Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Centrale elettronica
Electronic control unit
Centrale électronique
Elektronische Steuereinheit
Central electrónica
Central electrónica
Elektroniczna jednostka sterująca
Electrische zekering
900CT-101
MANUALE ISTRUZIONI
IT
INSTRUCTION MANUAL
GB
MANUEL D'EMPLOI
F
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
MANUAL DE INSTRUÇÕES
P
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
GEBRUIKSHANDLEIDING
NL
Key Automation
S.p.A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KEY 900CT-101

  • Page 1 Centrale elettronica Electronic control unit Centrale électronique Elektronische Steuereinheit Central electrónica Central electrónica Elektroniczna jednostka sterująca Electrische zekering 900CT-101 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSHANDLEIDING Key Automation S.p.A...
  • Page 2: Collegamenti Elettrici

    JP4 MOTOR (N.19/20/21) in modo da invertire l’apre con il chiude. ATTENZIONE I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsi- asi momento e senza obbligo di preavviso da parte di Key Automation S.r.l.
  • Page 3: Modelli E Caratteristiche

    MODELLI E CARATTERISTICHE 900CT-101 con predisposizione per scheda radio. La centrale di comando 900CT-101 è destinata al comando di un motore asincrono monofase uti- lizzato per automatizzare il movimento di uno scorrevole o di un basculante. Ogni altro uso è improprio e vietato.
  • Page 4 CONNETTORE CN1 Morsettiera collegamenti alimentazione 230Vac, lampeggiante e luce di cortesia 1) N Neutro 230Vac 2) F Fase 230Vac 3) L.C. Collegamento luce di cortesia max.25W 230Vac 4) COM LC/LP Comune luce cortesia e lampeggiante ( in LC tempo fisso 2 min ) 5) LMP Collegamento lampeggiante max.25W 230Vac Per la sostituzione della lampada del lampeggiante o la lampada di cortesia togliere l’alimentazione...
  • Page 5 CONNETTORE CN3 Morsettiera collegamento alimentazioni accessori 24Vac, secondo canale radio e antenna Uscita 2° canale radio (solo se si utilizza ricevitore innesto 2 canali) Uscita 2° canale radio (solo se si utilizza ricevitore innesto 2 canali) Collegamento antenna (segnale) Collegamento antenna (calza di schermatura) Alimentazione accessori 24Vac Max 10 Watt Alimentazione accessori 24Vac Max 10 Watt 1 2 3 4 5...
  • Page 6 DIAGNOSI VISIVA La centrale di comando è stata progettata per automatizzare aperture residenziali ed industriali ad 1 motore con potenza massima di 1200W con controlli di sicurezza attivi e passivi per ottenere una installazione conforme alle vigenti normative di sicurezza. La grande affidabilità...
  • Page 7 PROGRAMMAZIONE Si accede al menu dei parametri mantenendo premuto il pulsante ENTER (P2) finché appare il primo parametro, premendo consecutivamente il pulsante ENTER (P2) si avanza con il menù para- metri, per la variazione del parametro premere il pulsante ↕ UP/DOWN (P1) N.B.
  • Page 8: Connettore Radio

    • Conservare il presente manuale d’istruzioni per future consultazioni. • La ditta Key Automation S.r.l. si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un miglioramento estetico e/o funzionale.
  • Page 9 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 10: Electrical Connections

    WARNING: It is advisable to read the instructions carefully before you start installation. Failure to comply with these instructions, improper use or incorrect connection may compromise the safety or correct operation of the device and hence of the entire system. No liability shall be accepted for any malfunctions and/or damage due to failure to comply with the instructions.
  • Page 11: Models And Characteristics

    MODELS AND CHARACTERISTICS 900CT-101 Control unit for 1 230 Vac motor sliding or overhead motor, set up for radio card. TECHNICAL DATA CT-101 POWER SUPPLY 230Vac/50Hz MAX. MOTOR LOAD 1200 W ACCESSORIES POWER SUPPLY OUTPUT 24Vac 400mA WORKING TIME 0-120sec...
  • Page 12: Stop Function

    dedicated to the connection of the power supply of the board: 1) N 230Vac 2) F 230Vac 3) L.C. Courtesy light max.25W 230Vac 4) COM LC/LP Shared courtesy light or flasher 5) LMP Connected to the flasher max.25W 230Vac 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 230Vac RG58...
  • Page 13 Accessory power supply connection 24Vac 15 watts max 2nd radio channel connection (only if using 2-channel radio connector) 2nd radio channel connection (only if using 2-channel radio connector) Antenna connection (signal) Antenna connection (mesh) 24Vac Max 10 Watt 24Vac Max 10 Watt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 JP3 1)
  • Page 14 VISUAL DIAGNOSIS The control unit is designed to automate residential and industrial openings with 1 motor having a maximum power of 1200W with active and passive safety controls for installation that is compliant with current safety standards. The great reliability of the system and the high concentration of the functions are managed by a micro-controller so that the system can autonomously calculate all deceleration parameters and the working time with no special programming by the installer.
  • Page 15: Programming Functions

    PROGRAMMING FUNCTIONS Access the parameter menu by holding the ENTER button until the first parameter, appears. Press the ENTER button (P2) repeatedly to advance through the parameters menu. To change the pa- rameter press ↕ UP/DOWN (P1) N.B. any variation in function must be made with the automation closed FUNCTIONS/VALUES Medium Obstacle detection activated with L=0 and...
  • Page 16: Radio Connector

    • Analyze the risks of the automation and adopt necessary safety measures and warnings. • install controls (such as the key selector) so that the user is not in a hazardous position. • Upon completion of installation, check the safety devices several times, as well as those for sig- nalling and automation release.
  • Page 17 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 18: Ce Manuel Est Exclusivement Destiné À L'installateur

    ATTENTION : Lire attentivement les instructions avant de procéder à l’installation. Le non-respect des instructions susmentionnées, toute utilisation impropre ou toute erreur de branchement peut nuire à la sécurité ou au bon fonctionnement du disposi- tif et, par conséquent, à toute l’installation. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 19: Modèles Et Caractéristiques

    MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES 900CT-101 Centrale de commande pour 1 moteur 230 Vac pour portail coulissant ou basculant, prédisposition pour carte radio CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CT-101 ALIMENTATION 230Vac/50Hz PUISSANCE MAX. MOTEUR 1200 W SORTIE ALIMENTATION AUXILIAIRES 24Vac 400mA DURÉE MOUVEMENT 0-120sec DURÉE PAUSE 0-120sec TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 20 Destiné à la connexion des alimentations de la carte 1) N 230Vac 2) F 230Vac 3) L.C. Relié à la lumière de courtoisie max.25W 230Vac 4) COM LC/LP Commun à la lumière de courtoisie ou à la lampe clignotante 5) LMP Relié...
  • Page 21 Connexion 2e canal radio (seulement si l’on utilise un récepteur embrochable 2 canaux) Connexion 2e canal radio (seulement si l’on utilise un récepteur embrochable 2 canaux) Branchement antenne Branchement antenne 24Vac Max 10 Watt 24Vac Max 10 Watt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 JP3 1) Condensateur...
  • Page 22: Diagnostic Visuel

    DIAGNOSTIC VISUEL La centrale de commande a été conçue pour automatiser l’ouverture de portails résidentiels et industriels, avec 1 moteur puissance maximale 1200W. avec contrôles de sécurité actifs et passifs pour répondre aux normes de sécurité en vigueur. La grande fiabilité du système et la haute concentration des fonctions gérées par un microcontrô- leur permettent au système de calculer de façon autonome tous les paramètres de ralentissement et la durée de mouvement sans que l’installateur doive programmer quoi que ce soit.
  • Page 23: Fonctions De Programmation

    FONCTIONS DE PROGRAMMATION Pour accéder au menu des paramètres, maintenir la touche ENTER enfoncée jusqu’à ce que le premier paramètre, le paramètre, apparaisse ; appuyer plusieurs fois de suite sur la touche ENTER (P2) pour se déplacer dans le menu des paramètres ; pour modifier un paramètre, appuyer sur la touche ↕...
  • Page 24: Réglage De La Force Des Moteurs

    • Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter par la suite. • La société Key Automation S.r.l. se réserve le droit d’apporter, à tout moment, les modifications qui s’avèreront nécessaires pour l’amélioration des caractéristiques esthétiques et/ou fonction- nelles de ses produits.
  • Page 25 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 26: Elektrische Anschlüsse

    ACHTUNG: Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerk- sam durch. Die Nichtbeachtung der oben aufgeführten Anweisungen, unsachgemäßer Gebrauch oder Anschlussfehler können die Sicherheit bzw. den einwandfreien Betrieb des Ge- räts und folglich der gesamten Anlage beeinträchtigen. Für Betriebsstörungen und/oder Schäden, die aus der Nichtbeachtung der Anwei- sungen entstehen, wird keinerlei Haftung übernommen.
  • Page 27: Modelle Und Merkmale

    MODELLE UND MERKMALE 900CT-101 Steuereinheit für 1 Motor 230Vac für Motor Schiebe- oder Schwenktore, Vorrüstung für Funkplatine TECHNISCHE DATEN CT-101 SPEISUNG 230Vac/50Hz MAX MOTORLAST 1200 W VERSORGUNGSAUSGANG ZUBEHÖR 24Vac 400mA ARBEITSZEIT 0-120sec PAUSENZEIT 0-120sec BETRIEBSTEMPERATUR -20°C/+70°C BESCHREIBUNG 25 26 27...
  • Page 28 Ist für den Versorgungsanschluss der Platine bestimmt 1) N 230Vac 2) F 230Vac 3) L.C. Anschluss des Begrüßungslichts max.25W 230Vac 4) COM LC/LP normales Begrüßungslicht oder Blinklicht 5) LMP Anschluss des Blinklichts max.25W 230Vac 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 230Vac RG58 6) $...
  • Page 29 Anschluss 2. Funkkanal (nur wenn Steckempfänger 2 Kanäle benutzt wird) Anschluss 2. Funkkanal (nur wenn Steckempfänger 2 Kanäle benutzt wird) Anschluss Antenne (Signal) Anschluss Antenne (Umflechtung) Anschluss Speisung Zubehör 24Vac 10 Watt zwischen Klemme Anschluss Speisung Zubehör 24Vac 10 Watt zwischen Klemme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 JP3 1)
  • Page 30 SICHTDIAGNOSE Die Steuereinheit wurde für die automatische Öffnung von Toren in Wohn- und Industriegebäuden mit 1 Motor mit maximaler Leistung von je 1.200 W mit aktiven und passiven Sicherheitskontrollen entwickelt, um eine Installation zu erhalten, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entspricht. Durch die große Zuverlässigkeit des Systems und die hohe Konzentration der Funktionen, die von einem Mikrocontroller gesteuert werden, kann das System alle Verlangsamungsparameter und die Arbeitszeit autonom berechnen, ohne besondere Programmierung durch den Installateur.
  • Page 31 PROGRAMMIERFUNKTIONEN Man gelangt zum Parametermenü, indem man die Taste ENTER gedrückt hält, bis der erste Pa- rameter erscheint. Wenn man die Taste ENTER (P2) erneut drückt, geht man im Parametermenü weiter. Für die Änderung des Parameters die Taste ↕ UP/DOWN (P1) drücken Hinweis: Jede Änderung der Funktion muss bei geschlossenem Antrieb ausgeführt werden.
  • Page 32: Entsorgung

    Register alle durchgeführten Eingriffe eintragen. • Diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. • Die Firma Key Automation S.r.l. behält sich das unanfechtbare Recht vor, Änderungen, die für eine ästhetische oder funktionelle Verbesserung als notwendig angesehen werden, in jedem belie- bigen Moment durchzuführen.
  • Page 33 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 34: Conexiones Eléctricas

    ATENCIÓN: Es conveniente leer las instrucciones antes de efectuar la instalación. El incumplimiento de las instrucciones, el uso incorrecto o un error de conexión po- drían comprometer la seguridad o el correcto funcionamiento del dispositivo, y por lo tanto de toda la instalación. Se declina cualquier responsabilidad por mal funcionamiento y/o daños derivados del incumplimiento de las instrucciones.
  • Page 35: Modelos Y Características

    MODELOS Y CARACTERÍSTICAS 900CT-101 Central de control para 1 motor de 230V cd para motor corredero o basculante, prepa- rada para tarjeta de radio DATOS TÉCNICOS CT-101 ALIMENTACIÓN 230Vac/50Hz CARGA MÁX MOTOR 1200 W SALIDA DE ALIMENTACIÓN DE ACCESORIOS 24Vac 400mA...
  • Page 36 Está dedicada a la conexión de las alimentaciones de la tarjeta 1) N 230Vac 2) F 230Vac 3) L.C. Se conecta la luz de cortesía max.25W 230Vac 4) COM LC/LP Común de luz de cortesía o intermitente 5) LMP Se conecta el intermitente max.25W 230Vac 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 230Vac...
  • Page 37 Conexión 2º canal de radio (solo si se utiliza receptor de acoplamiento de 2 canales) Conexión 2º canal de radio (solo si se utiliza receptor de acoplamiento de 2 canales) Conexión de la antena (señal) Conexión de la antena (malla) Conexión de alimentación de accesorios 24Vac Max 10 Watt Conexión de alimentación de accesorios 24Vac Max 10 Watt 1 2 3 4 5...
  • Page 38 DIAGNÓSTICO VISUAL La central de control ha sido diseñada para automatizar aperturas residenciales e industriales de 1 motor con potencia máxima de 1200W, con controles de seguridad activos y pasivos, para lograr una instalación conforme a las normativas de seguridad vigentes. La grande affidabilità...
  • Page 39: Funciones De Programación

    FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN Al menú de los parámetros se accede manteniendo pulsado el botón ENTER hasta que aparece el primer parámetro si se vuelve a pulsar el botón ENTER (P2) se avanza por el menú de paráme- tros. Para modificar el parámetro pulse el botón ↕ UP/DOWN (P1) Nota: toda modificación de funcionamiento debe efectuarse con el automatismo cerrado FUNCIONES / VALORES Medio...
  • Page 40: Conector De Radio

    • Conserve el presente manual de instrucciones para futuras consultas. • La empresa Key Automation S.r.l. se reserva la facultad indiscutible de aportar, en cualquier mo- mento, las modificaciones que se hiciesen necesarias a efectos de una mejora estética y/o funcio- nal.
  • Page 41 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 42: Ligações Eléctricas

    ATENÇÃO: É oportuno ler com atenção as instruções antes de executar a instalação. A falta de observação das instruções acima, o uso impróprio ou um erro de ligação poderá prejudicar a segurança ou o funcionamento correcto do dispositivo e, portan- to, de toda a instalação.
  • Page 43: Modelos E Características

    MODELOS E CARACTERÍSTICAS 900CT-101 Central de comando para 1 motor 230Vac para motor corrediço ou basculante, predi- sposição para placa de rádio DADOS TÉCNICOS CT-101 ALIMENTAÇÃO 230Vac/50Hz CARGA MAX MOTOR 1200 W SAÍDA DE ALIMENTAÇÃO ACESSÓRIOS 24Vac 400mA TEMPO DE TRABALHO...
  • Page 44 Dedicado à ligação das alimentações da placa 1) N 230Vac 2) F 230Vac 3) L.C. Ligada a luz de cortesia max.25W 230Vac 4) COM LC/LP Comum luz cortesia ou lampejante 5) LMP Ligado o lampejante max.25W 230Vac 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 230Vac RG58...
  • Page 45 Ligação 2° canal rádio (somente se for utilizado o receptor engate 2canais) Ligação 2° canal rádio (somente se for utilizado o receptor engate 2canais) Ligação da antena (sinal) Ligação da antena (malha) Ligação da alimentação dos acessórios 24Vac Max 10 Watt Ligação da alimentação dos acessórios 24Vac Max 10 Watt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18...
  • Page 46 DIAGNÓSTICO VISUAL A central de comando foi projectada para automatizar as aberturas residenciais e industriais com 1 motor com potência máxima de 1200W com controlos de segurança activos e passivos para obter uma instalação conforme às normas vigentes de segurança. La grande affidabilità...
  • Page 47: Funções De Programação

    FUNÇÕES DE PROGRAMAÇÃO Acede-se ao menu dos parâmetros mantendo carregado o botão ENTER até aparecer o primeiro parâmetro, carregando seguidamente o botão ENTER (P2) se avança com o menu parâmetros, para a variação do parâmetro carregar o botão ↕ UP/DOWN (P1) N.B.
  • Page 48: Conector Rádio

    L N.B. para as cargas de propulsão máxima consultar as normas vigentes. CONECTOR RÁDIO A central CT-101 é compatível com os seguintes receptores Key Automation da série MEMO de encaixe: 900RXI-22 / 900RXI-42 / 900RXI-42R AVISOS FINAIS •...
  • Page 49 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 50: Podłączenia Elektryczne

    OSTRZEŻENIE: Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem instalacji. Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji, niewłaściwe użytkowanie lub niepoprawne podłączenie może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo lub poprawne działanie urządzenia, a więc i całego systemu. Nie ponosimy odpowiedzialności za wadliwe działanie i/lub uszkodzenia spowodowane nieprzestrzega- niem instrukcji.
  • Page 51: Dane Techniczne

    MODELE I CHARAKTERYSTYKA 900CT-101 Jednostka sterujca dla silnika przesuwnego lub silnika napowietrznego 1 230 Vac z ustawie- niami dla karty radiowej. DANE TECHNICZNE CT-101 ZASILANIE 230Vac/50Hz MAX. OBCIĄŻENIE SILNIKA 1200 W WYJŚCIE ZASILANIA AKCESORIÓW 24Vac 400mA CZAS PRACY 0-120sek CZAS PAUZY...
  • Page 52 Poświęcony podłączeniu zasilania do tabliczki: 1) N 230Vac 2) F 230Vac 3) L.C. Oświetlenie dodatkowe maks.25W 230Vac 4) COM LC/LP Wspólne oświetlenie dodatkowe lub lampa migająca 5) LMP Podłączony do lampy migającej maks.25W 230Vac 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 230Vac RG58 6) $...
  • Page 53 Podłączenie zasilania akcesoriów maks. 24Vac 15W Podłączenie drugiego kanału radia (tylko w razie korzystania z łącznika radia dwukanałowego) Podłączenie drugiego kanału radia (tylko w razie korzystania z łącznika radia dwukanałowego) Podłączenie anteny (sygnał) Podłączenie anteny (mesh) 24Vac maks.10 Watt 24Vac maks.10 Watt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 JP3 1)
  • Page 54 DIAGNOSTYKA WIZUALNA Ta jednostka sterująca została zaprojektowana dla bram rezydencjalnych oraz przemysłowych z 1 sil- nikiem o maksymalnej mocy 12000W oraz aktywnymi i pasywnymi kontrolami bezpieczeństwa i w celu instalacji zgodnej z obowiązującymi standardami bezpieczeństwa. Ogromna niezawodność systemu oraz wysokie zgrupowanie funkcji zarządzane są przez mikrokontroler, dzięki czemu system może samodzielnie obliczać...
  • Page 55 PROGRAMOWANIE FUNKCJI Wejdź w menu parametru przytrzymując przycisk ENTER aż do pojawienia się pierwszego parametru A. Naciskaj wielokrotnie przycisk ENTER, aby przewijać menu parametrów. Aby zmienić parametr, naciśnij przycisk ↕ UP/DOWN N.B. N.B.: wszelkie zmiany w funkcjach muszą być wykonane przy zamkniętej bramie. FUNKCJE/WARTOŚCI Śred- Średnia...
  • Page 56 • Dostarcz harmonogram konserwacji systemu (co najmniej co 6 miesięcy w przypadku urządzeń bez- pieczenstwa) z odpowiednim rejestrem wykonanych prac. • Zachowaj niniejsze instrukcje obsługi na przyszłość. • Key Automation S.r.l. rezerwuje sobie prawo do wprowadzania w dowolnym momencie zmian niezbęd- nych do ulepszania wyglądu i/lub działania produktu. USUWANIE Niniejszy produkt składa się...
  • Page 57 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 58: Dit Boekje Mag Enkel Door De Installateur Gebruikt Worden

    WAARSCHUWING: Het is aangeraden de instructies voorzichtig te lezen voor je de installatie begint. Mislukking om aan deze instructies of ongepast gebruik te voldoen of verkeerde aansluiting kan een compromis sluiten voor de veiligheid de operatie van het apparaat verslechteren en daarom van het volledige systeem. Geen aansprakelijkheid zal voor defecten aangenomen worden en/of beschadig ten gevolge van mislukking om aan de instructies te voldoen.
  • Page 59 MODELLEN EN KENMERKEN 900CT-101 controle-eenheid voor 1 230 Vac motor die of overhead motor, bereid voor voor radio- kaart. TECHNISCHE GEGEVENS CT-101 DRIJF AANBOD AAN 230Vac/50Hz MAX. MOTOR LADING 1200 W ONDERDELEN AANDRIJVING OUTPUT 24Vac 400mA WERKING TIJD 0-120sec PAUZEER TIJD...
  • Page 60: Stop Functie

    Toegewijd naar de aansluiting van de netvoeding van de zekeringskast: 1) N 230Vac 2) F 230Vac 3) L.C. veiligheids licht max.25W 230Vac 4) COM LC/LP Gedeeld veiligheidslicht of flasher 5) LMP Aangesloten aan flasher max.25W 230Vac de 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 230Vac...
  • Page 61 Toebehorend netvoedingsaansluiting 24Vac 15 wattmax. 2de radiokanaalaansluiting (enkel indien 2-kanaalradiokoppelstuk word gebruikt) 2de radiokanaalaansluiting (enkel indien 2-kanaalradiokoppelstuk word gebruikt) Antenne aansluiting (sein) Antenne aansluiting (net) 24Vac Max. 10 Watts 24Vac Max. 10 Watts 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 JP3 1) Condensator...
  • Page 62 VISUELE DIAGNOSE De controle-eenheid wordt ontworpen residentiele en industriële openingen met 1 motor te auto- matiseren die een maximale macht van 1200W met actieve en passieve veiligheidscontroles voor installatie heeft die in schikking met huidige veiligheidsstandaarden is. De geweldige betrouwbaarheid van het systeem en de hoge concentratie van de functies wordt door een micro-controleur geleid zodat het systeem autonoom alle vertragingsparameters en de werkingstijd zonder speciale programmering van de installateur.
  • Page 63 PROGRAMMEER FUNCTIES Verschaf toegang tot het parametermenu door het vasthouden van de ENTER knop tot de eerste parameter, verschijnt. Druk het Enter knop (P2) herhaaldelijk om door het parametermenu vooruit te gaan. Om de parameters te veranderen druk UP/DOWN (P1) N.B.
  • Page 64 • Verzorg een onderhoudschema voor het systeem (tenminste iedere 6 maanden voor de veilig- heid) met een geschikt register van verricht werk. • Houd dit instructiehandboek voor toekomstige referentie bij. • Key Automation S.r.l. Behoudt zich het recht, wanneer dan ook, wijzigingent te maken die de ver- schijning en/of operatie verbeteren. BESCHIKKING Dit product is van verschillende componenten samengesteld die vervuilers kunnen bevatten.
  • Page 65 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 66: Certificato Di Garanzia

    (In riferimento all’articolo 1519 bis ss. cc..) Key Automation congratulates with you for the excellent choice. We Key Automation si congratula con Lei per la scelta effettuata, al fine would like to remind our customers that in order to obtain the maxi- di avere una durata massima dell’impianto Le ricordiamo di utilizzare...
  • Page 67: Dichiarazione "Ce" Di Conformita

    Direttive Europee. Key Automation S.r.l. guarantees such a conformity only if the control unit is used as a control/management unit for automation system in typical configuration of installation and with peripherals which conform to the European Directives...
  • Page 68 Key Automation S.r.l. P.IVA 03627650264 C.F. 03627650264 Via Alessandro Volta, 30 Capitale Sociale Euro 400.000,00 i.v. 30020 Noventa di Piave (Ve) Italia Reg. Imprese di Venezia n. 03627650264 T. +39 0421.307.456 REA VE326953 F. +39 0421.656.98 www.keyautomation.it info@keyautomation.it Дэнис ®...

Table des Matières