Tanda REGENERATE Mode D'emploi

Traitement de photothérapie
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TÄNDA REGENERATE
TM
ANTI-AGING
ANTI-ÂGE
REJUVENECEDORA
LIGHT THERAPY TREATMENT
TRAITEMENT DE PHOTOTHÉRAPIE
TRATAMIENTO DE FOTOTERAPIA
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tanda REGENERATE

  • Page 3 FIG. I...
  • Page 4 FIG. II...
  • Page 23 CONTENUS PRÉSENTATION DE TÄNDA REGENERATE™ ....1 Conseils d’utilisation ...........1 Contenu de l’emballage ..........1 Composantes ...............2 COMMENT DÉMARRER ..........2 Installation de l’appareil ..........2 Recharger la batterie ..........3 Utilisation du traitement de photothérapie ânti-age Tända Regenerate ........4-5 Utilisation des lunettes de protection ......5 VOYANTS ET CAPTEURS ..........6-7...
  • Page 24: Presentation De L'appareil Tända Regenerate

    Tända Regenerate utilise la photothérapie à lumière rouge afin de réduire l’apparition de ridules et de rides, ainsi que pour améliorer la couleur, la texture, la fermeté...
  • Page 25: Composantes

    COMPOSANTES • le bouchon de plastique (4) • le bouton orange (5) • le voyant lumineux orange (6) COMMENT DEMARRER INSTALLATION DE L’APPAREIL Il est facile de commencer à utiliser l’appareil de photothérapie Tända. 1. Déballez l’appareil de photothérapie Tända et tous les accessoires.
  • Page 26: Recharger La Batterie

    RECHARGER LA BATTERIE • Placez l’appareil fermement dans son socle de recharge (3). • Branchez une extrémité du câble d’alimentation électrique dans la base du socle de recharge et l’autre dans une prise d’alimentation électrique à courant alternatif (CA) (comme une prise murale). •...
  • Page 27: Utilisation Du Traitement De Photothérapie Ânti-Age Tända Regenerate

    UTILISATION DU TRAITEMENT DE PHOTOTHÉRAPIE ANTI-ÂGE TÄNDA REGENERATE Nettoie votre peau Appliquez le gel de prétraitement Tända Regenerate sur l’ensemble de votre visage (évitez les yeux). Appuyez une fois sur le bouton électrique orange(5). Lorsque le voyant lumineux (6) vert se met à...
  • Page 28: Utilisation Des Lunettes De Protection

    Utilisez quotidiennement pendant trente jours, puis trois fois par semaine pour conserver les résultats. 10. Rangez l’appareil sur son socle de recharge. UTILISATION DES LUNETTES DE PROTECTION Les lunettes de protection ont été fournies pour des raisons de commodité et de confort, car certaines personnes trouvent la lumière vive.
  • Page 29: Voyants Lumineux

    VOYANTS LUMINEUX Vert clignotant L’appareil Tända est prêt ou en mode traitement actif Orange fixe La batterie est en cours de chargement Rouge fixe Une erreur s’est produite. Cela peut indiquer: • Un problème lié à l’installation de la tête de traitement •...
  • Page 30: Conseils Utiles Et Dépannage

    CAPTEURS Un capteur de température interne éteindra l’appareil si la surface de la tête de traitement devient trop chaude. Laissez l’appareil refroidir pendant cinq à dix minutes avant de recommencer. Le détecteur de peau fait en sorte que la tête de traitement ne s’active que lorsqu’elle est en contact direct avec la peau.
  • Page 31: Dépannage

    Bitension L’appareil Tända est conçu pour être rechargé en toute sécurité à une tension d’alimentation de 110/120 V ou de 220/240 V. On peut le recharger à l’étranger en utilisant un adaptateur. Prises internationales Il est possible de brancher des prises interchange- ables au câble d’alimentation de l’appareil Tända.
  • Page 32 L’appareil ne Assurez-vous que le capuchon se met pas en blanc n’est pas inséré dans la base marche lorsqu’on de l’appareil. appuie sur le — Ou — bouton orange de Vérifiez que la tête de traitement mise en marche. est solidement installée. —...
  • Page 33: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE Utilisez un chiffon humide, doux et non pelucheux et un détergent doux sans alcool pour nettoyer la surface de la tête de traitement du Tända. Remarque :l’appareil ne doit en aucun cas être im- mergé dans l’eau. ÉLIMINATION Déchet d’équipements électrique et électronique (DEEE) Pour obtenir des renseignements et des...
  • Page 34: Service À La Clientèle

    SERVICE A LA CLIENTELE Des renseignements supplémentaires concernant votre appareil de photothérapie Tända sont dis- ponibles sur le site tandaskincare.com, à l’endroit où vous avez acheté l’appareil ou auprès du service à la clientèle de Tända. Coordonnées du service à la clientèle Pharos Life Corporation 11-380 Jamieson Parkway Cambridge (Ontario) N3C 4N4 (Canada)
  • Page 35: Garantie

    GARANTIE Enregistrez la garantie de votre appareil de photo- thérapie Tända sur le site tandaskincare.com Votre produit Tända est garanti contre les défauts de fabrication ou de matériel pour une période d’un an à partir de la date d’achat initiale, dans des condi- tions d’utilisation normales.
  • Page 36 Cette garantie ne couvre pas les produits qui, selon Pharos Life Corporation, ont été endommagés pour l’une des raisons suivantes : • Accident, mauvaise utilisation, abus ou altération • Réparation par des personnes non autorisées • Utilisation avec des accessoires non autorisés ou sans tenir compte des instructions fournies •...
  • Page 37: Contre-Indications, Avertissements Et Précautions

    CONTRE-INDICATIONS, AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS CONTRE-INDICATIONS • ATTENTION ! Ne pas utiliser sur des lésions suspectes ou cancéreuses. L’effet de cet appareil sur des lésions suspectes ou cancéreuses n’est pas connu. • ATTENTION ! Ne pas utiliser si vous êtes sensible à...
  • Page 38: Avertissements

    • ATTENTION ! Ne pas utiliser cet appareil sur les nourrissons. Cela peut entraîner des lésions. • ATTENTION ! Ne pas utiliser cet appareil sur la glande thyroïde (dans la région du cou). Cela pourrait stimuler cette glande. AVERTISSEMENTS Pour réduire le risque de décharges électriques pouvant provoquer des blessures ou la mort : 1.
  • Page 39: Précautions

    8. Ne laissez pas les enfants utiliser ce produit sans surveillance. AVERTISSEMENT : pour prévenir les incendies ou les brûlures potentielles : 1. N’utilisez pas le produit dans un environnement où des produits aérosols inflammables sont utilisés ou où de l’oxygène est administré. 2.
  • Page 40 • N’utilisez pas cet appareil dans un environnement où d’autres appareils émettant intentionnellement de l’énergie électromagnétique non isolée sont utilisés. Les appareils de communication à fréquence radio portables ou mobiles peuvent interférer avec les équipements médicaux électriques.
  • Page 41: Caracteristiques Techniques

    NOM DU MODÈLE : Appareil de photothérapie Tända : TÄNDA SÉRIES 7 Tête de traitement par photothérapie Tända : REGENERATE SÉRIES 7 ÉQUIPEMENT DE CATÉGORIE II, à double isolation, sans protection de mise à la terre Attention, consulter la DOCUMENTATION D’ACCOMPAGNEMENT...
  • Page 42: Fcc - Déclaration De Conformité

    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pharos Life Corporation, 2010, Tous droits réservés. © Tända et Tända Regenerate sont des marques de com- merce de Pharos Life Corporation. Brevets en instance. DATE D’IMPRESSION MAR 2010...
  • Page 64 tandaskincare.com 10397 R00...

Table des Matières