Williams Sound POCKETALKER Ultra Mode D'emploi

Williams Sound POCKETALKER Ultra Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour POCKETALKER Ultra:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

POCKETALKER
Ultra
®
Personal Amplifier
Amplificador personal
Amplificateur personnel
Manual and User Guide
Manual y guía del usuario
Manuel et guide de
l'utilisateur
PKT D1 Amplifier
Amplificador PKT D1
Amplificateur PKT D1
MAN 131H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Williams Sound POCKETALKER Ultra

  • Page 26 MAN 131H...
  • Page 27 MAN 131H...
  • Page 54: Présentation

    Le POCKETALKER ULTRA n’est ni vendu, ® ni annoncé, ni destiné à servir de prothèse auditive personnelle. Williams Sound recommande à toute personne qui éprouve une perte auditive de consulter un médecin afin de déterminer la cause du problème avant de recourir à l’amplification.
  • Page 55 Table des matières Consignes de sécurité ......56 Instructions pour le recyclage ....59 Pour débuter ........... 60 Écoute d’une conversation ...... 64 Écoute de la télévision ......66 Utilisation d’un sautoir ......68 Utilisation du cordon ........ 70 Conseils pratiques ........72 Caractéristiques ........
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Sécurité auditive: ATTENTION! Ce produit est conçu pour amplifier les sons à un volume élevé pouvant potentiellement causer des dommages auditifs s’il est incorrectement utilisé. Pour protéger votre audition et celle des autres : 1. Prenez soin de baisser le volume avant de mettre l’écouteur ou le casque d’écoute, puis réglez le volume à...
  • Page 57 Sécurité et élimination des piles: ATTENTION! Ce produit s’accompagne de piles alcalines jetables. N’essayez pas de recharger des piles jetables car elles risquent d’exploser, de libérer des produits chimiques dangereux, de causer des brûlures ou de graves dommages à l’utilisateur ou au produit.
  • Page 58 Sécurité relative aux stimulateurs cardiaques: ATTENTION! 1. Avant d’utiliser ce produit avec un stimulateur cardiaque ou un autre appareil médical, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur ou de cet autre appareil. 2. Si vous possédez un stimulateur cardiaque ou un autre appareil médical, assurez-vous d’utiliser ce produit conformément aux directives de votre médecin ou du fabricant du stimulateur...
  • Page 59: Instructions Pour Le Recyclage

    Instructions pour le recyclage Aidez Williams Sound à protéger l’environnement ! Veuillez prendre le temps de jeter proprement votre équipement. Recyclage de produit pour les clients de l’Union européenne : Ne jetez PAS votre équipement Williams Sound dans les ordures ménagères.
  • Page 60: Pour Débuter

    Pour débuter Installation des piles 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles : avec votre pouce, appuyez fermement sur les rainures du couvercle et faites-le coulisser pour l’enlever du POCKETALKER ULTRA. ® 2. Insérez deux piles jetables AAA en place sur le ruban noir, en prenant soin d’orienter correctement les bornes (+) et (–).
  • Page 61 4. Branchez le microphone dans la prise « MIC » et l’écouteur ou le casque d’écoute dans la prise « EARPHONE ». Votre POCKETALKER ULTRA peut être ® utiliser avec les accessoirs suivant: Mini écouteur (EAR 013), de Mini écouteurs...
  • Page 62 5. Mettez l’écouteur ou le casque d’écoute. 6. Allumez le POCKETALKER ULTRA en ® tournant le bouton de volume vers la gauche. L’indicateur rouge « marche » sur le dessus de l’appareil s’allume. POCKETALKER ULTRA : VUE DE FACE ® MAN 131H...
  • Page 63 7. Montez ou abaissez le volume selon vos préférences. Bouton de volume Bouton de tonalité 8. Réglez la tonalité selon vos préférences. En tournant le bouton de tonalité complètement à droite, les hautes fréquences augmentent de 11 dB à 5 kHz.
  • Page 64: Écoute D'une Conversation

    Écoute d’une conversation Le POCKETALKER ULTRA capte les sons ® et les augmente en fonction du réglage du volume que vous avez choisi. Pour obtenir les meilleurs résultats, placez ou tenez le microphone du POCKETALKER ULTRA ® aussi près que possible de la personne qui parle.
  • Page 65 DANS L’AUTO Pour les conversations en voiture, vous pouvez utiliser le cordon de rallonge du microphone (WCA 007) et la pince de vêtement (CLP 014), tous deux offerts en option, pour fixer le microphone à la chemise ou à la blouse de votre passager. MAN 131H...
  • Page 66: Écoute De La Télévision

    Écoute de la télévision La trousse d’écoute de la télévision, offerte en option, comprend un cordon de rallonge de 3,6 m (12 pi) (WCA 007) pour le microphone du POCKETALKER ® ULTRA. Pour écouter la télévision avec le POCKETALKER ULTRA : ®...
  • Page 67 2. Fixez l’une des attaches adhésives en plastique sur le téléviseur, près du haut- parleur, tel qu’illustré. 3. Pressez le microphone dans l’attache en plastique. 4. Allumez le téléviseur et le POCKETALKER ULTRA. Réglez le ® volume des deux appareils au niveau requis.
  • Page 68: Utilisation D'un Sautoir

    Utilisation d’un sautoir Le sautoir à capteur téléphonique de Williams Sound, offert en option, permet de relier magnétiquement la sortie sonore du POCKETALKER ULTRA à une prothèse ® auditive munie d’un capteur téléphonique. REMARQUE : Le Sautoir (NKL 001) ne fonctionne qu’avec les prothèses auditives...
  • Page 69 UTILISATION DU SAUTOIR 5. Allumez votre prothèse auditive à la position « T » et réglez le volume à un niveau d’écoute agréable. 6. Si le son est faible, augmentez le volume du POCKETALKER ULTRA, puis celui ® de votre prothèse. Glissez la bille de retenue vers le haut...
  • Page 70: Utilisation Du Cordon

    Utilisation du cordon Le cordon est un moyen pratique pour transporter le POCKETALKER ULTRA ® d’un endroit à un autre; il évite d’échapper accidentellement l’appareil et permet d’y accéder rapidement lorsqu’il est nécessaire de le faire fonctionner. Portez le cordon autour du cou ou du poignet, ou fixez-le à...
  • Page 71: Exemples D'utilisation Du Cordon

    EXEMPLES D’UTILISATION DU CORDON Pocketalker porté autour du cou Utilisation du Pocketalker avec le cordon autour du cou MAN 131H...
  • Page 72: Conseils Pratiques

    Conseils pratiques Le POCKETALKER ULTRA est conçu ® pour être le plus facile possible à utiliser. Cependant, si vous avez un problème, vérifiez ce qui suit : 1. Assurez-vous que le microphone est bien branché dans la prise « MIC » et que l’écouteur ou le casque d’écoute est branché...
  • Page 73 Si vous utilisez des écouteurs ou casques d’écoute stéréo avec le POCKETALKER ULTRA, ® seul un côté des écouteurs fonctionnera. 6. Si les conseils ci-dessus n’ont pas résolu votre problème, contactez votre détaillant Williams Sound pour de plus amples instructions. MAN 131H...
  • Page 74: Caractéristiques

    Caractéristiques du POCKETALKER ULTRA ® Amplificateur Personnel, Modèle PKT D1 Dimensions : 85,8 mm x 56,6 mm x 22,3 mm (3,38 po long. x 2,23 po larg. x 0,88 po prof.) (Excluant la pince de ceinture ou le microphone) Poids : 70,9 g (2,5 oz) (avec les piles et le microphone) Couleur/matériau : Boîtier gris argent en plastique ABS/ polycarbonate moulé.
  • Page 75 Le POCKETALKER ULTRA n’est ni vendu, ® ni annoncé, ni destiné à servir de prothèse auditive personnelle. Williams Sound recommande à toute personne qui éprouve une perte auditive de consulter un médecin/ audiologiste afin de déterminer la cause du problème avant de recourir à l’amplification.
  • Page 76: Caractéristiques Acoustiques

    Caractéristiques acoustiques Valeurs types (ANSI S3.22-1987) Casque d’écoute léger, HED 021 : (avec raccord 6cc) Test Tonalité Tonalité Tonalité élevée moyenne basse SSPL90 124,3 dB 124,8 dB 124,8 dB Moy. HF (SSPL90) 120,7 dB 120,6 dB 120,5 dB Moy. HF avec gain (50 dB) 46,9 dB 44,9 dB 41,0 dB Test de réf.
  • Page 77: Garantie Limitée

    Garantie limitée Les produits Williams Sound sont élaborés, conçus et fabriqués dans des conditions systématiquement contrôlées afin de vous offrir de nombreuses années de fiabilité. Williams Sound garantit l’amplificateur POCKETALKER ULTRA contre tout défaut ® de matériel et de fabrication pendant CINQ (5) ans.
  • Page 78 WILLIAMS SOUND NE SAURAIT TRE TENUE RESPONSABLE VIS-À-VIS DE TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ POUR TOUTE DÉPENSE MÉDICALE OU TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF CAUSÉ PAR UNE UTILISATION, UNE DÉFECTUOSITÉ, UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION POUR LESDITS...
  • Page 79 Service à la clientèle vous donnera un numéro de Retour autorisé (RA) et des instructions pour l’envoi. Emballez soigneusement l’appareil et envoyez-le à : Williams Sound Attn: Repair Dept. 10300 Valley View Rd. Eden Prairie, MN 55344 U.S.A. MAN 131H...

Ce manuel est également adapté pour:

Pkt d1

Table des Matières