Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Benutzerhandbuch / user instructions/
istruzioni per l'uso / manuel d'instructions
CLOU / CLOU XTRA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Austroflamm CLOU

  • Page 1 Benutzerhandbuch / user instructions/ istruzioni per l’uso / manuel d’instructions CLOU / CLOU XTRA...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fig. 2 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Primärluftschieber primary air supply regolazione aria primaria coulisseau d’entrée d’air primaire Konvektionsluftschieber convection air lever regolazione dell' aria convettiva manette de convection de l’air deutsch english italiano...
  • Page 3: Technische Daten

    Clou Xtra 1. TECHNISCHE DATEN Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluss an einen bereits mit anderen Öfen und Herden für feste Brennstoffe belegten Schornstein möglich, sofern Schornsteinbemessung gemäß DIN 4705, Teil 3, dem nicht widerspricht. Abgaswerte für die Mehrfachbelegung des Schorn-steines TECHNISCHE DATEN nach DIN 4705, Teil 3 bzw.
  • Page 4: So Bedienen Sie Ihren Kaminofen Richtig

    Clou Xtra deutsch Verbrennungsluft Rauchrohranschluss Betreiber müssen für ausreichende Für den Anschluss der Rauchrohre an den Schornstein gibt Verbrennungsluft sorgen. Bei abgedichteten Fenstern und es zu Ihrer eigenen Sicherheit strenge Richtlinien. Ihr Türen kann es sein, dass die Frischluftzufuhr nicht mehr Kaminofen-Fachhändler kennt diese.
  • Page 5: Die Wichtigsten Ersatzteile - Übersicht

    Clou Xtra Heizen in der Übergangszeit Hinweis bei Schornsteinbrand In der Übergangszeit, d.h. bei höheren Außentemperaturen, Wird falscher oder zu feuchter Brennstoff verwendet, kann kann es bei plötzlichem Temperaturanstieg zu Störungen es aufgrund von Ablagerungen im Schornstein zu einem des Schornsteinzuges kommen, so dass die Heizgase nicht Schornsteinbrand kommen.
  • Page 6: Ausstattungsmerkmale

    5. AUSSTATTUNGSMERKMALE CLOU XTRA Xtra Wärmespeichertechnologie Das Modell Clou Xtra ist mit der einzigartigen Xtra Wärmespeichertechnologie ausgerüstet. Diese basiert auf dem patentierten Heat Memory System, aber auch auf der speziellen Rauchgasführung und der regelbaren bzw. sogar absperrbaren Konvektionsluft. Somit wird ein schnelles Heizsystem mit außergewöhnlicher Wärmespeicherung kombiniert.
  • Page 7: Technical Data

    Clou Xtra 1. TECHNICAL DATA As a stove of construction type 1, it is possible to connect it to the chimney together with an existing other stove or another hearth for solid fuels, as long as the chimney dimensioning complies with DIN 4705, Part 3.
  • Page 8: Correct Operation Of Your Stove

    Clou Xtra english Combustion air Stove pipe connection Being the user of the stove you must take care of a For your own safety stringent laws apply for connecting the sufficient combustion air supply. Sealed-up windows and stove pipes to the chimney. Your professional dealer or doors may not allow a sufficient combustion air supply or distributor knows these laws.
  • Page 9: The Most Important

    Clou Xtra Heating in-between seasons Chimney fire If you heat the stove in between seasons, when the outside A chimney fire may occur, due to sooting and deposits in the temperatures are higher, the flue gases may not be able to chimney, if impropes or humid fuel is used.
  • Page 10: Special Features

    Xtra heat storing technology The model Clou Xtra have been equipped with the unique Xtra heat storing technology. This technology is based on the patented Heat Memory System, but also on the special flue gas guidance and the convection air which can be regulated or shut off completely.
  • Page 11: Dati Tecnici

    Clou Xtra 1. DATI TECNICI Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart 1) è adatta per essere collegata ad una canna fumaria già utilizzata per altre stufe o fonti di calore che impiegano combustibili solidi, se le dimensioni della canna fumaria lo consentono (norma DIN 4705, Parte 3).
  • Page 12: Per Un Uso Corretto Della Vostra Kaminofen

    Clou Xtra italiano Fornimento d'arai fresca Collegamento del tubo di uscita fumi Il gestore del focolare deve garantire la fornitura di un Per garantire la vostra sicurezza, il collegamento dei tubi di sufficiente volume d'aria fresca. In ambienti con porte e uscita fumi alla canna fumaria è...
  • Page 13: Prospetto Dei Ricambi Principali

    Clou Xtra Il riscaldamento durante le mezze stagioni Autocombustione della canna fumaria Se accendete la stufa durante le mezze stagioni, quando le Fuliggine e depositi causati da legna inadeguata o troppo temperature sono più elevate, possono sussistere umida possono provocare l'autocombustione della canna condizioni di tiraggio sfavorevolli in modo tale da non fumaria.
  • Page 14: Speciali Caratteristiche

    Funzionamento con presa d'aria esterna La stufa caminetto Clou Xtra con funzionamento a presa d'aria esterna è testata e approvato dall'istituto tecnico per l'edilizia in Germania. E' possibile installare la stufa caminetto in ambienti nei quali viene utilizzato un sistema di aereazione meccanico se l'alimentazione con aria comburente avviene dall'esterno tramite un condotto ermetico dotato di valvola registro aria.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Clou Xtra 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le poêle de type 1 peut être raccordé à une cheminée déjà occupée par d’autres poêles ou cuisinières à combustibles solides, à condition toutefois que les dimensions de la cheminée selon la norme DIN 4705 Partie 3 l’autorisent.
  • Page 16: Bien Utiliser Votre Poêle

    Clou Xtra français Air de combustion Raccordement au conduit de cheminée En tant qu’utilisateur, vous devez faire en sorte qu’il y ait Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent être suffisamment d’air de combustion. Si toutes les fenêtres et respectées pour le raccordement des tuyaux au conduit.
  • Page 17: Principales Pièces Détachées

    Clou Xtra Chauffer à la mi-saison Information en cas d’incendie dans le A la mi-saison, c’est-à-dire quand les températures conduit extérieures sont plus élevées, il arrive que le tirage du En cas d’utilisation d’un mauvais combustible ou d’un conduit de cheminée soit mauvais à cause de l’élévation combustible trop humide, il en résulterait des dépôts dans le...
  • Page 18: Technologie D'accumulation De Chaleur Xtra

    Utilisation indépendante de l’air ambiant Le modèle Clou Xtra a été certifié par l’Institut Allemand pour les Techniques de Construction en tant que poêle-cheminée indépendant de l’air ambiant. Dans le cas où l’air de combustion et ammené directement de l’extérieur vers la chambre de combustion moyennant une prise d’air extérieur étanche munie d’un système de verouillage, le poêle peut être utilisé...
  • Page 19: Garantie

    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Im Garantiefall herausschneiden und Ihrem AUSTROFLAMM-Fachhändler vorlegen! In the event of claims to the guarantee, separate here and present this proof of purchase to your certified AUSTROFLAMM dealer. GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Kaufdatum / date of purchase / data d’acquisto / date d’achat Händlerstempel / Dealer’s Stamp / Timbro concessionario /...
  • Page 20: Garanzia

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- In caso di richiesta di garanzia, ritagliare la cartolina e presentarla al rivenditore AUSTROFLAMM! Découpez selon les pointillés et présentez ce coupon à votre revendeur AUSTROFLAMM. GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Kunde / Customer / cliente / client...
  • Page 22 Typenschild Type plate Targhetta Plaque signalétique...

Ce manuel est également adapté pour:

Clou xtra

Table des Matières