Publicité

Liens rapides

SG 560 ROYAL
ROYAL de Luxe
ROYAL de Luxe C
Schutzgebühr DM 5,-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour uher SG 560 ROYAL

  • Page 1 SG 560 ROYAL ROYAL de Luxe ROYAL de Luxe C Schutzgebühr DM 5,-...
  • Page 2: Table Des Matières

    2.7 Technische Daten Annexe pour las magnätophones Anhang für die Geräte Appendix for the units UHER Royal de Luxe et UHER Royal de Luxe und UHER Royal de Luxe and UHER Royal de Luxe C UHER Royal de Luxe C UHER Royal de Luxe C.
  • Page 3: Ausschwenken Des Gerätes Aus Dem Gehäuse Und Entfernen Des Auflegers

    1.0 Swinging the recorder from its case 1.0 Extraction du magnetophone hors 1.0 Ausschwenken des Gerätes de son coffret et dämontage aus dem Gehäuse und and removing depositor de la plaque de recouvrement entfernen des Auflegers Um die Servicearbeiten auszuführen, wird For the purpose of carrying out service work, Pour I'execution des travaux de räglage et das Gerät aus dem Gehäuse herausge-...
  • Page 4 I'intermediaire die Fühlhebei den Bandzug konstant. the two tape reels, the sensing levers keep des leviers palpeurs et dose en fonction de the tape tension constant. l a longueur de bande enrouiee sur les deux bobines. SG 560 Royal...
  • Page 5 (O) brakes l a force motrice de la roue intermadiaire (R) ( O) die Kupplungsscheibe abbremst. the clutch disk. est supprimae et que le plateau presseur gauche (O) bloqua freine le disque d'em- brayage. SG 560 Royal...
  • Page 6: Kupplungen

    D Oberes Kugellager D Roulement ä billes superieur Chassis Chassis E Cage Unteres Kugellager Lower ball bearing Roulement a billes inferieur G Kupplungsscheibe G Clutch disk G Disque d'embrayage H Sternfeder H Star-shaped spring H Ressort etoile SG 560 Royal...
  • Page 7: Prüfung Und Einstellung Der Fühlhebel

    40 ± 1 5 mm from the groove in tape guide bolt (C). (B) et le collet de la cheville guide-bande (C). rungsbolzen (C) muß ein Abstand von 40 ± 1,5 mm sein. SG 560 Royal...
  • Page 8: Prüfung Und Einstellung Des Bandzugkomparators

    35 ± 5 p or Enclencher le regime •Defilement acce- 0.35±0.05N. l ere avant• et repeter la mesure. Le pese-ressort doit indiquer une valeur de 35 ± 5 p resp. 0,35 ± 0,05 N. SG 560 Royal...
  • Page 9: Prüfung Und Einstellung Des Vor-Rücklaufes

    (B), corriger eventuel- der Lagerachse (C) eingestellt werden. bearing spindle (C). l ement la position de repos par le däcalage l ateral de faxe d'appui (C). SG 560 Royal...
  • Page 10: Prüfung Und Einstellung Der Aufwickelkupplung

    S'assurer en outre que le comparateur de nach Abs. 1.4 eingestellt sein. must be set in accordance with para 1.4. tension de la bande a ete aJuste auparavant comme decrit sous 1.4. SG 560 Royal...
  • Page 11: Prüfung Und Einstellung Der Bremsen

    0.1 millimeter. serer soigneusement toutes 'es rondelles ben wieder eingebaut werden. Das Friktions- d'epaisseur. La roue ä friction doit avoir un rad muß ein axiales Spiel von ca. 0,1 mm teu axial d'environ 0,1 mm. aufweisen. SG 560 Royal...
  • Page 12: Prüfung Und Einstellung Des Bandgeschwindigkeitswählers

    ä friction s'engage dans un des quatre Motorrolle in Friktion gebracht und über- thus transmits the torque to the flywheel. gradins de la poulie du moteur et transmet SG 560 Royal...
  • Page 13: Austausch Des Reibrades

    ä friction (A). die richtige Stellung des Reibrades wie unter according to paragraph 1.91. Remonter la nouvelle reue dans fordre de Abs. 1.91 beschrieben zu kontrollieren. suite inverse. Värifier ensuite sa position correcte comme decrit sous 1.91. SG 560 Royal...
  • Page 14: Prüfung Und Einstellung Des Druckes Der Andruckwelle An Die Tonwelle

    (U) and 0,4 ± 0,1 mm, desserrer les vis (U) et de- Lockern der Schrauben (U) durch Verschie- ben des Schnellstopmagneten (V) eingestellt moving the rapid stop solenoid (V). caler I'electro-aimant (V). werden. SG 560 Royal...
  • Page 15: Bandführungen

    Reihenfolge vorzunehmen. the manner described below. l os totes magnetiques et de proceder even- tuellement ä un reglage dans fordre de suite suivant. SG 560 Royal...
  • Page 16 Pour Ie reglage de la töte de lecture, utiliser Zur Einstellung des Wiedergabekopfes ist The playback head has to be aligned with the aid of the UHER Two-Track Test Tape or the l a bande d'ajustage UHER ä deux pistes das dem Gerätetyp entsprechende UHER- (pour la version •bipiste-) au ä...
  • Page 17: Prüfung Und Einstellung Der Kontaktfedersätze Und Schalter

    (B), the adjustment can be made. et «Stop. du selecteur de fonctions, ainsi folgen. que dans la position extreme droite de ce selecteur, au-delä de la position -Start-. Le reglage s'opäre par le desserrage des vis (A) et (B). SG 560 Royal...
  • Page 18: Schmierung Und Wartung

    Die zu verwenden Fette und Öle sind im The greases and oils to be used have been d'entrainement et de donner lieu ä de graves UHER Schmiermittelsatz (Best.-Nr. 09046) l i sted in the UHER Set of lubricants anomalies. zusammengestellt. (Order No. 09046).
  • Page 19: Caracteristiques De I'amplificateur

    Meßvorschriften für Magnettongeräe ange-geben. standards (DIN). phones par les normes allemandes DIN. 2.71 Amplifier Data 2.71 Caracteristiques de I'amplificateur 2.71 Daten des Verstärkers Overall frequency response: Gamme de frequences: Übertragungsbereich: 20-30,1:00 Hz 20 ä 30 000 Hz 20-30 000 Hz SG 560 Royal...
  • Page 20: Extraction Du Magnätophone Hors De Son Coffret

    UHER Royal de Luxe and UHER Royal de UHER Royal de Luxe und UHER Royal de Royal de Luxe et UHER Royal de Luxe C, ä Luxe C. The paragraphs 1.0, 1.85, 2.23, 2.24, Luxe C. Die Abs. 1.0, 1.85, 2.23, 2.24, 2.25, I'exception des paragraphes 1.0, 1.85, 2.23,'...
  • Page 21: I Nstantanä Mäcanique

    2.23 Prüfung des mechanischen Schnellstops 2.23 Checking the Mechanical Rapid Stop 2.23 Controle de I'arrät instantanä mäcanique (siehe Abb. 22) (see Fig. 22) (voir fig. 22) Funktionswähler auf „Pause" schalten. Die Set the function selector to its "Pause" posi- Mettre le selecteur de fonctions dans sa Andruckrolle muß...
  • Page 22 Le couple d'entrainement de I'embrayage en- i noment der aufwickelnden Kupplung wird The torque of the take-up clutch is determin- ed by the rapid stop actuating lever (R), the rouleur est determine par le levier d'action- vom Schnellstopbetätigungshebel (R), der Schaltstange (Y), dem Hebel (X) und dem rod (Y) the lever (X) and the right-hand sens- nement (R), la tringle de commande (Y), le...
  • Page 23: Technische Daten

    2.7 Caracteristiques techniques Alle Royal de Luxe bzw. Royal de Luxe C- All Royal de Luxe or Royal de Luxe C Instru- Tous les magnetophones UHER Royal de Geräte erfüllen die HiFi-Norm DIN 45 500 ments comply wich the hi-fi Standard Luxe et Royal de Luxe C sont conformes ä...
  • Page 24: Amplifier Data

    Meßvorschriften für Magnettongeräte ange- recorders laid down in the German industrial sure prescrites pour les magnetophones par geben. standards (DIN). l es normes allemandes DIN. Royal de Luxe Royal de Luxe C UHER WERKE MÜNCHEN DEF/II/003/876R Printed in Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Sg 560 royal de luxeSg 560 royal de luxe c

Table des Matières