Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
UP 4061 • UP 4121 • UP 4161
UNITÀ DI POTENZA
POWER AMPLIFIERS
UNITES DE PUISSANCE
LEISTUNGSEINHEIT
UNIDAD DE POTENCIA
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y DE INSTALACION
RCF S.p.A.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RCF UP 4061

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com UP 4061 • UP 4121 • UP 4161 UNITÀ DI POTENZA POWER AMPLIFIERS UNITES DE PUISSANCE LEISTUNGSEINHEIT UNIDAD DE POTENCIA MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y DE INSTALACION RCF S.p.A.
  • Page 2: Avvertenze Per La Sicurezza

    L'installazione errata dell’apparecchio esime la togliete la tensione dal cavo di alimentazione. RCF S.p.A da ogni responsabilità 11. Per evitare il rischio di shock elettrici non connettete o disconnettete il cavo di WARNING : Per prevenire i rischi di alimentazione con le mani bagnate;...
  • Page 3 “POWER OUTPUTS” (rif. 12 e 14). Per evitare che sostituzione del fusibile, può essere e ettuata il volume generale possa essere modi cato, è solo da un CENTRO DI ASSISTENZA RCF S.p.A.. possibile rimuovere la manopola, e chiudere il foro del pannello mediante l’apposito tappo 12) Morsetti d’uscita...
  • Page 4 7 kHz. Il attivare la modalità “ stand-by ”, rivolgendosi ad ltro può essere utile per eliminare i fenomeni di un CENTRO DI ASSISTENZA RCF S.p.A.. feedback (rientri acustici dai di usori ai Tale modalità permette di microfoni).
  • Page 5 17, pag. 47). vibrazioni di elevata intensità, o particolarmente esposti alla polvere e all'umidità. NOTA: Gli ampli catori di potenza UP 4061, UP 4121, UP 4161 vengono ra reddati per convezione naturale: l’aria fresca entra negli apparecchi tramite le griglie di aerazione situate nella parte inferiore, mentre l’aria surriscaldata dai dissipatori di calore...
  • Page 6 Prima di alimentare l’apparecchio è buona norma alimentazione deve essere di 1,5 mm per UP 4061, e ricontrollare tutte le connessioni , veri cando in 2,5 mm per UP 4121 e UP 4161.
  • Page 7 Linee a tensione costante funzionare, rivolgersi ad un CENTRO DI ASSISTENZA – Ciascun di usore deve essere munito di un RCF S.p.A.. trasformatore di linea avente una tensione d’ingresso pari a quella della linea (25V, 50V, 70V o 100V). – La somma delle potenze dei di usori non deve superare la potenza d’uscita dell’apparecchio.
  • Page 8 10 A (UP 4121) Uscite per di usori / Volt 14 A (UP 4161) 25V - 50V - 70V - 100V (10 Ω, 41 Ω, 80 Ω, 162 Ω) (UP 4061) Temperatura ambiente massima 55°C 25V - 50V - 70V - 100V (5Ω, 21 Ω, 41 Ω, 83 Ω) (UP 4121)
  • Page 9 Declino di responsabilità La RCF S.p.A. persegue una politica di costante ricerca e sviluppo, e nell’intento di migliorare i propri prodotti si riserva il diritto apportare modi che estetiche o funzionali ai suoi prodotti in qualunque momento e senza preavviso.
  • Page 10: Safety Precautions

    (ref. 24, Fig. 1 - Description pag. 42). If not, ask your RCF S.p.A. dealer to con gure the unit for the correct The 4000 series power ampli ers have been voltage.
  • Page 11 The fuse removed and the hole can be covered using the must only be replaced by an special cap supplied. RCF S.p.A. SERVICE CENTRE. 3) Master volume control 12) Output terminals This knob is used for adjusting the nal volume of...
  • Page 12 18) "STAND-BY" terminal low frequencies. In order to use this terminal, the "stand-by" mode must be activated by the RCF S.p.A. SERVICE 26) L.P. switch CENTRE. This function makes it When this switch is lowered, a low-pass lter is...
  • Page 13 UP 4121 dust or humidity. UP 4161 NOTE: The UP 4061, UP 4121, and UP 4161 ampli ers are cooled by natural convection : the cool One solution could be to install a ventilation panel air enters the unit through the air vents situated on...
  • Page 14 1.5 mm for the UP 4061, and 2.5 The entire sound system must be designed and for UP 4121 and UP 4161. installed in compliance with the current laws and regulations on electrical systems.
  • Page 15 (25V, 50V, 70V, or 100V). RCF S.p.A. SERVICE CENTRE. - The sum of the power values of the speakers must not exceed the output power of the power ampli er.
  • Page 16: Speci Cations

    10 A (UP 4121) Outputs for speakers / volts 14 A (UP 4161) 25V - 50V - 70V - 100V (10 Ω, 41 Ω, 80 Ω, 162 Ω) (UP 4061) Maximum ambient temperature 55° C 25V - 50V - 70V - 100V (5Ω, 21 Ω, 41 Ω, 83 Ω) (UP 4121)
  • Page 17 Disclaimer RCF S.p.A. applies a company policy based on constant research and development. With the aim of constantly improving our products, we reserve the right to make any aesthetic or functional modi cations at any time and without prior notice.
  • Page 18: Consignes De Securite

    Une mauvaise installation de l’appareil décharge d’alimentation. RCF S.p.A. de toute responsabilité. 10. Si l’appareil dégage des odeurs anormales ou s’il en sort de la fumée, éteignez-le immédiatement et coupez la tension sur le l d’alimentation.
  • Page 19: Commandes Et Fonctions

    3) Contrôle de volume général remplacé que par un CENTRE APRES-VENTE Ce bouton permet de régler le niveau nal du RCF S.p.A.. signal sur les sorties pour enceintes “POWER 12) Bornes de sortie OUTPUTS” (réf. 12 et 14). Pour éviter de modi er...
  • Page 20 (avec un contact électrique, par exemple) vous fusible ne pourra être remplacé que par un activerez la fonction de priorité de l’entrée spécialiste du CENTRE APRES-VENTE RCF S.p.A.. “BALANCED IN” sur l’entrée “UNBALANCED IN” , qui exclura complètement cette dernière (aucun 23) Prise pour le cordon d’alimentation...
  • Page 21 UP 4161 humides ou poussiéreux. Une solution possible consisterait à installer, dans NOTA: Les ampli cateurs de puissance UP 4061, UP le haut du rack, un panneau à ventilateurs pour 4121, UP 4161 sont refroidis par convection chasser l’air chaud et, dans le bas, un panneau naturelle : l’air frais entre dans les appareils par les...
  • Page 22: Alimentation En Courant Alternatif

    être de 1,5 mm pour l’UP 4061 et de 2,5 mm pour en particulier qu’il n’y a pas de courts-circuits l’UP 4121 et l’UP 4161.
  • Page 23: Protection Contre Les Surcharges Et Les Courtscircuits

    - La somme des puissances des enceintes ne doit pas, adressez-vous à un CENTRE APRES-VENTE pas dépasser la puissance de sortie de l’appareil. RCF S.p.A.. NOTE: La sortie “4 Ω” de l’appareil peut se brancher également sur des charges ayant une impédance plus grande (8 Ω, 16 Ω), puissance de sortie de réduira en...
  • Page 24: Caracteristiques Techniques

    10 A (UP 4121) Sorties pour enceintes / Volts 14 A (UP 4161) 25V - 50V - 70V - 100V (10 Ω, 41 Ω, 80 Ω, 162 Ω) (UP 4061) Température ambiante maximum 25V - 50V - 70V - 100V 55°...
  • Page 25 Déni de responsabilité La RCF S.p.A. suit une politique de recherche et développement constant et, soucieuse d’améliorer ses produi ts, elle se réserve le droit d’apporter des modi cations esthétiques et fonctionnelles à tout moment et sans préavis.
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Hinweise zur Sicherheit zu informieren. eingedrungen sind; Eine unsachgemäße Installation des Gerätes D. das Gerät starke Stöße erfahren hat. entbindet RCF S.p.A. von jeglicher Haftung. 9. Schalten Sie die Spannung von dem Speisungskabel ab, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
  • Page 27 Schaltungen bei Speisung des Geräts mit abgenommen werden und die Bohrung in der Gleichstrom schützt. Die Ersetzung darf Front kann durch den entsprechenden ausschließlich von einer RCF S.p.A. mitgelieferten Stopfen verschlossen werden. Kundendienststelle vorgenommen werden. 4) Schalter “POWER” Der Schalter gestattet das Ein- und Ausschalten...
  • Page 28 Wechsels der Betriebsspannung ausgeschaltet wird (kein Wiedergabesignal). gewechselt werden muss, so darf diese Ersetzung Diese Funktion ist zum Beispiel für die ausschließlich von einer RCF S.p.A. Wiedergabe von Alarmsignalen oder Kundendienststelle vorgenommen werden. Mikrofonansagen von Nutzen: in diesem Fall muß...
  • Page 29 (Abb. 17, Seite 47). Vibrationen aufweisen oder die in besonderer Weise Staub und Feuchtigkeit ausgesetzt sind. ANMERKUNG : Die Leistungsverstärker UP 4061, UP 4121 und UP 4161 werden durch natürliche Konvektion gekühlt : Die frische Luft tritt durch die Lüftungsroste im untern Teil ein und die von den Wärmedissipatoren erwärmte Luft tritt durch die...
  • Page 30: Speisung Mit Wechselstrom

    Vor dem Anlegen der Netzspannung sollten diese einen Querschnitt von zumindest 1,5 mm für sämtliche Anschlüsse nochmals kontrolliert werden UP 4061 und von zumindest 2,5 mm für den UP 4121 und insbesondere muss sichergestellt werden, dass und den AM 4160 aufweisen.
  • Page 31 Grund für die Überhitzung zu beseitigen. Querschnitt desto größer sein, je länger die Wenn das Gerät anschließend nicht funktioniert, an Anschlussentfernung ist. ein RCF S.p.A.-KUNDENDIENSTZENTRUM wenden. Leitungen mit konstanter Spannung - Jede Lautsprecherbox muss mit einem Leitungstransformator ausgestattet sein, dessen Eingangsspannung der Leitungsspannung (25 V, 50 V, 70V oder 100 V) entspricht.
  • Page 32: Technische Daten

    10 A (UP 4121) Ausgänge für Lautsprecherboxen / Volt 14 A (UP 4161) 25V - 50V - 70V - 100V (10 Ω, 41 Ω, 80 Ω, 162 Ω) (UP 4061) Max. Betriebstemperatur 55 °C 25V - 50V - 70V - 100V (5Ω, 21 Ω, 41 Ω, 83 Ω) (UP 4121)
  • Page 33 (Pos. 19 - Abb. 1) kurzschließen. Stand-by-Funktion. Haftungseinschränkungen RCF S.p.A. verfolgt eine Politik der ständigen Forschung und Entwicklung und behält sich zur Verbesserung der eigenen Produkte das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen des Aussehens sowie der Funktionen der eigenen Produkte vorzunehmen.
  • Page 34: Advertencias Para La Seguridad

    D - El aparato ha sufrido fuertes golpes. La eventual instalación equivocada del defusor 9. En caso en que el aparato no sea utilizado por exime RCF S.p.A. de cualquier tipo de responsabilidad. largos períodos de tiempo, retirar la tensión del cable de alimentación.
  • Page 35 La sustitución del fusible puede ser efectuada tapón provisto en dotación. solamente por un CENTRO DE ASISTENCIA 4) Interruptor “POWER” RCF S.p.A.. Permite el encendido y el apagado del aparato.
  • Page 36 Vac o 230 Vac. La selección de la tensión de 16) Borne "GND" alimentación puede ser efectuada solamente por Borne de masa, común para las tres entradas un CENTRO DE ASISTENCIA RCF S.p.A.. "BALANCED IN" y "PRIORITY" 17) Entrada "BALANCED IN " 25) Tecla “H.P.”...
  • Page 37 NOTA: Los ampli cadores de potencia UP 4061, UP 4121, UP 4161 son enfriados por convexión natural : el aire fresco entra en los aparatos mediante las rejillas de aereación situadas en la parte inferior,...
  • Page 38 1,5 mm realizar correctamente las conexiones y prevenir los para UP 4061, y de 2,5 mm para UP 4121 y UP 4161. peligros de la electricidad.
  • Page 39 última operación debe superar la potencia de salida del aparato. el aparato no retoma el funcionamiento, dirigirse a un CENTRO DE ASISTENCIA RCF S.p.A.. NOTA: La salida “4 Ω” del aparato puede ser conectad también sobre cargas con una impedancia mayor (8 Ω;...
  • Page 40 10 A (UP 4121) Salidas para difusores / Volt 14 A (UP 4161) 25V - 50V - 70V - 100V (10 Ω, 41 Ω, 80 Ω, 162 Ω) (UP 4061) Temperatura ambiente máxima 55° C 25V - 50V - 70V - 100V (5Ω, 21 Ω, 41 Ω, 83 Ω) (UP 4121)
  • Page 41 Declinación de responsabilidad La RCF S.p.A. persigue una politica de constante investigación y desarrollo, y en el intento de mejorar los propios productos se reserva el derecho de aportar modi caciones estéticas o funcionales a sus productos en cualquier momento y sin aviso previo.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Fig./Abb. 1 Fig./Abb. 2...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Segnale sbilanciato Unbalanced signal Signal assymétrique Unsymmetrisches Signal Señal desbalanceada Masa • Erde • Masse • Earth • Massa Spina RCA RCA plug • Fiche RCA RCA-Stecker • Enchufe RCA Fig./Abb. 3 Segnale bilanciato Balanced signal Signal symétrique Symmetrisches Signal...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Resistenza Resistor Résistance Widerstand Resistencia Fig./Abb. 7 Fig./Abb. 8 Fig./Abb. 9 Fig./Abb. 10...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Fig./Abb. 11 Fig./Abb. 12 Fig./Abb. 14 Fig./Abb. 13 Impedenza totale 4 ohm Total impedance 4 ohm Impédance totale 4 ohm Gesamtimpedanz 4 ohm Impedancia total 4 ohm...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Colonna sonora Base microfonica ampli cata Sound column Ampli ed microphone stand Colonne sonore Base micro ampli ée Beschallungssäule Verstärkte Mikrofoneinheit Columna sonora Base microfónica ampli cada Di usore a tromba Horn speaker Enceinte à...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Fig./Abb. 16 Salida aire caliente Auswerfen farme Luft Sortie d ’air chaud Hot air outtake Uscita aria calda Ingresso aria fredda Cool air intake Entrée d’air frais Ausaugen frischer Luft Entrada aire fresca Fig./Abb.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com MOD. 1654/3 R CF S.p.A. Sede legale e Stabil.: 42100 Mancasale (RE) - Via Ra aello, 13 - Tel. +39 0522 274411 - Fax + 3 9 0522 232428 www.rcf.it - e-mail: info@rcf.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Up 4121Up 4161

Table des Matières