Nikon MONARCH 8x42 Manuel D'utilisation
Nikon MONARCH 8x42 Manuel D'utilisation

Nikon MONARCH 8x42 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MONARCH 8x42:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
/
BINOCULARS/BINOCULARES
JUMELLES/BINÓCULO
En
Es
Fr
Pt
8x42/10x42
Instruction manual/Manual de instrucciones/
Manuel d'utilisation/Manual de instruções

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nikon MONARCH 8x42

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com BINOCULARS/BINOCULARES JUMELLES/BINÓCULO 8x42/10x42 Instruction manual/Manual de instrucciones/ Manuel d’utilisation/Manual de instruções...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com English ........... p. 4-5 Español .......... p. 6-7 Français .......... p. 8-9 Português brasileiro ....p. 10-11...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4: English

    All manuals and user guides at all-guides.com Nomenclature Please refer to the numbered images on page 3. 1 Eyecup 2 Neck strap eyelet ITEMS SUPPLIED 3 Focusing ring Binoculars 4 Objective lens Eyepiece cap 5 Interpupillary distance English Objective lens caps x2 6 Dioptre ring Soft case 7 Dioptre index...
  • Page 5: Neckstrap And Caps During Observation

    All manuals and user guides at all-guides.com Neckstrap and caps during observation Please refer to images A, B, C and D on page 3. Neck Strap Attach the neckstrap as illustrated (A), paying special attention to avoid twisting the strap. Attach the objective lens caps (B), making sure the cap part hinges open downward from the binocular tube when folded open.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Specifications Type: Dach prism central focusing type Model 8x42 10x42 Magnification (x) Effective diameter of objective lens (mm) Angular field of view (real) (°) Angular field of view (apparent) (°)* 58.4 60.7 Field of view at 1,000m/yds. (m/ft.) 140/420 117/351 Exit pupil (mm)
  • Page 7 Observe the following when using these products: • As the unit does not have a perfectly sealed structure, it should not be operated nor held in running water. • Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts (focusing knob, eyepiece, etc.) of these products to prevent damage and for safety reasons. To keep your binoculars in excellent condition, Nikon Vision recommends regular servicing by an authorized dealer. • Specifications and design are subject to change without notice. • No reproduction in any form of this "Instruction Manual," in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD.
  • Page 8: Español

    All manuals and user guides at all-guides.com Nomenclatura Consulte las imágenes numeradas de la página 3. 1 Oculares de goma 2 Ojo para la correa ACCESORIOS 3 Aro de enfoque SUMINISTRADOS 4 Lentes de objetivo Binoculares 5 Distancia interpupilar Español Tapa de oculares 6 Anillo de dioptrías Tapas de objetivo 7 Indice de dioptrías...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Correa de cuello y tapas durante la observación Consulte las imágenes A, B, C y D de la página 3. Correa de cuello Fije la correa de cuello tal como se muestra (A), prestando especial atención a no torcerla. Coloque las tapas de objetivo (B) asegurándose que las bisagras de la pieza de tapa se abren hacia abajo respecto al tubo de los binoculares al plegarlas abiertas. Para confirmar que la posición es correcta (se suministra fijada correctamente), debe verse la ranura a la izquierda de cada tubo binocular, visto desde el...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones Tipo: Tipo enfoque central prismáticos con prisma Dach Modelo 8x42DCF 10x42DCF Aumento (x) Diámetro efectivo del objetivo (mm) Campo angular de visión (real) (º) Campo angular de visión (aparente) (º)* 58,4 60,7 Campo de visión a 1.000m (m) Pupila de salida (mm) Brillo 28,1 17,6...
  • Page 11 Para mantener sus binoculares en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un servicio regular en un distribuidor autorizado. • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. • Se prohibe la reproducción de este "Guía del producto" en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD.
  • Page 12: Français

    All manuals and user guides at all-guides.com Nomenclature Merci de consulter les images numérotées à la page 3. 1 Œilleton 2 Œillet pour courroie ELEMENTS FOURNIS 3 Bague de mise au point Jumelles 4 Lentille de l’objectif Capuchon d’oculaire 5 Distance interpupillaire Français Capuchons d'objectif 6 Bague dioptrique Etui souple 7 Index dioptrique Bandoulière 8 Position de “0” (zéro) dioptrique 9 Axe central...
  • Page 13: Bandoulière Et Bouchons D'objectifs Pendant L'observation

    All manuals and user guides at all-guides.com Bandoulière et bouchons d'objectifs pendant l'observation Veuillez consulter les images A, B, C et D à la page page 3. Bandoulière Attachez la bandoulière, comme illustré (A), en faisant bien attention à ce que la courroie ne s'entortille pas. Attachez les bouchons d'objectifs (B), en veillant à ce que les charnières des bouchons permettent une ouverture vers le bas du tube. Pour vous assurer de leur bon positionnement, la fente doit être visible sur le côté...
  • Page 14: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques Type: Jumelles à prismes en toit (Dach) au point centrale Modéle 8x42DCF 10x42DCF Grossissement (x) Diamètre effectif de la lentille de l’objectif (mm) Champ angulaire de vision (réel) (°) Champ angulaire de vision (apparent) (°)* 58,4 60,7 Champ linéaire perçu à 1.000m (m) Pupille de sortie (mm) Luminosité...
  • Page 15 • Toute humidité doit être essuyée avant d’ajuster les parties mobiles (bouton de mise au point, oculaire, etc.) de ces produits pour éviter tout dégât et pour des raisons de sécurité. Pour maintenir vos jumelles en excellent état, Nikon Vision recommande un entretien régulier par un revendeur agréé. • Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis. • Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l'exception de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.
  • Page 16: Português Brasileiro

    All manuals and user guides at all-guides.com Nomenclatura Por favor, consulte as imagens numeradas na página 3. 1 Viseira 2 Olhal para alça de pescoço ITENS FORNECIDOS 3 Anel de foco Binóculo 4 Lente objetiva Português brasileiro Tampa do óculo 5 Distância interpupilar Tampas da objetiva 6 Anel de dioptria Estojo macio 7 Índice de dioptria Alça de pescoço...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Alça de pescoço e tampas durante a observação Por favor, consulte as imagens A, B, C e D na página 3. Alça de pescoço Fixe a alça de pescoço conforme a ilustração (A), com muita atenção para não torcê-la. Fixe as tampas das lentes objetivas (B), certificando-se de que as dobradiças da parte da tampa abram para baixo a partir do tubo do binóculo quando aberto. A fenda deve estar visível no lado esquerdo de cada tubo do binóculo, visto do lado do ocular, para confirmar o posicionamento correto (corretamente fixado, quando fornecido).
  • Page 18: Especificações

    All manuals and user guides at all-guides.com Especificações Tipo: Tipo foco central do prisma de Dach Modelo 8x42 10x42 Magnificação (x) Diâmetro efetivo da objetiva (mm) Campo de visão angular (real) (°) Campo de visão angular (aparente) (°)* 58,4 60,7 Campo de visão a 1.000m/jd. (m) Pupila de saída (mm) Brilho 28,1 17,6 Alívio dos olhos (mm) 17,1 16,5 Distância de foco próxima, aprox. (m) Ajuste da distância interpupilar (mm) 56-72 56-72...
  • Page 19 1 metro por até 10 minutos. . Estes produtos oferecem as seguintes vantagens: • Podem ser usados em condições de elevada umidade, pó e chuva sem risco de dano. • Projeto preenchido de nitrogênio os torna resistentes a condensação e bolor. Observe o seguinte, ao usar estes produtos: • Como a unidade não tem uma estrutura perfeitamente vedada, ela não deve ser operada nem mantida em água corrente. • Qualquer umidade deve ser seca antes de ajustar as peças móveis (botão de foco, ocular, etc.) destes produtos para evitar danos e por motivos de segurança 。 Para manter o seu binóculo em excelentes condições, a Nikon Vision recomenda a manutenção regular feita por um distribuidor autorizado. • As especificações e o projeto estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. • Não pode ser feita nenhuma reprodução deste "Manual de Instruções", no todo ou em parte (exceto para breve citação em artigos ou análises críticas), sem autorização por escrito da NIKON VISION CO., LTD.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com NIKON VISION CO., LTD. 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Printed in China (253K)1E/1204...

Ce manuel est également adapté pour:

Monarch 10x42

Table des Matières