’appareil, installation et entretien Installation électrique ............17-1 17.1 Installation électrique de l’OP25/OP35...
  • Page 117: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Le chapitre Description de l’appareil contient un sous–chapitre spécial pour chacun des appareils OP25, OP35 et OP45, avec des informations sur les éléments de commande et d’affichage connexions/interfaces dimensions de l’appareil. Les options disponibles (module de touches directes pour OP25/OP35) sont décrites dans un autre sous–chapitre.
  • Page 118: Eléments De Commande Et D'affichage De L'op25

    Description de l’appareil 14.1 Description de l’OP25 14.1.1 Eléments de commande et d’affichage de l’OP25 COROS OP25 +/– A–Z A–Z A–Z HELP ENTER Touches de fonction Touches système Figure 14-1 OP25: disposition des éléments de commande et d’affichage Dénomination Description Ecran Ecran (monochrome) à...
  • Page 119 Description de l’appareil 14.1.2 Connexions de l’OP25 Sorties numériques Logement de module IF1 A IF1 B Connecteur d’alimentation 24 V DC, sortie de relais Figure 14-2 OP25: disposition des connexions Dénomination Description Interfaces sérielles Niveau Utilisation IF1 A V.24/TTY (actif/passif) automate V.24/TTY (actif/passif) PC, console de programmation, imprimante,...
  • Page 120 Description de l’appareil 14.1.3 Dimensions de l’OP25 COROS OP25 Figure 14-3 OP25: dimensions de l’appareil Manuel OP25, OP35, OP45 14-4 Edition 04/96...
  • Page 121: Eléments De Commande Et D'affichage De L'op35

    Description de l’appareil 14.2 Description de l’OP35 14.2.1 Eléments de commande et d’affichage de l’OP35 Touches système Touches de fonction COROS OP35 – +/– A–Z A–Z A–Z CTRL SHIFT ENTER HELP TEMP DISK HD BUSY POWER Affichages de service Touches de fonction Clavier Volet Lecteur de disquettes...
  • Page 122: Connexions/Interfaces De L'op35

    Description de l’appareil 14.2.2 Connexions/interfaces de l’OP35 Logement de module Sorties numériques LPT1 IF1 A IF2 IF1 B IF3 Connecteur d’alimentation 24 V DC, sorties de relais Figure 14-5 OP35: disposition des connexions Dénomination Description Interfaces sérielles Niveau Utilisation IF1 A V.24/TTY automate (actif/passif)
  • Page 123 Description de l’appareil 14.2.3 Dimensions de l’OP35 482,6 (158) 465,9 COROS OP35 Les cotes indiquées entre parenthèses () sont celles de l’OP35 avec lecteur de disquettes et module de touches directes. Détail du perçage: 10.3 Figure 14-6 OP35: dimensions de l’appareil Manuel OP25, OP35, OP45 14-7 Edition 04/96...
  • Page 124: Eléments De Commande Et D'affichage De L'op45

    Description de l’appareil 14.3 Description de l’OP45 14.3.1 Eléments de commande et d’affichage de l’OP45 Touches système Touches de fonction COROS OP45 – +/– A–Z A–Z CTRL SHIFT HELP ENTER TEMP DISK HD BUSY POWER Touches de Connecteur Commutateur à clé Volet Lecteur de fonction...
  • Page 125 Description de l’appareil Dénomination Description Ecran Ecran couleur à TFT rétroéclairé La résolution est de 640 x 480 pixels. Touches système 32 touches système avec des fonctions fixes Touches de fonction 36 touches de fonction configurables, dont 28 avec LED Marquage personnalisé...
  • Page 126 Description de l’appareil 14.3.2 Connexions de l’OP45 Interfaces sériel- La figure 14-8 montre les connexions sur le côté droit du coffret de l’OP45. les, connecteurs de clavier et de moniteur OP45 (côté droit du coffret) Module de touches directes (option) Moniteur (VGA) COM2 COM1...
  • Page 127 Description de l’appareil Connecteur d’ali- La figure 14-9 montre la disposition des connexions sur le côté gauche du coffret de mentation et sélec- l’OP45. teur de tension OP45 (côté gauche du coffret) Ventilateur Ventilateur Connecteur d’alimen- Sélecteur Connecteur tation du moniteur de tension d’alimentation Figure 14-9...
  • Page 128 Description de l’appareil 14.3.3 Dimensions de l’OP45 482,6 465,9 COROS OP45 35 100 Detail du perçage: 10.3 Figure 14-10 OP45: dimensions de l’appareil Manuel OP25, OP35, OP45 14-12 Edition 04/96...
  • Page 129 Description de l’appareil 14.4 Options Module de touches L’OP25 peut être commandé en option avec un et l’OP35 avec deux modules de tou- directes ches directes. Ces modules sont encastrés et ne peuvent pas être installés ultérieurement. Pour l’OP45, les modules de touches directes peuvent être commandés séparément. Fonction du Chaque module de touches directes (DTM) offre huit sorties numériques.
  • Page 130 Description de l’appareil 14.4.1 Module de touches directes pour OP25 Eléments de La barrette à broches et le bloc d’interrupteurs DIL du DTM sont situés sur la face raccordement et arrière de l’OP. de réglage Interrupteurs Barrette à broches Figure 14-11 OP25: emplacement des éléments de raccordement et de réglage du DTM Barrette à...
  • Page 131 Description de l’appareil Bloc d’interrup- Les sorties numériques sont forcées suivant la position des interrupteurs DIL teurs DIL par pression des touches (F1 à F8) ou par le logiciel. Réglage du bloc d’interrupteurs DIL: S2 S3 S4 Les interrupteurs S1 et S2 sont toujours sur ON. Les interrupteurs S3 et S4 agissent chacun sur un groupe de sorties: S3 sur DO 1, DO 3, DO 5, DO 7 S4 sur DO 2, DO 4, DO 6, DO 8.
  • Page 132 Description de l’appareil 14.4.2 Module de touches directes pour OP35 Eléments de Chacun des deux modules de touches directes a raccordement et une barrette de 10 broches de réglage pour le raccordement des sorties et de l’alimentation externe un bloc d’interrupteurs DIL pour choisir si les sorties doivent être commandées par les touches ou par le logi- ciel.
  • Page 133 Description de l’appareil Les composants (par ex. relais, témoins lumineux etc.) commandés par les sorties nu- mériques sont raccordés par l’intermédiaire des borniers à cinq pôles fournis avec l’OP: insérer les câbles (section des conducteurs 0,5 ... 2,5 mm enficher les borniers sur la barrette à broches du DTM. Bloc d’interrup- Les sorties numériques du DTM sont forcées suivant la position des interrupteurs teurs DIL...
  • Page 134 Description de l’appareil Manuel OP25, OP35, OP45 14-18 Edition 04/96...
  • Page 135: Marquage Des Touches De Fonction

    Marquage des touches de fonction Lors de la livraison, les touches de fonction du pupitre opérateur portent les marqua- ges suivants: OP25: F1 à F14 et K1 à K10 OP35/OP45: F1 à F20 et K1 à K16. Marquage Un jeu d’étiquettes vierges est fourni avec l’OP. Il permet de spécifier le marquage spécifique de des touches de l’OP en fonction de l’installation.
  • Page 136: Marquage Des Touches De L'op25

    Marquage des touches de fonction 15.1 Marquage des touches de l’OP25 Marquage Certaines précautions sont à prendre avant d’insérer les étiquettes de marquage. Avertissement L’inscription marquée sur les étiquettes doit être parfaitement sèche avant leur inser- tion. Il est impossible de nettoyer une membrane de clavier souillée à l’intérieur; elle doit être échangée dans l’usine du fabricant.
  • Page 137: Marquage Des Touches De L'op35

    Marquage des touches de fonction 15.2 Marquage des touches de l’OP35 Ouvrir le pupitre Il faut ouvrir le coffret de l’OP pour insérer les étiquettes de marquage. opérateur Avertissement Les interventions sur l’appareil doivent être exécutées exclusivement par du per- sonnel qualifié...
  • Page 138 Marquage des touches de fonction Coffret de l’OP Câbles de liaison à l’écran Figure 15-3 OP35: ouverture du coffret de l’OP (soulever le coffret) 4. Si les câbles de liaison à l’écran sont courts: débranchez les connecteurs en tirant uniformément sur le câble (l’OP35 à écran monochrome n’a qu’un connecteur).
  • Page 139 Marquage des touches de fonction Marquage Certaines précautions sont à prendre avant d’insérer les étiquettes de marquage. Avertissement L’inscription marquée sur les étiquettes doit être parfaitement sèche avant leur inser- tion. Il est impossible de nettoyer une membrane de clavier souillée à l’intérieur ; elle doit être échangée dans l’usine du fabricant.
  • Page 140: Marquage Des Touches De L'op45

    Marquage des touches de fonction 15.3 Marquage des touches de l’OP45 Ouvrir le pupitre Il faut ouvrir le coffret de l’OP pour insérer les étiquettes de marquage. opérateur Attention Avant d’ouvrir l’appareil, assurez–vous que la prise secteur est débranchée ! Avertissement Les interventions sur l’appareil doivent être exécutées exclusivement par du per- sonnel qualifié...
  • Page 141 Marquage des touches de fonction 2. Tirez la plaque avant/le cadre hors du coffret de l’OP jusqu’à la butée (une char- nière maintient ensemble la plaque avant et le coffret de l’OP) et abaissez la pla- que avant. Coffret de l’OP Figure 15-7 OP45: ouverture du coffret de l’OP (abaisser la plaque avant) Marquage...
  • Page 142 Marquage des touches de fonction Insérer les étiquet- Insérez les étiquettes avec le marquage en bas dans les fentes de la face avant. tes de marquage 8 étiquettes courtes 1 étiquette longue 1 étiquette large Figure 15-8 OP45: insertion des étiquettes de marquage Refermer le pupitre Pour refermer l’OP45, procédez dans l’ordre inverse des opérations pour l’ouverture.
  • Page 143: Installation Mécanique

    Installation mécanique Les pupitres opérateurs OP25, OP35 et OP45 sont destinés à être encastrés dans les panneaux frontaux d’armoires électriques ou de pupitres. L’OP35 et l’OP45 peuvent en outre être montés dans des armoires ou des racks de 19”. Avertissement La mise en service est interdite tant qu’il n’a pas été...
  • Page 144 Installation mécanique 16.1 Montage de l’OP25 Définir et préparer L’OP25 est à installer dans une armoire électrique ou un pupitre. Pour cela, le panneau l’emplacement de frontal doit présenter la découpe de montage suivante: montage largeur x hauteur (en mm) 282 x 178 Vous trouverez des indications sur la profondeur de montage dans les Caractéristiques techniques (en annexe).
  • Page 145 Installation mécanique Encastrer Effectuez le montage en procédant ainsi: l’appareil 1. Introduisez l’OP par l’avant dans la découpe préparée. Nota Le degré de protection IP65 de la face avant n’est garanti que si le joint de la plaque avant de l’OP est parfaitement positionné. Avertissement Tant que l’OP n’est pas fixé...
  • Page 146 Installation mécanique 16.2 Montage de l’OP35 Définir l’emplace- L’OP35 peut être installé dans les emplacements d’encastrement et de montage sui- ment de montage vants: armoires/racks de 19” (48,26 cm) panneau frontal d’armoires électriques, de pupitres. Le degré de protection IP65 de la face avant est garanti si le montage est effectué correctement avec les tendeurs à...
  • Page 147: Montage Dans Des Armoires Électriques/Pupitres

    Installation mécanique 16.2.2 Montage dans des armoires électriques/pupitres Préparation Le panneau frontal doit être pourvu de la découpe de montage suivante: largeur x hauteur (en mm): 436 x 295 –1,5 –1,5 Vous trouvez des indications sur la profondeur de montage dans les Caractéristiques techniques (en annexe).
  • Page 148 Installation mécanique 2. Fixez l’OP dans le panneau frontal à l’aide des tendeurs à vis (1) fournis. Figure 16-3 OP35: positions des tendeurs à vis Accrochez pour cela les tendeurs à vis dans le coffret de l’OP et vissez par derrière les broches filetées contre le panneau frontal.
  • Page 149 Installation mécanique 16.3 Montage de l’OP45 Définir l’emplace- L’OP45 peut être installé dans les emplacements d’encastrement et de montage sui- ment de montage vants: armoires/racks de 19” (48,26 cm) panneau frontal d’armoires électriques, de pupitres Le degré de protection IP65 de la face avant est garanti si le montage est effectué correctement avec les tendeurs à...
  • Page 150 Installation mécanique 16.3.1 Montage dans des armoires/racks de 19” Vous avez deux possibilités pour fixer l’OP dans une armoire de 19”: fixez la plaque avant de l’OP45 sur les montants profilés avec quatre vis ou vissez le coffret de l’OP45 sur les montants profilés au moyen d’équerres de mon- tage.
  • Page 151 Installation mécanique Fixer l’OP Procédez ainsi: 1. fixez les équerres de montage adjointes sur le coffret de l’OP en utilisant trois vis pour chacune 2. fixez le coffret de l’OP sur les montants profilés avec quatre vis Figure 16-6 OP45: fixation au moyen d’équerres de montage Refermer l’OP Refermez la plaque avant et resserrez à...
  • Page 152 Installation mécanique 16.3.2 Montage dans des armoires électriques/pupitres Préparation Le panneau frontal doit être pourvu de la découpe de montage suivante: largeur x hauteur (en mm): x 297 –1 –1 profondeur de montage (en mm): 180 L’épaisseur du panneau frontal ne doit pas dépasser 16 mm. Encastrer Effectuez le montage en procédant ainsi: l’appareil...
  • Page 153 Installation mécanique 2. Fixez l’OP dans le panneau frontal à l’aide des tendeurs à vis fournis. Figure 16-7 OP35: positions des tendeurs à vis Accrochez pour cela les tendeurs à vis dans le coffret de l’OP et vissez par derrière les broches filetées contre le panneau frontal.
  • Page 154 Installation mécanique Manuel OP25, OP35, OP45 16-12 Edition 04/96...
  • Page 155: Installation Électrique

    Installation électrique Vue d’ensemble Pour fonctionner, le pupitre opérateur doit être raccordé à une alimentation, un calculateur de configuration (PC ou console de programmation) et un automate. Après les phases de configuration et de test, une imprimante peut être raccordée au besoin à...
  • Page 156: Installation Électrique De L'op25/Op35

    Installation électrique 17.1 Installation électrique de l’OP25/OP35 Vue d’ensemble La figure 17-1 montre quelques possibilités de configuration pour l’OP, l’automate et les appareils périphériques. Automate Automate SINEC L2–DP SIMATIC S5 SIMATIC 500/ 505 SIMATIC 500/505 SIMATIC S7 Automates d’autres Automates d’autres fabricants fabricants au choix...
  • Page 157: Connexion De L'alimentation Et Des Contacts De Relais

    Installation électrique 17.1.1 Connexion de l’alimentation et des contacts de relais Caractéristiques Tension nominale 24 V DC minimales de l’ali- Plage de tension 18 V à 30 V mentation Avertissement Pour l’alimentation de 24 V, il faut veiller à une séparation électrique sûre de la basse tension.
  • Page 158: Raccordement Du Calculateur De Configuration

    Installation électrique 17.1.2 Raccordement du calculateur de configuration Le calculateur de configuration est à raccorder sur l’interface IF2 du pupitre opérateur. V.24 COM1/22 OP25 (9pôles) OP35 V.24 COM1/2 TTY passif (25 pôles) Convertisseur TTY/V.24 PG 7xx COM1 TTY passif (25 pôles) V.24 (9 pôles) PC/PG...
  • Page 159: Liaison Avec L'automate

    Installation électrique 17.1.3 Liaison avec l’automate Il existe des câbles standard pour les liaisons indiquées sur la figure (voir catalogue ST80.1). SIMATIC S5 TTY actif Interface de la PG OP25 TTY actif SI 2 OP35 TTY actif CP523 V.24 Adapta- IF1 A teur V.24...
  • Page 160: Raccordement De L'imprimante

    Installation électrique 17.1.4 Raccordement de l’imprimante Une imprimante se raccorde sur l’interface IF2 de l’OP25/OP35. Imprimante OP25 OP35 DR 215 DR 235 V.24 Figure 17-4 OP25/OP35: configurateur de raccordement d’une imprimante Réglages de Le type d’imprimante et les paramètres de transmission peuvent être spécifiés sur l’imprimante l’OP à...
  • Page 161: Fonctionnement En Boucle Fermée

    Installation électrique 17.1.5 Fonctionnement en boucle fermée L’interface IF2 de l’OP25/OP35 est également disponible pour le fonctionnement en boucle fermée d’une console de programmation ou d’un autre TD/OP. On peut ainsi intervenir sur l’automate en cours de fonctionnement ou raccorder à peu de frais un deuxième OP à l’automate. La figure 17-5 donne un aperçu des liaisons dans le fonctionnement en boucle fermée avec AS511.
  • Page 162: Installation Électrique De L'op45

    Installation électrique 17.2 Installation électrique de l’OP45 Vue d’ensemble La figure 17-6 montre quelques possibilités de configuration pour l’OP45, l’automate et des appareils périphériques. Alimentation 230 V/115 V Moniteur Moniteur VGA externe Imprimante COM2 DR 215 DR 235 COM1 Calculateur de configuration PG7xx Automate...
  • Page 163: Connexion Au Réseau

    Installation électrique 17.2.1 Connexion au réseau Consignes de Avant de raccorder l’OP45 au réseau, veuillez observer absolument les consignes de sécurité sécurité indiquées ci–après. Attention Cet appareil ne doit être branché que sur des réseaux dotés d’un conducteur de protection mis à la terre ou de prises secteur avec conducteur de protection ! Ne pas raccorder l’appareil s’il présente des dommages extérieurs ! Important pour l’utilisation de l’OP hors d’Allemagne: Si un autre câble d’alimentation que le câble fourni avec l’appareil est utilisé, il...
  • Page 164 Installation électrique 17.2.2 Raccordement du calculateur de configuration Le raccordement provisoire d’un calculateur de configuration (par ex. PC ou console de programmation) se fait sur l’interface COM2 de l’OP45 et sert uniquement au transfert des données de configuration. V.24 COM1/2 OP45 (9 pôles) V.24...
  • Page 165 Installation électrique 17.2.4 Raccordement de l’imprimante Une imprimante se raccorde sur l’interface COM2 de l’OP45. OP45 Imprimante DR 215 V.24 COM2 DR 235 Figure 17-9 OP45: configurateur de connexion de l’imprimante Réglages Le type d’imprimante et les paramètres de transmission peuvent être spécifiés sur de l’imprimante l’OP à...
  • Page 166 Installation électrique 17.2.5 Raccordement du clavier MF2 Un clavier MF2 externe peut fonctionner sur l’OP45 parallèlement au clavier à mem- brane intégré dans l’appareil. Le clavier MF2 est raccordé au choix sur le connecteur de clavier situé sous le volet ou sur le connecteur de clavier situé...
  • Page 167 Installation électrique Particularités Lors de l’utilisation avec l’OP45 d’un clavier MF2 externe, il faut tenir compte des particularités suivantes : La touche NUM–Lock du clavier externe est opérationnelle bien que, lorsqu’on commute la fonction, la LED correspondante soit toujours allumée. Si la touche NUM–Lock a été...
  • Page 168 Installation électrique Manuel OP25, OP35, OP45 17-14 Edition 04/96...
  • Page 169: Entretien/Réparation

    Entretien/Réparation Le pupitre opérateur a été conçu pour fonctionner avec un minimum d’entretien. L’entretien de l’OP comprend le nettoyage régulier de l’écran et de la membrane du clavier avec un chiffon hu- mide (uniquement de l’eau) et le remplacement de la pile de sauvegarde (pour OP25 et OP35). Manuel OP25, OP35, OP45 18-1 Edition 04/96...
  • Page 170: Pile De Sauvegarde

    Entretien/Réparation 18.1 Pile de sauvegarde Fonction La pile de sauvegarde de l’OP garantit, lorsque l’alimentation est hors tension, que les données de service soient conservées dans la SRAM de l’OP et que l’horloge–matériel continue de marcher. Longévité Une pile au lithium est utilisée dans l’OP. Elle est installée dans l’appareil à la livrai- son et a une longévité...
  • Page 171 Entretien/Réparation Couvercle de la Les figures ci–dessous montrent l’emplacement du couvercle de la pile sur l’OP25 et pile l’OP35. Couvercle de la pile Figure 18-1 Emplacement du couvercle de la pile sur l’OP25 pour OP sans lecteur de disquettes pour OP avec lecteur de disquettes Figure 18-2 Emplacement du couvercle de la pile sur l’OP35 Avant le...
  • Page 172 Entretien/Réparation Remplacement de Pour remplacer la pile, procédez comme suit: la pile 1. Détachez le couvercle de la pile (voir figures 18-1, 18-2). 2. Basculez vers l’arrière le couvercle avec la pile usée, débranchez le connecteur du câble de la pile et séparez la pile du couvercle. 3.
  • Page 173: Afficheur

    Entretien/Réparation 18.2 Afficheur Les instructions suivantes décrivent comment remplacer l’afficheur des pupitres opé- rateurs OP25, OP35 et OP45. Instructions de sé- Observez les instructions suivantes avant de procéder à l’échange de l’afficheur. curité Attention Les travaux d’entretien sur l’appareil ne doivent être exécutés que par un person- nel qualifié...
  • Page 174 Entretien/Réparation 18.2.1 Echange de l’écran pour OP25 Avant d’ouvrir l’OP Observez les conseils ci–dessous avant d’ouvrir l’OP. Avertissement Assurez–vous que l’alimentation de l’OP est hors tension. Avant de travailler sur l’appareil ouvert, observez les directives EGB qui figurent en annexe. Ouverture de l’OP Procédez ainsi: 1.
  • Page 175 Entretien/Réparation 2. Retirez la paroi arrière qui fait couvercle et déposez–la en arrière. Avertissement La pile de sauvegarde fixée sur la paroi arrière est reliée au module électronique par un câble enfiché. Cette liaison ne doit pas être ouverte, sinon toutes les données de service mémorisées dans la SRAM seraient perdues ! Module électronique Couvercle...
  • Page 176 Entretien/Réparation Dépose du module Pour déposer le module électronique, procédez ainsi: électronique 1. Débranchez les connecteurs ou les câbles des positions du module électronique. Avertissement Câble à film Avant de retirer le câble à film Etrier (pos. ), déverrouillez le connec- teur en tirant ses étriers en haut Socle de délestage...
  • Page 177 Entretien/Réparation Echange de l’écran Pour remplacer l’écran, procédez ainsi: 1. Débranchez le connecteur 2. Dévissez quatre vis 3. Retirez lancien écran et installez le nouveau. Ecran Figure 18-6 OP25: échange de l’écran Remonter l’OP Remontez l’OP en procédant dans l’ordre inverse. Manuel OP25, OP35, OP45 18-9 Edition 04/96...
  • Page 178 Entretien/Réparation 18.2.2 Echange de l’écran pour OP35 Avant d’ouvrir l’OP Observez les conseils ci–dessous avant d’ouvrir l’OP. Avertissement Assurez–vous que l’alimentation de l’OP est hors tension. Avant de travailler sur l’appareil ouvert, observez les directives EGB qui figurent en annexe. Ouverture de l’OP Procédez ainsi: 1.
  • Page 179 Entretien/Réparation 3. Soulevez le coffret de l’OP à droite et débranchez les connecteurs en ti- rant uniformément sur le câble (l’OP35 à écran monochrome n’a qu’un connec- teur). Coffret de l’OP Figure 18-8 OP35: ouverture du coffret (débranchement du câble d’écran) 4.
  • Page 180 Entretien/Réparation Figure 18-9 OP35: ouverture du coffret de l’OP (coucher le coffret sur le côté) Echange de l’écran Pour remplacer l’écran, procédez ainsi: 1. dévissez quatre vis (voir figure 18-9), 2. retirez l’ancien écran et installez le nouveau. Remonter l’OP Remontez l’OP en procédant dans l’ordre inverse des opérations.
  • Page 181 Entretien/Réparation 18.2.3 Echange de l’écran pour OP45 Avant d’ouvrir l’OP Observez les conseils ci–dessous avant d’ouvrir l’OP. Attention Assurez–vous que la prise secteur de l’OP est débranchée ! Avertissement Avant de travailler sur l’appareil ouvert, observez les directives EGB qui figurent en annexe.
  • Page 182 Entretien/Réparation Suivant le mode de montage de l’OP, exécutez les étapes 2a ou 2b: 2a L’OP est encastré ou fixé dans l’armoire/le rack de 19” par des équerres de montage: tirez la plaque avant/le cadre hors du coffret de l’OP jusqu’à la butée et rabattez la plaque avant en bas.
  • Page 183 ..............Siemens dans le monde .
  • Page 184 Manuel OP25, OP35, OP45 Edition 04/96...
  • Page 185: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques OP25 OP35 OP45 Coffret Dimensions extérieures (lxh) en mm 296 x 192 482 x 310 482 x 310 Découpe de montage (lxh) en mm x 178 x 295 x 297 –1,5 –1,5 –1 –1 Profondeur de montage en mm, sans options avec lecteur de disquettes –...
  • Page 186 En fonction de la température de service, sa durée de vie est d’environ 10 000 heures. En cas de conditions de fonctionnement défavorables, nous recommandons de remplacer le tube après l’expiration de cette période. Le tube fait partie des pièces de rechange, l’échange doit être exécuté par le service après–vente de SIEMENS. 15) Sous réserves de modifications techniques...
  • Page 187 Caractéristiques techniques OP25 OP35 OP45 Module de touches directes (option) Nombre de sorties 2 x 8 – Courant maximal de sortie 300 mA par 300 mA par sortie sortie Alimentation externe 24 V DC 24 V DC Plage autorisée 18 V à 30 V 18 V à...
  • Page 188 Caractéristiques techniques La tenue des normes suivantes est la preuve de la concordance du produit indiqué avec les prescriptions de la directive 89/336 CEE. OP25 OP35 OP45 Résistance aux rayonnements parasites Décharge statique CEI 801–2 CEI 801–2 CEI 801–2 (décharge par contact) 6 kV 6 kV 6 kV...
  • Page 189: Brochage Des Interfaces

    Brochage des interfaces Brochage des interfaces pour OP25 et OP35 IF1 A, IF2 Brochage des interfaces: connecteur femelle Sub–D à 15 pôles Broche Général V.24 Gehäuse boîtier RxD– TxD+ TxD– boîtier RxD+ +20 mA +20 mA + 5 V Manuel OP25, OP35, OP45 Edition 04/96...
  • Page 190 Brochage des interfaces IF1 B Brochage des interfaces: connecteur femelle Sub–D à 9 pôles Broche Général L2-DP/ RS422 RS485 Données B TxD (B) Données B RxD (B) GND ((flot.) +5V (flot.) Données A TxD (A) Données A RxD (A) Brochage des interfaces: connecteur femelle Sub–D à...
  • Page 191: Brochage Des Interfaces Pour Op45

    Brochage des interfaces Brochage des interfaces pour OP45 COM1 Brochage des interfaces: connecteur femelle Sub–D à 25 pôles Broche Général V.24 Blindage – – – TxD (D1) – RxD (D2) – RTS (S2) – CTS (M2) – DSR (M1) – GND (E2) –...
  • Page 192 Brochage des interfaces COM2 Brochage des interfaces: connecteur femelle Sub–D à 9 pôles Broche V.24 Signification DCD (M5) Niveau du signal reçu RxD (D2) Données reçues TxD (D1) Données envoyées DTR(S1) Appareil terminal prêt GND (E2) Terre de service DSR (M1) Disponibilité...
  • Page 193: Fonctions De Test

    Fonctions de test Après l’établissement ou la mise sous tension de l’alimentation, l’OP35 et l’OP45 testent automatiquement les principaux composants du matériel. L’OP25 contient un programme de test avec lequel les composants du matériel peu- vent être testés au besoin. Manuel OP25, OP35, OP45 Edition 04/96...
  • Page 194: Test Du Matériel Pour Op25

    Fonctions de test Test du matériel pour OP25 Le test du matériel de l’OP25 offre le contrôle des unités fonctionnelles suivantes: mémoires internes et interface du module de touches directes interfaces sérielles clavier et écran unités fonctionnelles internes (par ex. Watchdog ou horloge en temps réel) Manuel OP25, OP35, OP45 Edition 04/96...
  • Page 195: Commande Générale

    Fonctions de test C.1.1 Commande générale Appel du pro- Après la mise sous tension de l’alimentation de l’OP, appuyez simultanément sur les gramme de test touches de curseur et maintenez–les enfoncées jusqu’à ce que le menu de test soit affiché. Déroulement du Le programme de test met à...
  • Page 196 Fonctions de test C.1.2 Tests individuels Mémoires internes/ Les cartes de mémoire de l’OP sont contrôlées par des tests d’écriture/de lecture. externes Si un défaut survient, l’adresse de mémoire défectueuse est affichée sur l’écran. Nota Le contenu des mémoires SRAM, EEPROM et Flash est sauvegardé avant le test de la mémoire DRAM.
  • Page 197 Fonctions de test Interfaces sérielles Ces tests ne sont possibles que si les adaptateurs confectionnés par vos soins sont enfichés dans les connexions correspondantes. Le câblage des adaptateurs est décrit dans l’annexe C.1.3. Test de l’IF1 Pour le test de l’IF1, un adaptateur doit être enfiché aussi bien sur IF1A que sur IF1C.
  • Page 198 Fonctions de test Avant de lancer ce test, vous devez enficher l’adaptateur 5 (voir annexe C.1.3) sur la barrette à broches du DTM et positionner tous les interrupteurs DIL du DTM sur Déroulement du test: forçage des sorties numériques (rampe lumineuse de LED et différentes figures de test) Commande: interrompre le test si la rampe lumineuse est défectueuse...
  • Page 199: Adaptateurs De Test

    Fonctions de test C.1.3 Adaptateurs de test Pour les adaptateurs de test, les broches indiquées ci–dessous doivent être reliées entre elles ou mises en circuit: Adaptateur 1 connecteur femelle Sub–D à 15 pôles 3 ––––4 5 –––– 10 Adaptateur 2 connecteur femelle Sub–D à...
  • Page 200 Fonctions de test Manuel OP25, OP35, OP45 Edition 04/96...
  • Page 201: Messages Du Système

    Messages du système Les messages du système de l’OP peuvent être répartis dans différentes catégories. L’information qui précise la catégorie d’un message du système est contenue dans le numéro du message: Numéro du mes- sage Texte du message défaut du driver message de démarrage avertissement recommandation...
  • Page 202 Messages du système Numéros des messages Cause/Suppression L’OP ne peut pas établir de liaison avec l’automate. Le câble de liaison entre l’OP et l’automate n’est pas branché Lors d’un protocole d’ASCII libre (FAP): le temps d’attente entre les caractères configuré est éventuellement trop court. 041, 044 La liaison avec l’automate est perturbée.
  • Page 203 – transférez de nouveau la configuration – redémarrez l’automate Si le défaut persiste, veuillez vous adresser à l’agence Siemens la plus proche. Indiquez le numéro du message apparu et, le cas échéant, la variable contenue dans le texte du message.
  • Page 204 Messages du système Manuel OP25, OP35, OP45 Edition 04/96...
  • Page 205: Directives Egb

    Directives EGB Que signifie le Presque toutes les cartes électroniques modernes sont équipées de circuits intégrés sigle EGB? ou de composants selon la technique MOS. En raison de leur technologie, ces com- posants électroniques sont très sensibles aux surtensions et par là même aux déchar- ges électrostatiques.
  • Page 206 Directives EGB Manipulation des En principe, ne touchez les cartes qu’en cas de nécessité absolue, pour des travaux cartes EGB précis à effectuer. Lorsque vous saisissez une carte, veillez à ne toucher en aucun cas les broches des composants ou les pistes du circuit imprimé. Les composants ne doivent être touchés ou manipulés que si on est constamment relié...
  • Page 207: Siemens Dans Le Monde

    République Fédérale d’Allemagne où sont localisées les agences Sie- mens de toutes les agences et représentations de Siemens AG en Europe et dans le reste du monde. Agences Siemens Le tableau suivant renferme la liste des agences Siemens en RFA.
  • Page 208 Siemens dans le monde Agences et Le tableau suivant renferme la liste des agences Siemens et des représentations de la représentations société Siemens AG en Europe. en Europe Autriche Espagne Siemens AG Österreich Siemens S.A. Bregenz Madrid Graz Málaga Innsbruck...
  • Page 209 Italie République tchèque Siemens S.p.A. Siemens AG Bari Brno Bologna Mladá Boleslav Brescia Praha Casoria Roumanie Firenze Genova Siemens birou de consultatii tehnice Milano Bucuresti Padova Russie Roma Siemens AG Torino Luxembourg Mosmatic Siemens S.A. Moscou Luxembourg Siemens AG Ekaterinburg Malte J.
  • Page 210 Les tableaux suivants renferment la liste des agences Siemens et des représentations représentations de la société Siemens AG hors Europe. hors Europe Afrique Le tableau suivant renferme la liste des agences Siemens et des représentations de la société Siemens AG en Afrique. Afrique du Sud Ethiopie Siemens Ltd.
  • Page 211 Electrical Maintenance Lusaka Ltd. Tunis Lusaka Zimbabwe Electro Technologies Corporation (Pvt.) Ltd. (ETC) Harare Amérique Le tableau suivant renferme la liste des agences Siemens et des représentations de la société Siemens AG en Amérique. Argentine Colombie Siemens S.A. Siemens S.A. Bahía Blanca...
  • Page 212 Venezuela Siemens S.A. Siemens S.A. Managua Caracas Valencia Asie Le tableau suivant renferme la liste des agences Siemens et des représentations de la société Siemens AG en Asie. Arabie saoudite Hong Kong Arabia Electric Ltd. (Equipment) Siemens Ltd. Al-Khobar Hong Kong...
  • Page 213 Kuwait, Arabia Guangzhou Liban Shanghai Ets. F.A. Kettaneh S.A. Singapour Beyrouth Siemens (Pte.) Ltd. Malaisie Singapore Siemens Electrical Engineering Sdn. Bhd. Sri Lanka Kuala Lumpur Dimo Limited Népal Colombo Amatya Enterprises (Pvt.) Ltd. Syrie Kathmandu Siemens AG, Branch (A.S.T.E.) Oman...
  • Page 214 Siemens dans le monde Océanie Le tableau suivant renferme la liste des agences Siemens et des représentations de la société Siemens AG en Océanie. Australie Nouvelle-Zélande Siemens Ltd. Siemens Ltd. Adelaide Auckland Brisbane Wellington Melbourne Perth Sydney Manuel OP25, OP35, OP45...
  • Page 215: Glossaire

    Glossaire Définitions Appareils d’auto- automates de la série SIMATIC S5 (par ex. AG S5–115U/135U). matisation Apparition d’un moment où un message est déclenché par l’automate ou l’OP. message Assombrissement extinction automatique du rétroéclairage de l’écran. Automate terme général pour désigner les appareils/systèmes avec lesquels l’OP communique (par ex.
  • Page 216 Glossaire Listage des impression des messages d’événement et d’alarme qui peut être configurée parallè- messages lement à l’édition du contenu de l’écran. Message d’alarme indique des états de service particulièrement urgents et doit par conséquent être ac- quitté. Message indique certains états de service dans la machine ou l’installation qui est raccordée à d’événement l’automate.
  • Page 217: Abréviations

    Glossaire Abréviations Automate de la série SIMATIC S5 AS511 Protocole de transfert pour la liaison entre l’OP et l’automate Disk Operating System Désignation générale des systèmes d’exploitation standard pour PC Elektrostatisch Gefährdete Baugruppen (cartes sensibles à l’électricité statique) JEIDA Japanese Electronics Industry Development Association Association des fabricants japonais de composants électroniques qui a pour but d’in- stituer dans le monde entier des standards pour les cartes de mémoire et les cartes d’extension de PC.
  • Page 218 Glossaire Manuel OP25, OP35, OP45 Glossaire-4 Edition 04/96...
  • Page 219 Index Code de touche, 11-8 Contrôle, 11-11 Acquittement de messages d’alarme, 5-4 Commande Initialisation, 13-6 Adaptateur de test, OP25, C-7 Comportement au démarrage, 10-6 Affectation des touches de l’OP45, Spécifique à Conduite de processus, 1-5 l’utilisateur, 11-8 Configuration, 1-2 Affectation des touches spécifique à l’utilisateur Configuration du système, 1-2 (OP45 seulement), 11-8 Configuration S7, 10-4...
  • Page 220 Index Fenêtre dynamique, 3-11 Fenêtre Login, 8-2 Echange de l’écran Fenêtre permanente, 3-1 OP25, 18-6 Fichier de configuration OP35, 18-10 Contrôle de cohérence, 11-10 OP45, 18-13 Conversion, 11-10 Ecran, 1-3 Définitions, 11-8 Contraste, 11-6 Transfert, 11-10 Extinction, 11-2 Flash/module mémoire, 13-4 Luminosité, 11-6 Fonction de la console de programmation, 1-6 Nettoyage, 18-1...
  • Page 221 Index Message d’événement, 5-2 Affichage, 5-3 Jeida / PCMCIA, norme, 13-2 Etat de message, 5-3 Jeu de paramètres, 6-11 Fenêtre de message, 5-3, 5-5 Enregistrement, 6-12 Ligne de message, 5-3, 5-5 Mémoire tampon des messages, 5-3 Page de la mémoire tampon, 5-8 Page de messages, 5-6 Lancer la copie d’ecran, 7-2 Priorité...
  • Page 222 Index OP35 Affichages de service, 14-5 OP25 Alimentation, 17-3 Adaptateur de test, C-7 Brochage des interfaces, B-1 Alimentation, 17-3 Connexions, 14-6 Brochage des interfaces, B-1 Contacts de relais, 17-3 Connexions, 14-3 Dimensions de l’appareil, 14-7 Contacts de relais, 17-3 Echange de l’écran, 18-10 Dimensions de l’appareil, 14-4 Ecran, 14-5 Echange de l’écran, 18-6...
  • Page 223 Index OP45 Pile de sauvegarde, 18-2 Affichages de service, 14-9 Ports, configurables, 14-13 Brochage des interfaces, B-3 Possibilités de montage, 1-2, 1-4 comme calculateur de configuration, 12-4 Première mise en service Commutateur à clé, 14-9 OP25/OP35, 10-2 Connecteur de clavier, 14-9, 14-10 OP45, 10-3 Connecteur de moniteur, 14-10 Principe d’enregistrement, 13-2...
  • Page 224 Index Test des interfaces, OP25, C-5 Tube CCFL, 11-5 Test des mémoires, OP25, C-4 TYPEMATIC, 11-10 Test du matériel, OP25, C-2 Textes d’information, 1-6 Touche Info, 3-10 Touches ALPHA, 11-10 Variable d’Etat, 9-1, 9-2 Touches de fonction, 3-2 Variable de Forcage, 9-1, 9-5 Touches système, 3-3 Variantes d’appareil, 1-3 Touches virtuelles, 1-3, 3-2...

Ce manuel est également adapté pour:

Coros op35Coros op45

Table des Matières