Publicité

Liens rapides

Système de mobilité ICON
Fauteuil roulant de soins ICON 120
Manuel d'utilisation
ICON 120 SP
ICON 120 AP
Version 09/18
Page 1 of 24
Icon 120 UM FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rehasense ICON 120 Série

  • Page 1 Système de mobilité ICON Fauteuil roulant de soins ICON 120 Manuel d’utilisation ICON 120 SP ICON 120 AP Version 09/18 Page 1 of 24 Icon 120 UM FR...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. Informations générales 2. Avertissements de sécurité et recommandations 3. Descriptif général du produit 4. Utilisation 5. Nettoyage 6. Entretien et service 7. Garantie 8. Données techniques 9. Montage et utilisation du fauteuil roulant 10. Poids max. utilisateur et pour utilisation dans des véhicules de transport 11.
  • Page 3: Informations Générales

    Il est très important de lire et de respecter les prescriptions de sécurité. REHASENSE® perfectionne en permanence ses propres produits et se réserve le droit de modifier certaines données techniques et le mode de fonctionnement de ses produits sans avertissement préalable.
  • Page 4: Descriptif Général Du Produit

     Il n’est pas recommandé d’utiliser le fauteuil roulant sur le sable, la boue ou dans des conditions météorologiques extrêmes.  Ne retirez pas de parties ou d’accessoires du fauteuil roulant de votre propre initiative. Cela peut nuire à la stabilité...
  • Page 5 Composantes principales: repose-tête Dossier poignée de poussée Siège Accoudoir Main courante Repose-jambes pivotables vers le Roue arrière haut Axe de serrage rapide Palette repose- pied Frein de blocage Roue directrice avant La photo ci-dessus montre une version de fauteuil roulant avec toutes les composantes standard et leur positionnement.
  • Page 6: Utilisation

    4. Utilisation Techniques pour s’assoir et sortir du fauteuil roulant L’apprentissage des techniques de transfert des utilisateurs nécessite la stricte surveillance de personnel qualifié. Ci- après, nous nous contentons simplement de présenter nos recommandations. Transfert de l’utilisateur depuis le fauteuil roulant vers le lit Indépendamment du fait qu’une autre personne l’aide ou non, l’utilisateur doit faire face au lit.
  • Page 7: Nettoyage

    L’accompagnateur et l’utilisateur font face au bord de l’obstacle Faire basculer le fauteuil roulant vers l’arrière au moyen de la pédale pour que les roues directrices avant se détachent du sol autant que nécessaire. Avancer lentement depuis le bord et poser prudemment les roues avant sur le sol. L’accompagnateur et l’utilisateur ont le dos du côté...
  • Page 8 Main courante Une main courante avec trop de rayures doit être remplacée car elle Selon besoin pourrait blesser les mains de l’utilisateur pendant le roulage. La force de freinage dépend de la pression des pneus. L’efficacité de la Freins Vérifier au moins une fois phase de freinage peut aussi être impactée par la saleté...
  • Page 9: Garantie

    Services après-vente autorisés Pour effectuer une réparation autorisée, contacter directement le revendeur spécialisé ou le fabricant. Renvoi du fauteuil roulant ou de pièces au service après-vente Pour réparer le fauteuil roulant, contacter le revendeur spécialisé ou le service après-vente du fabricant. Le fauteuil roulant ou ses composantes doivent être renvoyés dans un emballage qui les protège des dommages éventuels.
  • Page 10: Données Techniques

    8. Données techniques Les données techniques dépendent des mesures du cadre et du type de montage du fauteuil roulant (roues avant et arrière). Les données indiquées dans le tableau ci-après se rapportent à une largeur d’assise de 45 cm et à une profondeur du siège de 40 cm.
  • Page 11: Poids Max. Utilisateur Et Pour Utilisation Dans Des Véhicules De Transport

     Les appuis pour les bras sont réglés au niveau de l’avant-bras, lorsque le coude repose à un angle d’environ 90 degrés.  Les repose-jambes se règlent de la manière suivante: 1. Longueur (permettre un appui solide des jambes, sans soulever les cuisses du coussin d’assise) 2.
  • Page 12: Profondeurs Du Siège

    groupes. Pour déterminer la meilleure taille qui lui convient, e choix dépend de la largeur des hanches de l’utilisateur plus 4 REMARQUE IMPORTANTE: la largeur des accoudoirs peut également se régler pour s’adapter à un utilisateur dont le torse est plus volumineux par rapport à la largeur de ses hanches (voir „paragraphe 14: Accoudoirs“). 13.
  • Page 13: Cadre Du Dossier

     Desserrez la vis sans tête (1) qui se trouve au milieu du contre-écrou jusqu’à ce que la tige glisse facilement dans le support pour manche  Après avoir réglé la hauteur voulue, placez le trou de guidage (2) vers l’accoudoir pour pouvoir visser la vis sans tête dans la position souhaitée.
  • Page 14 Réglage du cadre du dossier Le cadre du dossier dispose de plusieurs réglages pour assurer un soutien optimal, même en présence de dos légèrement asymétriques. Le cadre du dossier peut bouger à l’intérieur de canaux situés dans le panneau arrière qui peuvent se régler à la verticale.
  • Page 15: Poignées De Poussée, Inclinaison Du Siège Et Réglage De L'angle Du Dossier Avec

    Poignées de poussée, inclinaison du siège et réglage de l’angle du dossier avec ressort à gaz comprimé Réglage des Poignées de poussée La hauteur des poignées de poussée peut être adaptée à la taille de l’accompagnant. AVERTISSEMENT! deux poignées poussée doivent être réglées à la même hauteur.
  • Page 16: Appuie-Tête

    Ressorts à gaz comprimé, réglage de la tension de la poignée Les commandes de bascule et d’inclinaison sont dirigées par le câble bowden et nécessitent un réglage de précision.  Ne desserrez pas le verrouillage à la fin distale du câble, où il est ancré au support de montage (6) et où...
  • Page 17: Repose-Jambes Pivotables Vers Le Haut

    desserrant le verrouillage et en poussant vers la gauche ou vers la droite.  réglage précision rotation s’effectue en desserrant la fermeture coulissante (5) au dos de l’appuie-tête et en tournant dans la bonne position, avant de resserrer.  Le positionnement de l’appuie- tête (6) sous la nuque, resp.
  • Page 18 . l’extérieur d’environ 45  Puis, tirer les repose-jambes vers le haut pour les démonter du cadre du fauteuil roulant (3). Fixer les repose-jambes:  Tenir vers l’extérieur dans un angle  d’environ 45 par rapport au cadre.  Insérer la pointe du repose-jambe dans l’ouverture du cadre (3).
  • Page 19: Roues

    19. Roues Roues arrière Selon la spécificité de la commande, votre fauteuil roulant peut être équipé de roues d’un diamètre de 12”, 16” ou 24”. Les roues sont équipées de pneu à chambre à air ou ce sont des pneus pleins PU. D’autres tailles ou types de roue sont disponibles sur demande.
  • Page 20: Freins

    20. Freins Freins de blocage Selon les spécifications de la commande, les freins peuvent être montés sur le cadre et actionnés par un levier et/ou il peut s’agir de freins à tambour placés sur la roue arrière qui sont actionnés par la personne soignante ou aidante. Les freins montés sur le cadre ne servent qu’à...
  • Page 21 Freins à tambour (option) Les freins à tambour constituent un équipement supplémentaire et ne peuvent être montés sur le fauteuil roulant que par le fabricant ou par un service après-vente autorisé. Ils sont conçus pour aider l’accompagnateur au roulage du fauteuil roulant.
  • Page 22: Support Thoracique Latéral

    21. Support thoracique latéral Le support latéral offre une meilleure stabilité thoracique à l’utilisateur. Les supports sont fixés aux tubes du dossier au moyen d’un support spécial (1). AVERTISSEMENT! Ce dispositif peut être fixé à un fauteuil roulant et ne peut être réglé que par un personnel de service qualifié...
  • Page 23: Accessoire- Antibascule

    22. Accessoire – Antibascule Dispositif antibascule (poussé vers le haut) – fixé du côté gauche (vue de dos) Ce dispositif supplémentaire améliore la stabilité de l’arrière du fauteuil roulant et donc sa sécurité de fonctionnement. Le dispositif antibascule est surtout recommandé après amputation des membres inférieurs, mais nous le recommandons à...
  • Page 24 Pour toute question technique, adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou directement à REHASENSE®. Revendeur spécialisé: Fabricant: Rehasense® Sp. z o.o. Sulejowska 45 97-300 Piotrków Trybunalski Pologne www.rehasense.com info@rehasense.com Version 09/18 Page 24 of 24 Icon 120 UM FR...

Ce manuel est également adapté pour:

Icon 120 spIcon 120 ap

Table des Matières