Télécharger Imprimer la page

Panasonic ONWARD Instructions D'installation page 3

Arrêts de porte magnétiques

Publicité

Setting components in position / Mettre les composants en place / Colocación de componentes en posición
Set in the attachment position.
1
Attachment Position
Fixer la position d'attache.
Position de fixation
Posición de fijación
Coloque el componente en la posición
de fijación.
Open door
Ouvrir la porte
Puerta abierta
Attachment position
Position de fixation
Posición de fijación
Can protrude
Peut faire saillie
Puede sobresalir
Door
Door stopper
Porte
Arrêt de porte
Puerta
Tope de puerta
Usage range: door's bottom height 8-13 mm from
the floor surface
Floor
Plancher
Distance d'utilisation : hauteur inférieure de la porte
Piso
de 8 à 13 mm de la surface du plancher
Rango de uso: de 8 a 13 mm de altura entre la
parte inferior de la puerta y la superficie del piso
Note: Depending upon the open door's crevice height, the attachment may change.
Note : Le diagramme illustre l'accrochage à droite. Pour l'accrochage à gauche, inverser les positions.
Nota: Dependiendo de la altura de ranura de la puerta, la fijación puede cambiar.
Securing the stopper unit and flap / Sécuriser l'arrêt de porte et le rabat / Fijación de la unidad de tope y de la tapa
Drill a Ø2.5 mm pilot hole with a depth of 10 mm
Percer un trou pilote de Ø 2,5 mm avec une profondeur de 10 mm
Perfore un agujero guía de Ø2,5 mm con una profundidad de 10 mm
Truss head self-tapping screws 3.5 x 30 mm
Vis autotaraudeuse à tête bombée 3,5 x 30 mm
Tornillos autorroscantes de cabeza tipo lenteja
(Truss) 3.5 x 30 mm
Confirming operations / Confirmation des opérations / Verificación de funcionamiento
Confirm that if the stopper unit comes right above the flap that it will automatically lock.
Confirmer que lorsque l'arrêt de porte se trouve juste au-dessus du rabat, il se verrouillera automatiquement.
Verifique que la unidad de tope se bloquea automáticamente cuando se coloca justo encima de la tapa.
Fit in covers until a click is heard.
Ajuster le couvercle jusqu'à ce qu'un
clic soit entendu.
Encaje las cubiertas hasta que se oiga
un clic.
2
About 10 mm
Environ 10 mm
Aproximadamente 10 mm
Countersunk head self-tapping screws 3 x 12 mm
Vis autotaraudeuse à tête fraisée 3 x 12 mm
Tornillos autorroscantes de cabeza avellanada 3 x 12 mm
Drill pilot holes
Percer les trous pilotes
Perforación de agujeros guía
Secure the attachment jig while holding it. After
attaching the flap, remove the attachment jig
Sécuriser le gabarit de fixation tout en le tenant.
Après avoir fixé le rabat, retirer le gabarit de fixation.
Asegure la plantilla de sujeción mientras la
sostiene. Después de colocar la tapa, retire la
plantilla de sujeción.
Fitting the covers / Réglage du couvercle / Colocación de las cubiertas
Unit cover
Couvercle de l'unité
Cubierta de unidad
Stick the stopper unit onto the open door.
Coller l'arrêt de porte sur la porte ouverte.
Pegue la unidad de tope en la puerta abierta.
Stopper unit
Arrêt de porte
Unidad de tope
Be sure to attach after adjusting the fit of the door stopper.
S'assurer de fixer la porte après avoir fait l'ajustement de l'arrêt de porte.
Asegúrese de fijar después de ajustar la posición del tope de puerta.
Flap cover
1
First fit in the front
Couvercle du rabat
Ajuster d'abord à l'avant
Cubierta de tapa
Primero encaje en la
parte delantera
Side view
Vue latérale
Vista lateral
1
3
Moving just the door open.
3
Ne pas bouger la porte pour l'ouvrir.
Componente en movimiento cuando se abre la
puerta.
The attachment jig flap does not move
Le rabat du gabarit de fixation ne bouge
pas
La tapa de la plantilla de sujeción no se
mueve
Properly attach the stopper unit and flap
Fixer adéquatement l'arrêt de porte et le rabat
Fije correctamente la unidad de tope y la tapa
Stopper unit front view
Vue avant de l'arrêt de porte
Vue du haut du rabat
Vista frontal de la unidad de tope
Vista desde arriba
Press this part to release the lock
Appuyer sur cette partie pour relâcher
le verrou
Presione esta pieza para desenganchar
el seguro
Locks automatically
Se verrouille automatiquement
Se bloquea automáticamente
2
Then fit in the rear
Puis, ajuster à l'arrière
Después encaje en la parte trasera
Confirm that the flap cover does not float up.
Confirmer que le couvercle du rabat ne flotte pas.
2
Verifique que la cubierta de la tapa no se deslice hacia arriba.
Flat top view

Publicité

loading