Rehasense PIXEL Manuel De L'utilisateur

Déambulateur d'intérieur
Masquer les pouces Voir aussi pour PIXEL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

PIXEL
Indoor-Rollator
Gebrauchsanleitung (DE)
Inomhusrullator
Bruksanvisning (SE)
Indendørs rollator
Brugervejledning (DK)
Indoor Rollator
User's manual (EN)
Indoor Rollator
Gebruikershandleiding (NL)
Déambulateur d'intérieur
Manuel de l'utilisateur (FR)
Balkonik wewnętrzny
Instrukcja obsługi (PL)
02/2022
1/50
Mehr als Mobilität
Mer än mobilitet
Mere end mobilitet
More than mobility
Meer dan mobiliteit
Plus que la mobilité
PIXEL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rehasense PIXEL

  • Page 1 PIXEL Indoor-Rollator Gebrauchsanleitung (DE) Inomhusrullator Bruksanvisning (SE) Indendørs rollator Brugervejledning (DK) Indoor Rollator User’s manual (EN) Indoor Rollator Gebruikershandleiding (NL) Déambulateur d’intérieur Manuel de l'utilisateur (FR) Balkonik wewnętrzny Instrukcja obsługi (PL) Mehr als Mobilität Mer än mobilitet Mere end mobilitet...
  • Page 2 REHASENSE entwickelt kontinuierlich die eigenen Produkte und behält sich das Recht vor, technische Daten und die Funktionsweise der Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an Rehasense. Die Kontaktdaten finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanleitung.
  • Page 3 Entfalten oder Einstellen des Geräts zwischen den Geräteteilen eingeklemmt werden. Seien Sie beim Einstellen des Geräts besonders vorsichtig. Beachten Sie die Maße der Zwischenräume zwischen den Elementen des Geräts, um das Einklemmen der Finger oder anderer Körperteile zu vermeiden. 02/2022 3/50 PIXEL...
  • Page 4: Angaben Zum Produkt

    - Zunächst nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus und überprüfen Sie (mit Hilfe der obigen Abbildung), ob alle Teile vorhanden sind. Sollten Sie dabei feststellen, dass ein Teil fehlt oder beschädigt ist, dann bauen Sie den Rollator nicht zusammen. Kontaktieren Sie sofort den Lieferanten Ihres Produktes. 02/2022 4/50 PIXEL...
  • Page 5 - UM SICH ZU BEWEGEN, lassen Sie die Bremsgriffe los. Sie werden automatisch zurückfallen und die Bremse wird gelöst. • Sie sollten die Bremse immer dann betätigen, wenn das Gerät nicht mehr bewegt wird. • Verlassen Sie das Gerät bei Gefälle niemals ohne betätigte Bremse! 02/2022 5/50 PIXEL...
  • Page 6 Das Produktetikett ist auf einem der Rohre des Hauptrahmens platziert. Es beinhaltet wichtige Informationen über das Produkt: Bezeichnung, Seriennummer, Produktionsdatum, Artikelnummer, maximale Belastung des Korbes, Produktebreite, Maße und Herstellerangaben. Das Produktetikett darf niemals vom Gerät entfernt werden. 02/2022 6/50 PIXEL...
  • Page 7: Technische Daten

    Überprüfen Sie, ob alle Schrauben festgezogen sind. Wenn nicht, ziehen Sie diese bei Bedarf fest. • Ersetzen Sie umgehend sämtliche defekte, beschädigte oder verschlissene Teile. Benutzerwechsel Der Rollator ist für den Benutzerwechsel geeignet. Vor der Weitergabe des Geräts an einen anderen Benutzer muss es durch einen Fachhändler überprüft werden. 02/2022 7/50 PIXEL...
  • Page 8: Entsorgung Des Produkts

    Der Hersteller erteilt eine 8-Jahres-Garantie auf Produktionsfehler. Die Garantie gilt nicht bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Produkts. Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Sie können auch Rehasense® direkt kontaktieren. Fachhändler Rehasense® Europe Hersteller Rehasense Sp. z o.o.
  • Page 9: Allmän Information

    • 1 st bruksanvisning Pixel är en fyrhjulsdriven, lätt rullator med hopfällbar ram. Den är gjord av aluminium för att vara lätt och enkel att förvara och transportera. Rullatorn erbjuder stor manövrerbarhet och stabilitet. Dess skjuthandtag är höj- och sänkbara för bäst anpassning efter användaren. Den består av en pulverlackad, hopfällbar ramkonstruktion gjord av aluminiumrör.
  • Page 10 ( dra i knappen för hopfällning) Fällgångjärn Vridbart hjul Bakhjul med brom s Användning Med hjälp av bilden ovan kan du intuitivt förbereda rullatorn för användning. För att ytterligare underlätta detta rekommenderar vi att du följer anvisningarna nedan: 02/2022 10/50 PIXEL...
  • Page 11 Användning av handbromsar - FÖR ATT STOPPA RULLATORN tryck upp handbromsen mot handtaget. - FÖR ATT RULLATORN STÅR STILLA håll bromshandtaget i "UP"-läget. - Släpp bromshandtaget FÖR ATT FÖRFLYTTA RULLATORN. Det faller ner automatiskt och bromsarna frigörs. 02/2022 11/50 PIXEL...
  • Page 12: Rengöring

    Produktens märkning är placerad på ett av huvudramens bottenrör. Den innehåller viktig information om produkten: benämning, serienummer, tillverkningsdatum, varunummer, användarens max. vikt, max. belastning av väskan, produktens bredd, storlek och tillverkarens uppgifter. Tar inte bort märkningen från produkten. 02/2022 12/50 PIXEL...
  • Page 13: Tekniska Data

    Underhåll • Se till att alla delar ALLTID är säkert fästa på rullatorn. • Kontrollera att alla skruvar är åtdragna. Dra åt vid behov. • Byt ut trasiga, skadade eller slitna element omedelbart. 02/2022 13/50 PIXEL...
  • Page 14: Avfallshantering Av Produkten

    Tillverkaren ger 8 års garanti på fel på produkten. Garantin gäller inte för fel orsakade av inkorrekt användning av produkten. Råkar du ut för tekniska problem kontakta din återförsäljare. Du kan också kontakta Rehasense® direkt. Återförsäljare Rehasense® Europe Tillverkare Rehasense Sp. z o.o. Rehasense Deutschland Sulejowska 45 Briener Strasse 25 97-300 Piotrków Trybunalski 47533 Kleve...
  • Page 15 • 1 brugervejledning Pixel er en firehjulsrollator med en foldbar ramme. Enheden er fremstillet af aluminium og derfor er meget let og nem af opbevare eller transportere. Rollatoren har høj manøvredygtighed, stabilitet og højden af dens skubbehåndtag kan justeres for at de passer brugeren bedst. Rollatoren består af en foldbar ramme fremstillet af pulverlakerede aluminium rammerør og er udstyret med en stofpose og en...
  • Page 16 - Først tag rollatoren ud af kartonen og tjek (kig på billedet ovenfor) om alle elementer er til stede. Hvis du opdager, at en eller flere elementer mangler eller er beskadiget, stop med at samle rollatoren. Kontakt din forhandler med det same. 02/2022 16/50 PIXEL...
  • Page 17 Man må aldrig efterlade rollatoren på hældning når bremserne ikker er trukket! Lås/Slip bremserne - For at låse bremserne skub bremsehåndtaget ned indtil man hører et klik. - For at slippe bremserne træk bremsehåndtaget op indtil man bemærker, at hjulene kan køre uden hindring. 02/2022 17/50 PIXEL...
  • Page 18 Produktetiketten er placeret på en af nederste rør af hovedrammen. Den indeholder vigtige oplysninger om produktet: navn, serienummer, fremstillingsdato, varenummer, maks. vægt af brugeren, maks. belastning af stofposen, rollatorens bredde, størrelse og oplysninger om producenten. Etiketten må aldrig fjernes fra produktet. 02/2022 18/50 PIXEL...
  • Page 19 Producenten tilbyder 8 års garanti på fejl i produktion. Garantien er ikke gyldig hvis rollatoren er brugt forkert. Rehasense er ikke ansvarlig for skader, der er opstået som følge af uhensigtsmæssig eller forkert montage og/eller reparation, forsømmelse og slid samt ændring af komponenter foretaget af bruger eller trediemand.
  • Page 20 Endvidere er der ingen garanti mod skader, der opstår som følge af manglende overholdelse eller misforståelse af denne brugervejledning. Hvis der opstår tekniske problemer, kontakt venligst din forhandler. Du kan også kontakte Rehasense® direkte. Forhandler Rehasense® Europe Producenten: Rehasense Sp.
  • Page 21: General Information

    1 user‘s manual Pixel is a four wheel, light weight rollator with a foldable frame. The product is made of aluminium, so it is very light and easy to store or transport. The rollator offers great manoeuvrability, stability and its push handle is height adjustable for a good user fit.The product consists of a powder coated foldable...
  • Page 22: Product Details

    Push handle Brake handle Brake cable Handle profile for height adjustable push handle Removable tray Locking knob for push handle height Basket adjustment Frame locking button (pull here to fold) Folding hinge Turning wheel Rear wheel with brake 02/2022 22/50 PIXEL...
  • Page 23 Failure to follow these warnings can result in personal injury. Folding Push the red locking button which connects the basket frame with the main frame. Lift the bag’s frame to pull the main frame halves together and to fold the rollator. 02/2022 23/50 PIXEL...
  • Page 24 The product label is placed on one of the bottom tubes of the cross frame. It includes important information about the product: name, serial number, production date, item number, shopping bag’s max load, product width, size and manufacturer’s data. The label should be never removed from the device. 02/2022 24/50 PIXEL...
  • Page 25: Technical Data

    5 Kg Shopping bag max. load Barcode EAN – GS1 128 54 cm Product width Familiarize yourself with UM Product size REHASENSE Sp. z o.o. Sulej owska 45 G Can’t be used outdoor 97-300 Piotrków Tryb. Polan d Medical Device Manufactured...
  • Page 26 The device should not be disposed with normal garbage. It should be delivered to the disposal station for re-use or recycling. Warranty The manufacturer offers a 8 year guarantee for errors in production. The guarantee is not valid by miss-intended use of the product. 02/2022 26/50 PIXEL...
  • Page 27 In case of technical problems please contact your dealer. You can also contact Rehasense® directly Dealer Rehasense® Europe Manufacturer Rehasense Sp. z o.o. Rehasense Deutschland Sulejowska 45g Briener Strasse 25 97-300 Piotrków Trybunalski 47533 Kleve Poland Deutschland www.rehasense.com info@rehasense.com 02/2022...
  • Page 28: Algemene Informatie

    • 1 gebruikershandleiding Pixel is zeer makkelijk wendbaar en zeer stabiel. Het handvat is voor iedere gebruiker op de juiste hoogte instelbaar. De delen zijn voorzien van een poedercoat laklaag. Hij is opgebouwd uit twee aluminium frame-elementen uit speciaal profiel, verbonden door een scharend kruisframe.
  • Page 29: Veiligheidsvoorschriften

    Wees uitermate voorzichtig bij het instellen van het apparaat. Let vooraf op de ruimte die overblijft tussen te bewegende delen om te voorkomen dat Uw vingers of andere delen van het lichaam bekneld raken. 02/2022 29/50 PIXEL...
  • Page 30 Neem in eerste instantie de rollator uit de doos en controleer aan de hand van bovenstaande afbeelding dat er niets mist. Indien U ontdekt dat er een onderdeel mist of dat er iets aan de rollator beschadigd is, dient u onmiddellijk Uw leverancier op de hoogte te stellen 02/2022 30/50 PIXEL...
  • Page 31 De beide zijden van het handvat dienen op dezelfde hoogte ingesteld te worden. • Bij correct afgesteld handvat dient deze ongeveer ter hoogte van de heup te staan. Het gebruik van de remmen - Om de rollator te stoppen kunt U de remhendel naar het handvat toe inknijpen. 02/2022 31/50 PIXEL...
  • Page 32 Label Het productlabel is onderaan op een van de buizen van het zij-frame bevestigd: Het bevat belangrijke informatie betreffende productnaam, serienummer, productiedatum, artikelcode, max. gewicht in het mandje, breedte en hoogtematen en de gegevens van de producent. 02/2022 32/50 PIXEL...
  • Page 33: Technische Gegevens

    GS1 128 54 cm Product breedte Maak uzelf vertrouwd met de handleiding vertraut Product grootte REHASENSE Sp. z o.o. Sulej owska 45 G Kan niet buitenshuis worden gebruikt 97-300 Piotrków Tryb. Polan d Medisch apparaat Geproduceerd de EAN-barcode 13 in standaard GS1 Technische gegevens Max.
  • Page 34: Afvoer Van Het Product

    Het apparaat hoort niet bij het normale huisvuil te worden gezet maar aan een recyclingstation te worden aangeboden. Garantie De producent geeft 8 jaar garantie op productiefouten. Deze garantie is niet geldig wanneer de rollator niet volgens de gegeven voorschriften is gebruikt. 02/2022 34/50 PIXEL...
  • Page 35 Neem in geval van technische problemen contact up met Uw dealer. U kunt ook direct met Rehasense contact opnemen. Dealer: Rehasense® Europe Manufacturer Rehasense Sp. z o.o. Rehasense Benelux Sulejowska 45g Markeweg 81 97-300 Piotrków Trybunalski 8398 GM Blesdijke Poland Nederland www.rehasense.nl...
  • Page 36: Information Générales

    • 1 manuel d'utilisateur Pixel est un déambulateur léger à quatre roues, avec un cadre pliable en croix. Le produit est fabriqué en aluminium, il est léger et facile à transporter ou stocker. Le déambulateur offre une grande maniabilité et une bonne stabilité. Ses poignée de poussée est réglables en hauteur pour un bon ajustement à...
  • Page 37: Détails Du Déambulateur

    Détails du déambulateur Poignée Frein Câble de frein Poignée réglable Plateau en hauteur Vis d e réglage de la hauteur Panier Bouton de verrouillage du cadre (tirer ici pour Section replier) repliable Roue pivotante Roue arrière avec frein 02/2022 37/50 PIXEL...
  • Page 38: Utilisation

    Visser les vis de réglage de la hauteur. • Les deux côtés de la poignée doivent être réglées à la même hauteur. • La hauteur de la poignée devrait être à la hauteur des hanches de l’utilisateur. 02/2022 38/50 PIXEL...
  • Page 39: Nettoyage

    L'étiquette du produit est placée sur l'un des tubes inférieurs du cadre principal. Elle contient des informations importantes concernant le produit : nom, numéro de série, date de production, numéro de produit, charge max, largeur du produit, dimension et données du fabricant. L’étiquette ne doit jamais être enlevée du produit. 02/2022 39/50 PIXEL...
  • Page 40: Données Techniques

    Code barre EAN - GS1 128 charge 54 cm Largeur du produit Familiarisez-vous avec la MU Taille du produit REHASENSE Sp. z o.o. Sulej owska 45 G Il ne peut pas être utilisé à 97-300 Piotrków Tryb. l'extérieur Polan d Dispositif médical Fabriqué...
  • Page 41: Recycler Le Produit

    Le fabricant offre une garantie de 8 ans pour les erreurs de production. La garantie n'est pas valable lors d’une mauvaise utilisation du produit. En cas de problèmes techniques s'il vous plaît contactez votre revendeur. Vous pouvez également contacter directement Rehasense. Revendeur Rehasense® Europe Manufacturer Rehasense Sp.
  • Page 42: Informacje Ogólne

    Firma REHASENSE stale rozwija swoje wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo do zmiany ich parametrów i funkcji bez wcześniejszego powiadomienia. W razie jakichkolwiek pytań, proszę się skontaktować ze swoim dystrybutorem lub bezpośrednio z firmą...
  • Page 43 Zachować szczególną ostrożność podczas regulacji wyrobu. Przestrzegać wymiarów szczelin między elementami wyrobu, aby uniknąć uwięzienia palców lub innych części ciała. 02/2022 43/50 PIXEL...
  • Page 44 5 Elementy balkoniku 02/2022 44/50 PIXEL...
  • Page 45 Przed rozpoczęciem użytkowania, zawsze sprawdzić czy wyposażenie dodatkowe jest • prawidłowo i bezpiecznie zablokowane. Nieprzestrzeganie powyższych ostrzeżeń może być przyczyną obrażeń ciała. • 02/2022 45/50 PIXEL...
  • Page 46 Informacje ogólne: Czyścić balkonik regularnie i utrzymywać go w czystości. • Mniejsze zabrudzenia i kurz usuwać przy użyciu mokrej szmatki. • Większe zabrudzenia można usuwać przy użyciu łagodnego środka myjącego nie powodującego • korozji i ciepłej wody. 02/2022 46/50 PIXEL...
  • Page 47 Etykieta wyrobu znajduje się na jednej z dolnych rur ramy krzyżowej. Etykieta zawiera ważne informacje na temat wyrobu: nazwę, numer seryjny, datę produkcji, numer pozycji, maksymalne obciążenie torby, szerokość, rozmiar i dane producenta wyrobu. Etykiety nie należy nigdy usuwać z wyrobu. 02/2022 47/50 PIXEL...
  • Page 48: Dane Techniczne

    Wysokość uchwytu do pchania 86 – 97 cm (regulowana) 1 hamulec manewrowy na 2 kółkach tylnych z funkcją hamulca Hamulce postojowego Kółka (średnica x szerokość) 4 x 150 x 27 mm – czarne opony z miękkiego poliuretanu 02/2022 48/50 PIXEL...
  • Page 49 OSTRZEŻENIE! Zabrania się użytkowania balkoniku, jeżeli rama jest wygięta lub pęknięta. Instrukcję obsługi należy dołączyć do balkoniku przy każdym przekazaniu nowemu użytkownikowi. 13 Sposób usuwania wyrobu Wyrobu nie należy usuwać razem z normalnymi odpadami. Należy go dostarczyć do punktu utylizacji lub recyklingu. 02/2022 49/50 PIXEL...
  • Page 50 W razie problemów technicznych, proszę się skontaktować ze swoim dystrybutorem. Można również kontaktować się bezpośrednio z firmą Rehasense® Dystrybutor Rehasense® Europe Wytwórca Rehasense Sp. z o.o. Rehasense Deutschland Sulejowska 45 G Briener Strasse 25 97-300 Piotrków Trybunalski 47533 Kleve Polska Niemcy www.rehasense.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Prwbl700

Table des Matières