Télécharger Imprimer la page
Panasonic ONWARD Instructions D'installation
Panasonic ONWARD Instructions D'installation

Panasonic ONWARD Instructions D'installation

Arrêts de porte magnétiques

Publicité

Liens rapides

Panasonic Magnetic Door Stop Installation Instructions
Instructions d'installation des arrêts de porte magnétiques Panasonic
Instrucciones de instalación para el tope de puerta magnético Panasonic
To Installer: Ensure customer is aware of caution items items below.
Pour l'installateur : S'assurer que le client est au courant des mises en garde ci-dessous.
Al instalador: asegúrese de que el cliente tenga conocimiento de los siguientes puntos de precaución.
• To ensure correct installation, be sure to read these instructions carefully before you install the Door Stop System.
• This Door Stop System is exclusively designed for indoor use in general housing and other equivalent housing facilities, facilities for the elderly, and small-scale
commercial facilities (having a floor space of less than 150 m
facilities used by the general public even if they are schools, gymnasiums, and other small-scale facilities) and under harsh conditions (such as high temperature and
humidity, coldness, and oil concentration).
• Do not use this Door Stop System outdoors or in places frequently exposed to moisture, such as inside of bathroom.
• This product is for wooden flooring and wooden interior doors. It cannot be attached to flexible flooring such as carpets and vinyl flooring, nor onto metal doors.
• Be sure to confirm that there is a core inside where the attachment position is.
• Pour garantir une installation correcte, s'assurer de lire attentivement ces instructions avant d'installer le système d'arrêt de porte.
• Ce système d'arrêt de porte est conçu exclusivement pour un usage intérieur dans des logements résidentiels et d'autres installations de logement équivalents, les
établissements pour les aînés, et les petits locaux commerciaux (ayant une superficie de moins de 150 m2). De plus, ne pas utiliser ce système d'arrêt de porte dans
les édifices fréquentés par le grand public (y compris, les établissements fréquentés par le grand public même s'il s'agit d'écoles, de gymnases et d'autres installations
à petite échelle) et dans des conditions difficiles (comme les températures élevées et l'humidité, le froid et où il y a présence de matières grasses).
• Ne pas utiliser ce système d'arrêt de portes à l'extérieur ou dans des endroits fréquemment exposés à l'humidité, tel que l'intérieur d'une salle de bains.
• Ce produit est destiné aux revêtements de sol en bois et aux portes intérieures en bois. Il ne peut être fixé à des planchers flexibles comme des tapis et des
revêtements de sol en vinyle, ni à des portes en métal.
• S'assurer de vérifier que la portion où se fera la fixation est pleine.
• Para asegurar una instalación correcta, asegúrese de leer estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar el sistema de tope para puerta.
• Este sistema de tope para puerta está diseñado exclusivamente para uso interior en viviendas generales y otras instalaciones de vivienda equivalentes, instalaciones
para personas mayores e instalaciones comerciales de pequeña escala (con una superficie de piso de menos de 150 m2). No utilice este sistema de tope para puerta en
edificios utilizados por la población en general (incluidas las instalaciones utilizadas con fines públicos, incluso si se trata de escuelas, gimnasios y otras instalaciones de
pequeña escala) ni en condiciones adversas (como altas temperaturas y humedad, frío y concentración de aceite).
• No utilice este sistema de tope para puerta en exteriores o en lugares frecuentemente expuestos a la humedad, como el interior del cuarto de baño.
• Este producto es para pisos de madera y puertas interiores de madera. No puede ser fijado a pisos flexibles como alfombras y pisos de vinilo ni a puertas metálicas.
• Asegúrese de verificar que haya un núcleo interior en el punto donde se fijará el accesorio.
Do not lean on, nor pull on the door when it is
locked open, or is open.
Could result in the stopper getting damaged.
Keep magnetized products (tapes, cards, etc.)
away from the stopper unit.
Could result in them no longer being able to be used.
Walking with outdoor shoes on might cause the
product to be unusable on indoor floors.
Could cause damage to the product.
Do not apply wax on the flap.
Could cause activation faults.
If dust or sand get on the flap, remove them with a
vacuum cleaner, etc.
Could cause activation faults.
Do not wipe the unit cover with lacquers, or
thinners.
Could cause the painted surfaces to peel away.
If the flap's center section remains upright, be sure
to manually bring it down.
Could cause injuries or damage to the product.
Do not place metallic objects in the door stopper's
vicinity.
Could result in them getting sandwiched between an
opened door and the floor, or the product and the
floor getting damaged.
Absolutely do not use in combination with the
following medical electronic devices:
(1) Body implanted pacemakers, etc.
(2) Life-support heart-lung machines, etc.
Could result in provoking misoperations in medical
electronic devices such as wearable
electrocardiograph monitors.
). Furthermore, do not use this Door Stop System in buildings used by the general public (including
2
Safety Precautions / Mesures de sécurité / Medidas de seguridad
CAUTION / MISE EN GARDE / PRECAUCIÓN
Ne pas s'appuyer ni tirer sur la porte lorsqu'elle est
ouverte, ou verrouillée en position ouverte.
Cela pourrait endommager l'arrêt de porte.
Garder les objets magnétiques (rubans, cartes, etc.)
loin de l'arrêt de porte.
Cela pourrait les rendre inutilisables.
Marcher avec des chaussures extérieures peut
rendre le produit inutilisable sur les planchers
intérieurs.
Cela pourrait endommager le produit.
Ne pas appliquer de cire sur le rabat.
Cela pourrait causer des anomalies d'activation.
Si de la poussière ou du sable se retrouvent sur le
rabat, les retirer à l'aide d'un aspirateur, etc.
Cela pourrait causer des anomalies d'activation.
Ne pas essuyer le couvercle de l'unité avec des
laques ou des diluants.
Les surfaces peintes pourraient se décoller.
Si la partie centrale du rabat reste relevée, s'assurer
de la ramener manuellement.
Cela pourrait entraîner des blessures ou endommager
le produit.
Ne pas placer d'objets métalliques aux alentours de
l'arrêt de porte.
Ils pourraient se retrouver coincés entre une porte
ouverte et le plancher, ou le produit et le plancher
pourraient être endommagés.
Absolument aucun usage en combinaison avec les
appareils électroniques médicaux suivants :
(1) stimulateurs cardiaques implantés dans le corps,
etc.
(2) Machines cardiaques et pulmonaires de survie,
etc.
Pourrait entraîner des erreurs de fonctionnement dans
les appareils électroniques médicaux, comme les
moniteurs électrocardiographiques portables.
No se apoye ni tire de la puerta cuando esté abierta
ni bloqueada en posición abierta.
Esto podría dañar la unidad de tope.
Mantenga los productos magnetizados (cintas,
tarjetas, etc.) alejados de la unidad de tope.
Esto podría provocar que ya no puedan ser utilizables.
Caminar con zapatos de calle puede causar que el
producto sea inutilizable en pisos interiores.
Esto puede causar daños en el producto.
No aplique cera en la tapa.
Esto puede causar fallas de activación.
Si hay polvo o arena en la tapa, retírelos con una
aspiradora, etc.
Esto puede causar fallas de activación.
No limpie la cubierta de la unidad con lacas o
disolventes.
Esto puede causar que las superficies pintadas se
desprendan.
Si la parte central de la tapa se queda levantada,
asegúrese de bajarla manualmente.
Esto puede causar desperfectos o daños en el
producto.
No coloque objetos metálicos cerca del tope de
puerta.
Esto puede ocasionar que queden atrapados entre
una puerta abierta y el piso, o que el producto y el
piso se dañen.
De ninguna manera lo utilice en combinación con
los siguientes dispositivos médicos electrónicos:
(1) Marcapasos implantados en el cuerpo, etc.
(2) Equipos cardiopulmonares, de soporte vital, etc.
Esto puede provocar un mal funcionamiento en
dispositivos médicos electrónicos como monitores de
electrocardiógrafo portátiles.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic ONWARD

  • Page 1 Panasonic Magnetic Door Stop Installation Instructions Instructions d’installation des arrêts de porte magnétiques Panasonic Instrucciones de instalación para el tope de puerta magnético Panasonic To Installer: Ensure customer is aware of caution items items below. Pour l’installateur : S’assurer que le client est au courant des mises en garde ci-dessous.
  • Page 2 Included Parts / Pièces comprises / Piezas incluidas Truss head self-tapping Countersunk head self-tapping screws 3.5 x 30 mm screws 3 x 12 mm Vis autotaraudeuse à tête Vis autotaraudeuse à tête bombée 3,5 x 30 mm fraisée 3 x 12 mm Tornillos autorroscantes de cabeza Tornillos autorroscantes de tipo lenteja (Truss) 3.5 x 30 mm...
  • Page 3 Setting components in position / Mettre les composants en place / Colocación de componentes en posición Set in the attachment position. Stick the stopper unit onto the open door. Moving just the door open. Attachment Position Fixer la position d’attache. Coller l’arrêt de porte sur la porte ouverte.
  • Page 4 Instructions for Use / Instructions d’utilisation / Instrucciones de uso Leaving the door open / Laisser la porte ouverte / Dejando la puerta abierta If the stopper unit comes over the flap, the flapper’s center section will stand upright via magnetic action and automatically be locked, then the door can be left open.