Télécharger Imprimer la page

Williams Sound Pocketalker Ultra Guide De L'utilisateur

Amplificateur personnel
Masquer les pouces Voir aussi pour Pocketalker Ultra:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Pocketalker
Personal Amplifier
Amplificador personal
Amplificateur personnel
M
ANUAL AND
M
ANUAL Y GUÍA DEL USUARIO
M
ANUEL ET GUIDE DE
'
L
UTILISATEUR
PKT D1 Amplifier
Amplificador PKT D1
Amplificateur PKT D1
MAN 131D ©2008 Williams Sound Corp.
Ultra
®
U
G
SER
UIDE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Williams Sound Pocketalker Ultra

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Pocketalker Ultra ® Personal Amplifier Amplificador personal Amplificateur personnel ANUAL AND UIDE ANUAL Y GUÍA DEL USUARIO ANUEL ET GUIDE DE ’ UTILISATEUR PKT D1 Amplifier Amplificador PKT D1 Amplificateur PKT D1 MAN 131D ©2008 Williams Sound Corp.
  • Page 2 The POCKETALKER ® ULTRA is not sold, advertised, or intended for use as a personal hearing aid. Williams Sound recommends that any individual experiencing hearing loss be examined by a physician to determine the cause before using amplification.
  • Page 3: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com ONTENTS Safety Information ..4 Recycling Instructions ..7 Getting Started ... . .8 Battery Installation .
  • Page 4: Safety Information

    All manuals and user guides at all-guides.com AFETY NFORMATION Hearing Safety: CAUTION! This product is designed to amplify sounds to a high volume level which could potentially cause hearing damage if used improperly. To protect your hearing and the hearing of others: 1.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com from the earphone or headphone. 4. Do not allow children or other unauthorized persons to have access to this product. Battery Safety and Disposal: CAUTION! This product is supplied with disposable Alkaline batteries. Do not attempt to recharge disposable batteries, which may explode, release dangerous...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Pacemaker Safety: CAUTION! 1. Before using this product with a pacemaker or other medical device, consult your physician or the manufacturer of your pacemaker or other medical device. 2. If you have a pacemaker or other medical device, make sure that you are using this product in accordance with safety guidelines...
  • Page 7: Recycling Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com ECYCLING NSTRUCTIONS Help Williams Sound protect the environment! Please take the time to dispose of your equipment properly. Product Recycling for Customers in the European Union: Please do NOT dispose of your Williams Sound equipment in the household trash.
  • Page 8: Getting Started

    All manuals and user guides at all-guides.com ETTING TARTED 1. Open the battery compart- ment door: Using your thumb, apply firm pressure on the ridges of the door and slide it down and away from the POCKETALKER ® ULTRA. 2. Press 2 AAA disposable batteries ATTERY NSTALLATION Rear View...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com into place over the black ribbon, being careful to observe correct placement of (+) and (–) termi- nals. NOTE: If you’re using rechargeable AAA batteries (optional), they MUST be charged before use! 3. Close the battery compart- ment door: align the door on the back of the unit and slide it upwards until it snaps into place.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com headphone into the “EARPHONE” ® jack. Your POCKETALKER ULTRA system can be used with the optional Mini Earphone (EAR 013), Dual Mini Earbud (EAR 014), Wide Range Earphone (EAR 008), Lightweight Headphone (HED 021), Rear-wear Headphone (HED 026), or Neckloop (NKL 001).
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Turn on the OLUME ONTROL ® POCKETALKER ULTRA by turning the Volume Volume Control Control, On/Off counter-clockwise. The red “on” indica- tor light on the top – of the unit should be lit.
  • Page 12: Listening In Conversations

    All manuals and user guides at all-guides.com ISTENING ONVERSATIONS The POCKETALKER ® ULTRA picks up sounds and boosts them accord- ing to the volume you’ve set. For best results, place or hold the POCKETALKER ® ULTRA ’s micro- phone as close as possible to the person who is speaking.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com For conversations in the car, you can use the optional microphone extension cord (WCA 007) and optional Lapel Clip (CLP 014) to attach the mic to the shirt or blouse of your fellow rider.
  • Page 14: Tv Listening

    All manuals and user guides at all-guides.com TV L ISTENING The optional TV Listening Kit includes a 12 foot cord (WCA 007) to extend the POCKETALKER ® ULTRA microphone. To use the POCKETALKER ® ULTRA for TV listening: 1. Unplug the microphone from the top of the unit and plug it into the extension cord.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com LACEMENT OF Plug Mount Microphone Microphone Clip TV Listening Extension Cord 2. Attach one of the self-adhe- sive plastic clips to the TV, near the loudspeaker, as shown in the illustration. 3. Press the microphone into the plastic clip.
  • Page 16: Usinga Neckloop

    All manuals and user guides at all-guides.com SING ECKLOOP Williams Sound’s optional neck- loop telecoil couplers magneti- cally couple the audio output from the POCKETALKER ® ULTRA into a hearing aid equipped with a telephone coil. NOTE: The Neckloop (NKL 001)
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com SING THE ECKLOOP Slide cord lock upward to a comfortable position Cord Lock 4. Turn the POCKETALKER ® ULTRA on and set the volume control to “5”, or about half of full volume. 5.
  • Page 18: Using The Lanyard

    All manuals and user guides at all-guides.com SING THE ANYARD The lanyard provides a con- venient way of transporting the POCKETALKER ® ULTRA from place to place; it protects your invest- ment from accidental dropping, and provides quick and easy access for operation whenever it is (RCS 003) NSTALLING THE...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com XAMPLES OF ANYARD Pocketalker Worn Around Neck Operating the Pocketalker with Lanyard Around Neck...
  • Page 20: Hints & Tips

    All manuals and user guides at all-guides.com & T INTS The POCKETALKER ® ULTRA has been designed to be as easy to use as possible. However, if you have trouble, check the following: 1. Make sure the microphone is plugged into the “MIC” jack and the earphone or headphone is plugged into the “EARPHONE”...
  • Page 21 If you use stereo earphones or headphones with the POCKETALKER ® ULTRA, only one side of the headphones will work. 6. If the steps above don’t solve the problem, contact your Williams Sound Dealer for further instructions.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ® POCKETALKER ULTRA S PECIFICATIONS PKT D1 ERSONAL MPLIFIER ODEL Dimensions: 3.38"L x 2.23"W x .88" THK. (85.8mm x 56.6mm x 22.3mm) (Not including belt clip or micro- phone assembly) Weight: 2.5 oz. (70.9 grams) (with batteries and microphone) Color/material: Silver gray, ABS/Polycarbonate molded plastic case.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Wide range earphone; single (EAR 008) Lightweight headphone (HED 021) Wide range headphone (HED 026) Induction neck loop (NKL 001) Approvals: CE, RoHS, WEEE Warranty: 5 years, parts and labor (90 days on accessories) Electrical Specifications (1k Hz ref.) Power output: 50 mW (max) into 16 ohms...
  • Page 24: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com COUSTIC PECIFICATIONS Typical values (ANSI S3.22-1987) Lightweight headphone, HED 021: (with 6cc coupler) Test Tone High Tone Mid Tone Low SSPL90 124.3 dB 124.8 dB 124.8 dB HF Avg (SSPL90) 120.7 dB 120.6 dB 120.5 dB HF Avg full on gain (50 dB) 46.9 dB...
  • Page 25: Warranty

    All manuals and user guides at all-guides.com IMITED ARRANTY Williams Sound products are engi- neered, designed and manufactured under carefully controlled conditions to provide you with many years of reliable service. Williams Sound warrants the POCKETALKER ® ULTRA Amplifier against defects in materials and workmanship for FIVE (5) years.
  • Page 26 SOLE REMEDY FOR ANY DEFECT, FAIL- URE OR MALFUNCTION OF THE PROD- UCT IS REPLACEMENT OF THE PROD- UCT. NO PERSON HAS ANY AUTHORI- TY TO BIND WILLIAMS SOUND TO ANY REPRESENTATION OR WARRANTY WITH RESPECT TO THE POCKETALKER ®...
  • Page 27 Customer Service Representative will give you a Return Authorization Number (RA) and ship- ping instructions. Pack the system carefully and send it to: Williams Sound Corp. Attn: Repair Dept. 10321 West 70th Street Eden Prairie, MN 55344 U.S.A.
  • Page 28 El POCKETALKER ULTRA no se vende, no se anuncia, ni está diseñado como un audífono de uso personal. Williams Sound recomienda a todas las personas que sufran una pérdida auditiva, que sean examinadas por un médico para determinar la causa de esta pérdida de audición, antes de usar el sistema de amplificación.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Información sobre seguridad .30 Instrucciones de reciclaje ..33 Cómo comenzar ...34 Instalación de las pilas ..34 Cómo escuchar en conversaciones .
  • Page 30: Información Sobre Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Información sobre la seguridad de la audición: ¡PRECAUCIÓN! Este producto está diseñado para amplificar sonidos a un alto nivel de volumen que, potencialmente, podría causar daños al sistema auditivo en caso de ser usado de forma inadecuada.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com realimentación del sonido (un pitido o un chirrido), reduzca el nivel del volumen y separe el micrófono del auricular (con o sin diadema). 4. No permita que los niños o personas no autorizadas tengan acceso a este producto.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Información sobre la seguridad de los marcapasos: ¡PRECAUCIÓN! 1. Antes de usar este producto con un marcapasos o con otro dispositivo médico, consulte a su médico o al fabricante de su marcapasos o dispositivo médico. 2.
  • Page 33: Instrucciones De Reciclaje

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE RECICLAJE ¡Ayude a Williams Sound a proteger el medio ambiente! Por favor dedique el tiempo necesario para deshacerse de su equipo de forma adecuada. Información de reciclaje del producto para los clientes de la Unión Europea:...
  • Page 34: Cómo Comenzar

    All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO COMENZAR 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas. Presione con el dedo pulgar sobre las ranuras de la tapa y deslícela hasta sacarla del POCKETALKER ® ULTRA. 2. Coloque 2 pilas desechables del tipo AAA en el compartimento y sobre INSTALACIÓN DE LAS PILAS Vista trasera...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com la cinta negra, asegurándose de situar correctamente los polos (+) y (–). NOTA: Si usa pilas recargables del tipo AAA (opcionales) ¡DEBEN ser cargadas antes de usarlas! 3. Cierre la tapa del compartim ento de las pilas: alinee la tapa con la parte trasera de la unidad y córrala hacia arriba hasta que se...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com siguientes artículos opcionales: auricular simple tamaño “mini” (EAR 013), auriculares dobles tipo tapón (EAR 014), auricular simple de largo alcance (EAR 008), auricular de peso ligero con diadema (HED 021), auricular con diadema trasera (HED 026), o un transmisor colgante “Neckloop”...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com sentido antihorario. ONTROL DEL VOLUMEN Deberá iluminarse la luz roja situada en Control del la parte superior de volumen, Encendido/ la unidad para Apagado indicar que está encendida. – 7. Suba o baje el volumen de acuerdo con sus preferencias.
  • Page 38: Cómo Escuchar En Conversaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO ESCUCHAR EN CONVERSACIONES ® El POCKETALKER ULTRA recoge los sonidos y los amplía según el volumen que usted haya seleccionado. Para obtener resultados óptimos, sitúe o sostenga el micrófono del POCKETALKER ® ULTRA lo más cerca posible de la persona que esté...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com ULTRA del cinturón, del bolsillo o de la falda. EN EL AUTOMÓVIL Para participar en conversaciones mientras va en automóvil, puede usar el cordón de extensión opcional del micrófono (WCA 007) y la presilla opcional (CLP 014), con los cuales puede acoplar el micrófono a la camisa o a la...
  • Page 40: Cómo Escuchar La Televisión

    All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO ESCUCHAR LA TELEVISIÓN El kit opcional para escuchar la televisión incluye un cordón de 12 pies (3,6 m) (WCA 007) que le permite extender el micrófono del ® POCKETALKER ULTRA. Cómo utilizar el POCKETALKER ®...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com enchufe el otro extremo en el ® POCKETALKER ULTRA POSICIÓN DE LA PRESILLA DEL MICRÓFONO EN EL TELEVISOR Micrófono con montaje de enchufe Presilla del micrófono Cordón de extensión para escuchar el televisor 2.
  • Page 42: Cómo Usar El Transmisor Colgante

    All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO USAR EL TRANSMISOR COLGANTE El transmisor colgante opcional con conexión “telecoil” de Williams Sound conecta magnéticamente la salida de audio del POCKETALKER ® ULTRA a un audífono equipado con un cable telefónico tipo espiral (T–Switch).
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO USAR EL TRANSMISOR COLGANTE Deslice la presilla del cordón hacia arriba, hasta alcanzar una Presilla posición cómoda. cordón 4. Encienda el POCKETALKER ® ULTRA y ajuste el control del volumen al nivel “5”, o aproximadamente hasta la mitad del rango completo del volumen.
  • Page 44: Cómo Usar El Cordón Colgante

    All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO USAR EL CORDÓN COLGANTE El cordón colgante proporciona una conveniente forma para transportar el POCKETALKER ® ULTRA de un lugar a otro; asimismo protege su inversión ante posibles caídas, y proporciona un fácil y rápido acceso para utilizar la INSTALACIÓN DEL CORDÓN COLGANTE (RCS 003) P o c k e t a l k e r...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com EJEMPLOS DE USO DEL CORDÓN COLGANTE Pocketalker alrededor del cuello Operación del Pocketalker colgado al cuello por medio del cordón...
  • Page 46: Consejos Y Sugerencias

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSEJOS SUGERENCIAS El POCKETALKER ® ULTRA está diseñado para que su uso sea lo más fácil posible. Sin embargo, si tiene algún problema, revise los siguientes puntos: 1. Asegúrese de que el micrófono esté...
  • Page 47 Si utiliza auriculares estereofónicos con el POCKETALKER ® ULTRA sólo funcionará uno de los lados de los auriculares. 6. Si los pasos descritos anteriormente no solucionan el problema, póngase en contacto con su distribuidor Williams Sound para recibir más instrucciones.
  • Page 48: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL ® POCKETALKER ULTRA AMPLIFICADOR PERSONAL, MODELO PKT D1 Dimensiones: 85,8 mm Largo x 56,6 mm Ancho x 22,3 mm Grosor (3,38 pulg. x 2,23 pulg. x 0,88 pulg.) (Sin incluir el montaje de la presilla para el cinturón ni el micrófono) Peso: 70,9 gramos (2,5 oz) (con pilas y micrófono)
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com televisor: Extiende el alcance del micrófono a 3,6 m (12 pies). Accesorios para auricular con o sin diadema opcionales: Auricular simple tamaño “mini” (EAR 013) Auriculares dobles tipo tapón (EAR 014) Auricular simple de largo alcance (EAR 008) Auricular de peso ligero con diadema (HED 021)
  • Page 50: Especificaciones Acústicas

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES ACÚSTICAS Valores típicos (ANSI S3.22-1987) Auricular de peso ligero con diadema HED 021: (Con acoplador de 6 cc) Prueba Tono alto Tono medio Tono bajo SSPL90 124,3 dB 124,8 dB 124,8 dB Promedio de alta frecuencia (SSPL90) 120,7 dB...
  • Page 51: Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA LIMITADA Los productos de Williams Sound se diseñan y se fabrican bajo condiciones de alto control, con el fin de proporcionarle un servicio fiable por muchos años. Williams Sound garantiza el ®...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com WILLIAMS SOUND NO SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA O ENTIDAD POR CUALQUIER GASTO MÉDICO Y POR DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O DERIVADOS, CAUSADOS POR CUALQUIER TIPO DE USO, DEFECTO, FALLA O ERROR DE FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN POR TALES DAÑOS ESTÉ...
  • Page 53 (RA), así como las instrucciones para su envío. Empaque cuidadosamente el sistema y envíelo a: Williams Sound Corp. Attn: Repair Dept. 10321 West 70th Street Eden Prairie, MN 55344 U.S.A...
  • Page 54: Présentation

    ® ULTRA n’est ni vendu, ni annoncé, ni destiné à servir de prothèse auditive personnelle. Williams Sound recommande à toute personne qui éprouve une perte auditive de consulter un médecin afin de déterminer la cause du problème avant de recourir à l’amplification.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ..56 Instructions pour le recyclage 59 Pour débuter ....60 Installation des piles .
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité auditive : ATTENTION ! Ce produit est conçu pour amplifier les sons à un volume élevé pouvant potentiellement causer des dommages auditifs s’il est incorrectement utilisé. Pour protéger votre audition et celle des autres : 1.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com le microphone de l’écouteur ou du casque d’écoute. 4. Empêchez les enfants d’accéder à ce produit et toute personne qui n’y est pas autorisée. Sécurité et élimination des piles : ATTENTION ! Ce produit s’accompagne de piles alcalines jetables.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité relative aux stimulateurs cardiaques : ATTENTION ! 1. Avant d’utiliser ce produit avec un stimulateur cardiaque ou un autre appareil médical, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur ou de cet autre appareil.
  • Page 59: Instructions Pour Le Recyclage

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS POUR LE RECYCLAGE Aidez Williams Sound à protéger l’environnement ! Veuillez prendre le temps de jeter proprement votre équipement. Recyclage de produit pour les clients de l’Union européenne : Ne jetez PAS votre équipement Williams Sound dans les ordures ménagères.
  • Page 60: Pour Débuter

    All manuals and user guides at all-guides.com POUR DÉBUTER 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles : avec votre pouce, appuyez fermement sur les rainures du couvercle et faites-le coulisser pour l’enlever du POCKETALKER ® ULTRA. 2. Insérez deux piles jetables AAA en place sur le ruban noir, en prenant INSTALLATION DES PILES Vue arrière du...
  • Page 61: Pocketalker ® Ultra : Vue Du Dessus

    All manuals and user guides at all-guides.com soin d’orienter correctement les bornes (+) et (–). REMARQUE : Si vous utilisez des piles rechargeables AAA (en option), elles DOIVENT être chargées avant l’utilisation ! 3. Fermez le couvercle du comp artiment des piles : alignez le couvercle à...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com accessoirs suivant: Mini écouteur (EAR 013), de Mini écouteurs doubles (EAR 014), d’un Écouteur à grande amplitude (EAR 008), d’un Casque d’écoute léger (HED 021), d’un Casque d’écoute arrière (HED 026), ou d’un Sautoir (NKL 001). 5.
  • Page 63: Outon De Tonalité

    All manuals and user guides at all-guides.com gauche. L’indicateur OUTON DE VOLUME rouge « marche » sur le dessus de l’appareil Bouton de s’allume. volume, Marche/ Montez ou Arrêt abaissez le volume selon vos préférences. – Réglez la tonalité selon vos préférences. En tournant le bouton de tonalité...
  • Page 64: Écoute D'une Conversation

    All manuals and user guides at all-guides.com ÉCOUTE D’UNE CONVERSATION Le POCKETALKER ® ULTRA capte les sons et les augmente en fonction du réglage du volume que vous avez choisi. Pour obtenir les meilleurs résultats, placez ou tenez le microphone du POCKETALKER ®...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com DANS L’AUTO Pour les conversations en voiture, vous pouvez utiliser le cordon de rallonge du microphone (WCA 007) et la pince de vêtement (CLP 014), tous deux offerts en option, pour fixer le microphone à la chemise ou à...
  • Page 66: Écoute De La Télévision

    All manuals and user guides at all-guides.com ÉCOUTE DE LA TÉLÉVISION La trousse d’écoute de la télévision, offerte en option, comprend un cordon de rallonge de 3,6 m (12 pi) (WCA 007) pour le microphone du POCKETALKER ® ULTRA. Pour écouter la télévision avec le POCKETALKER ®...
  • Page 67: Disposition De L'attache De Micro Sur Le Téléviseur

    All manuals and user guides at all-guides.com l’autre extrémité dans le ® POCKETALKER ULTRA. DISPOSITION DE L’ATTACHE DE MICRO SUR LE TÉLÉVISEUR Microphone branché Attache de microphone Rallonge pour écoute de la télévision 2. Fixez l’une des attaches adhésives en plastique sur le téléviseur, près du haut-parleur, tel qu’illustré.
  • Page 68: Utilisation D'un Sautoir

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION D’UN SAUTOIR Le sautoir à capteur téléphonique de Williams Sound, offert en option, permet de relier magnétiquement la sortie sonore du POCKETALKER ® ULTRA à une prothèse auditive munie d’un capteur téléphonique.
  • Page 69: Utilisation Du Sautoir

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DU SAUTOIR Glissez la bille de retenue vers le haut à une position agréable. Bille de retenue 4. Allumez le POCKETALKER ® ULTRA et réglez le volume à « 5 » ou à la moitié du volume maximal. 5.
  • Page 70: Utilisation Du Cordon

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DU CORDON Le cordon est un moyen pratique pour transporter le POCKETALKER ® ULTRA d’un endroit à un autre; il évite d’échapper accidentellement l’appareil et permet d’y accéder rapidement lorsqu’il est nécessaire de le faire fonctionner.
  • Page 71: Exemples D'utilisation Du Cordon

    All manuals and user guides at all-guides.com EXEMPLES D’UTILISATION DU CORDON Pocketalker porté autour du cou Utilisation du Pocketalker avec le cordon autour du cou...
  • Page 72: Conseils Pratiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS PRATIQUES ® Le POCKETALKER ULTRA est conçu pour être le plus facile possible à utiliser. Cependant, si vous avez un problème, vérifiez ce qui suit : 1. Assurez-vous que le microphone est bien branché dans la prise «...
  • Page 73 Si vous utilisez des écouteurs ou casques d’écoute stéréo avec le POCKETALKER ® ULTRA, seul un côté des écouteurs fonctionnera. 6. Si les conseils ci-dessus n’ont pas résolu votre problème, contactez votre détaillant Williams Sound pour de plus amples instructions.
  • Page 74: Caractéristiques Du Pocketalker

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES DU ® POCKETALKER ULTRA AMPLIFICATEUR PERSONNEL, MODÈLE PKT D1 Dimensions : 85,8 mm x 56,6 mm x 22,3 mm (3,38 po long. x 2,23 po larg. x 0,88 po prof.) (Excluant la pince de ceinture ou le microphone) Poids : 70,9 g (2,5 oz) (avec les piles et le...
  • Page 75 Le POCKETALKER ULTRA n’est ni vendu, ni annoncé, ni destiné à servir de prothèse auditive personnelle. Williams Sound recommande à toute personne qui éprouve une perte auditive de consulter un médecin/audiologiste afin de déterminer la cause du problème avant de recourir à l’amplification.
  • Page 76: Caractéristiques Acoustiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES ACOUSTIQUES Valeurs types (ANSI S3.22-1987) Casque d’écoute léger, HED 021 : (avec raccord 6cc) Test Tonalité Tonalité Tonalité élevée moyenne basse SSPL90 124,3 dB 124,8 dB 124,8 dB Moy. HF (SSPL90) 120,7 dB 120,6 dB 120,5 dB Moy.
  • Page 77: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE LIMITÉE Les produits Williams Sound sont élaborés, conçus et fabriqués dans des conditions systématiquement contrôlées afin de vous offrir de nombreuses années de fiabilité. Williams Sound garantit l’amplificateur POCKETALKER ® ULTRA contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant CINQ (5) ans.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com WILLIAMS SOUND NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE VIS-À-VIS DE TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ POUR TOUTE DÉPENSE MÉDICALE OU TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF CAUSÉ PAR UNE UTILISATION, UNE DÉFECTUOSITÉ, UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION POUR LESDITS...
  • Page 79 Service à la clientèle vous donnera un numéro de Retour autorisé (RA) et des instructions pour l’envoi. Emballez soigneusement l’appareil et envoyez-le à : Williams Sound Corp. Attn : Repair Dept. 10321 West 70th Street Eden Prairie, MN 55344 U.S.A...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com MAN 131D ©2008 Williams Sound Corp.