VOSS.farming Sunny 200 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Sunny 200:
Table des Matières
  • Zu dieser Anleitung
  • Verwendete Symbole
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Sicherheit von Personen
  • Sicherheit von Standort und Installation
  • Sicherheit während des Betriebs
  • Bestimmungsgemässer Gebrauch
  • Lieferumfang
  • Technische Daten
  • Geräteübersicht
  • Erläuterung der Produktlabel
  • Montage
  • Akku Aufladen
  • Fehler- und Problemlösung
  • Transport und Lagerung
  • Entsorgung
  • Ce-Konformität
  • Garantiebedingungen
  • Service und Kontakt
  • Used Symbols
  • General Safety Instructions
  • Safety During Operation
  • Intended Use
  • Technical Data
  • Explanation of the Product Label
  • Installation and Initial Operation
  • Led Indicator
  • Transport and Storage
  • Ce Declaration of Conformity
  • Warranty Conditions
  • Service and Contact
  • Mentions Légales
  • Riguardo Questo Manuale
  • Simboli Utilizzati
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Sicurezza Personale
  • Sicurezza Durante Il Funzionamento
  • Utilizzo Previsto
  • Dati Tecnici
  • Spiegazione Dei Simboli del Prodotto
  • Installazione E Prima Messa in Funzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Trasporto E Stoccaggio
  • Smaltimento
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Condizioni DI Garanzia
  • Servizio E Contatti
  • Gebruikte Symbolen
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Veiligheid Tijdens Het Gebruik
  • Beoogd Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Apparaatoverzicht
  • Uitleg Van de Productlabels
  • Montage en Inbedrijfstelling
  • Assemblage
  • Bediening Van Het Apparaat
  • Opladen Van de Batterij
  • Fout en Probleemoplossing
  • Transport en Opslag
  • Ce-Verklaring Van Overeenstemming
  • Garantievoorwaarden
  • Service en Contact
  • Om Denna Manual
  • Använda Symboler
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Säkerhet under Drift
  • Leveransens Innehåll
  • Teknisk Data
  • Förklaring Av Produktmärkning Och Symboler
  • Installation Och Montering
  • Drift Och Användning
  • Ladda Batteriet
  • Rengöring
  • Service Och Kontakt
  • Sobre Este Manual
  • Símbolos Utilizados
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Seguridad Personal
  • Seguridad Durante la Operación
  • Finalidad de Uso
  • Contenido de la Entrega
  • Especificaciones Técnicas
  • Visión General
  • Principio de Funcionamiento
  • Explicación de la Etiqueta del Producto
  • Instalación y Puesta en Marcha
  • Conexión a la Cerca Eléctrica
  • Indicador Led
  • Solución de Problemas
  • Transporte y Almacenamiento
  • Condiciones de la Garantía
  • Servicio y Contacto
  • Stosowane Symbole
  • Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Zawartość Zestawu
  • Dane Techniczne
  • PrzegląD Elementów Urządzenia
  • Zasada Działania
  • Instalacja I Uruchomienie
  • Włączanie I Wyłączanie
  • Ładowanie Akumulatora
  • Wskaźnik Led
  • Możliwe Przyczyny BłęDów I Sposoby ich Rozwiązania
  • Transport I Składowanie
  • Warunki Gwarancji
  • Serwis I Kontakt
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
VOSS.farming Sunny 200
Art. 42082
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manuale di Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de operación
Instrukcja obsługi
DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOSS.farming Sunny 200

  • Page 36: Symboles Utilisés

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 NOTICE D’UTILISATION Vous trouverez dans cette notice toutes les informations importantes relatives à votre nouvel appareil. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement cette notice afin d‘éviter tout malentendu et prévenir tout dommage.
  • Page 37: Instructions Générales De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Veuillez observer et suivre les consignes de sécurité mentionnées dans ce chapitre et les sous-chapitres suivants pour éviter les problèmes de sécurité avec l‘appareil. En outre, veuillez respecter les réglementations respectives de votre pays et/ou de votre région.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 ► Tenter de passer sous une clôture électrique peut provoquer un choc à la tête lorsqu‘on entre en contact avec la clôture. Une personne souffrant d‘une maladie cardiaque, en particulier quelqu’un portant un stimulateur cardiaque, a un risque plus élevé...
  • Page 39: Sécurité De L'emplacement Et De L'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 SÉCURITÉ DE L’EMPLACEMENT ET DE L’INSTALLATION ► Lors de l‘installation de lignes de raccordement et de fils de clôtures électriques pour animaux (clôtures de pâturage) à proximité de lignes à haute tension, il faut respecter les distances minimales suivantes : Tension de la ligne à...
  • Page 40: Sécurité Pendant Le Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 ► N‘alimentez pas une clôture électrique pour animaux (clôture de pâturage) à partir de deux électrificateurs séparés ou de circuits électriques de clôture indépendants d‘un même électrificateur. ► Les fils barbelés ou les fils barbelés rasoir ne doivent pas être électrifiés avec un électrificateur de clôture.
  • Page 41: Utilisation Conforme

    CONTENU DE LA LIVRAISON La livraison comprend : ऀ 1 x électrificateur de clôture „Sunny 200“ avec module solaire + batterie lithium‑ion 7,4V de Panasonic ऀ 1 x notice d‘utilisation ऀ...
  • Page 42: Électrificateur - Vue D'ensemble

    à une grande variété d‘animaux tout en assurant un niveau élevé de protection contre les blessures. L’électrificateur de clôture électrique Sunny VOSS.farming envoie une impulsion électrique à travers la clôture environ toutes les 1,1 secondes. Ces impulsions transmettent à l’animal une décharge courte et vive mais sûre, ne le mettant pas en danger, mais suffisante pour lui rappeler d’éviter la clôture.
  • Page 43: Signification Des Étiquettes Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES PRODUIT Symbole Signification Élimination des appareils électriques Documente la conformité du produit avec les directives de l’UE Classe de protection II pour les appareils électriques, double isolation Polarité...
  • Page 44 à des intervalles d‘environ 2 à 3 m. Nous recommandons l‘art. n° 33615 comme câble de raccordement entre les piquets de terre. Si vous assurez une mise à la terre optimale, le VOSS.farming Sunny atteindra la performance voulue et vous obtiendrez la meilleure sécurité...
  • Page 45: Raccordement A La Clôture Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 RACCORDEMENT A LA CLÔTURE ÉLECTRIQUE REMARQUE Veillez à ce que les câbles de l‘électrificateur courent vers le bas pour éviter une accumulation d’eau au niveau des connexions. 1. Enfoncez presque complètement dans le sol un piquet de terre supplémentaire d‘une longueur de 1 m.
  • Page 46: Charger La Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 CHARGER LA BATTERIE REMARQUE Lorsque vous chargez l‘appareil via un adaptateur, l‘appareil DOIT être déconnecté/débranché de la clôture ! Une batterie complètement chargée doit pouvoir alimenter l‘électrificateur pendant environ 10 à 14 jours, même sans soleil.
  • Page 47: Élimination Des Défauts Et Problèmes

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 MAINTENANCE Cet appareil demande peu de maintenance. Vous devez néanmoins procéder à des contrôles visuels réguliers. Avant chaque utilisation, vérifiez que l‘appareil n‘est pas endommagé. Il n‘y a aucune pièce nécessitant une maintenance à l‘intérieur de l’appareil.
  • Page 48: Transport Et Stockage

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 TRANSPORT ET STOCKAGE REMARQUE ► Lorsque vous transportez l’électrificateur, protégez le panneau solaire pour éviter d'endommager la surface vitrée. Pour les longs trajets, il est recommandé de transporter l'appareil dans son emballage d'origine.
  • Page 49: Conditions De Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING SUNNY 200 CONDITIONS DE GARANTIE VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, Nom et adresse du garant : 25885 Wester-Ohrstedt, Allemagne 3 ans à partir de la date d‘achat. Si un cas de Période de garantie :...

Ce manuel est également adapté pour:

42082

Table des Matières